Editing Blaze Union/ja-en

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 68: Line 68:
  
 
Note: 戴冠 is not in EDICT. I have submitted a proposal for a new entry. Perhaps it will be accepted.
 
Note: 戴冠 is not in EDICT. I have submitted a proposal for a new entry. Perhaps it will be accepted.
 
Looks like it was accepted. Someone can remove theses lines in the next update.
 
  
 
= Chapter 1: 希望の名の下に =
 
= Chapter 1: 希望の名の下に =
Line 88: Line 86:
 
{{ja-en|speaker=若い男性
 
{{ja-en|speaker=若い男性
 
|アテが無い訳じゃないんです、3日・・・、いや、あと2日だけ待ってもらえれば、必ず!
 
|アテが無い訳じゃないんです、3日・・・、いや、あと2日だけ待ってもらえれば、必ず!
|N-No! I'm going to pay you back! Just give me another three...no, two days and I'll pay you!}}
+
|No! I'm going to pay you back! Give me 3...no, 2 days and I'll pay you!}}
  
 
{{ja-en|speaker=恰幅のいい商人
 
{{ja-en|speaker=恰幅のいい商人
 
|期限はどうに過ぎてるんだよ!おいっ、金目のものを運び出せ!!
 
|期限はどうに過ぎてるんだよ!おいっ、金目のものを運び出せ!!
|It's already too late for that! Hey, you, seize anything he has that's got value!}}
+
|It's already too late for that! Hey you, seize anything he has that is worth money!}}
  
 
{{ja-en|speaker=商人の私兵
 
{{ja-en|speaker=商人の私兵
Line 109: Line 107:
 
{{ja-en|speaker=赤毛の幼い子ども
 
{{ja-en|speaker=赤毛の幼い子ども
 
|やだッ! 離してよ!!助けて、おじさん助けて!
 
|やだッ! 離してよ!!助けて、おじさん助けて!
|Nooo! Let me go! Help me, mister! Help me!}}
+
|Nooo! Let me go! Help me, Mister help me!}}
  
 
若い男性: ・・・・・・・・・・・・・・
 
若い男性: ・・・・・・・・・・・・・・
Line 115: Line 113:
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|借金、返せるじゃないですか?街でこの娘を売れば・・・・・・
 
|借金、返せるじゃないですか?街でこの娘を売れば・・・・・・
|I suppose we can sell the girl... that'll fix up your debt, won't it?}}
+
|You can settle your debt, can't you? By selling this girl on the streets...}}
  
 
{{ja-en|speaker=赤毛の幼い子ども
 
{{ja-en|speaker=赤毛の幼い子ども
 
|ボクは関係ないよ!ここの家の子じゃないんだよ!
 
|ボクは関係ないよ!ここの家の子じゃないんだよ!
|I-I don't know him! I'm not related to him!}}
+
|I'm not related to him! I'm not a child of this house!}}
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
Line 141: Line 139:
  
 
ガーロット、女の子は?
 
ガーロット、女の子は?
|That's as far as you go, Norun. Garlot, is the girl safe?}}
+
|That's as far as you go, Norun. Garlot, is the girl OK?}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|少女は無事だ。シスキア、これで思う存分、暴れられるぜ。
 
|少女は無事だ。シスキア、これで思う存分、暴れられるぜ。
|She's safe. With this, we're free to move as we please, Shiskia.}}
+
|She's safe. With this, we're free to move as we please Shiskia.}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|観念するのね!悪徳商人、ノルン!!
 
|観念するのね!悪徳商人、ノルン!!
|Accept your punishment, Norun, you filthy merchant!}}
+
|Accept your punishment Norun, you filthy merchant!}}
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
Line 175: Line 173:
  
 
返り討ちにしてあげましょう!
 
返り討ちにしてあげましょう!
|Not at all...I was just laughing at what amazing luck I have, and I couldn't stop...
+
|Not at all...I was just thinking that my luck's so good and I couldn't stop laughing..
  
Kukuku, if we kill these brigands threatening us virtuous merchants, my fame will surely rise.
+
Kukuku, if we beat this group of fools threatening us virtuous merchants, my fame will surely rise.
  
 
I'll beat you at your own game!}}
 
I'll beat you at your own game!}}
Line 183: Line 181:
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|ほざくのは、俺に片膝を付かせてからにするんだな。
 
|ほざくのは、俺に片膝を付かせてからにするんだな。
|Heh. Just for that statement, I'll have you bow before me...}}
+
|Heh, I'll have you all bowing before me for that outburst.}}
  
 
'''Just Before Battle'''
 
'''Just Before Battle'''
Line 191: Line 189:
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|行くぞ、シスキア!遅れて、孤立するんじゃねぇぜ。
 
|行くぞ、シスキア!遅れて、孤立するんじゃねぇぜ。
|Let's go, Shiskia! You'll get left behind if you're slow.}}
+
|Let's go Shiskia! You'll get left behind if you're slow.}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|言われなくても分かってるよ!アンタこそ気を抜かないでよね!!
 
|言われなくても分かってるよ!アンタこそ気を抜かないでよね!!
|I know that without you patronizing me! Don't you lose focus, either!}}
+
|I know without you telling me! Don't you lose focus either!}}
  
 
=== Tutorial 1: Selecting Cards ===
 
=== Tutorial 1: Selecting Cards ===
Line 350: Line 348:
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|敵と隣接した!これでようやく戦えるぜ!!
 
|敵と隣接した!これでようやく戦えるぜ!!
|I'm beside the enemy! Finally, I can fight!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
Line 361: Line 359:
  
 
すると、アタックモードに切り替わるわよ。
 
すると、アタックモードに切り替わるわよ。
|To begin the attack, first you have to appoint the attacking unit.
+
|}}
 
 
Units who aren't beside an enemy can't be appointed, so be aware.
 
 
 
When you've decided on the attacking unit, try putting the cursor over it and press the □ button.
 
 
 
Once you've done that, you'll switch to attack mode.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|ん?ユニットの名前が出てきたぜ?
 
|ん?ユニットの名前が出てきたぜ?
|Huh? The unit's name comes up?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
Line 377: Line 369:
  
 
ここに書かれた順番通りに敵と味方が戦闘をするの。
 
ここに書かれた順番通りに敵と味方が戦闘をするの。
|That's a list of the ally/enemy units participating in the battle.  The Duel Order screen.
+
|}}
 
 
The turn order of the battles between enemies and allies are written here.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|ユニットの名の横にあるマーク、◎とかxとか・・・、あれはなんだ?
 
|ユニットの名の横にあるマーク、◎とかxとか・・・、あれはなんだ?
|This mark that appears across the names like ◎ and x...What are they? }}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
Line 389: Line 379:
  
 
ユニットの能力や武器相性から対戦の優劣がどうなるのか分析した評価値ってコト。
 
ユニットの能力や武器相性から対戦の優劣がどうなるのか分析した評価値ってコト。
|That's a battle prediction.
+
|}}
 
 
It's an analysis of how a battle may go based on a unit's ability and weapon.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|つまり、俺達の戦況予想が『◎』なら勝ちやすく、『x』なら負けやすいわけか・・・
 
|つまり、俺達の戦況予想が『◎』なら勝ちやすく、『x』なら負けやすいわけか・・・
|In other words, if I have a ◎ it will be easier to win but an x means it will be harder...}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|あくまで計算上の目安だから絶対的なものではないけどね。
 
|あくまで計算上の目安だから絶対的なものではないけどね。
|It's only for reference, so it's nothing definite.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|有利ならぶちかませ!そういう事だな?
 
|有利ならぶちかませ!そういう事だな?
|With an advantage, I'll smash them! That kind of thing right?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
Line 411: Line 399:
  
 
最終確認画面がでたら、さらに○ボタンで戦闘開始。どう? 簡単でしょ!
 
最終確認画面がでたら、さらに○ボタンで戦闘開始。どう? 簡単でしょ!
|Huh? Uhh, well, that's right I guess.
+
|}}
 
 
When you've confirmed your advantage, press the ○ button.
 
 
 
FInally, when the confirm screen comes up, press the ○ button again to start the fight. Easy, isn't it?}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|ああ、やっと奴らをぶちのめしてやれるんだな! 腕が鳴るぜ!!
 
|ああ、やっと奴らをぶちのめしてやれるんだな! 腕が鳴るぜ!!
|Alright, at last I get to beat these guys down! I'm itching for action!!}}
+
|}}
  
 
=== Tutorial 4: Ending the Turn ===
 
=== Tutorial 4: Ending the Turn ===
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|よしッ!!この勢いでドンドン行くぜ!!
 
|よしッ!!この勢いでドンドン行くぜ!!
|Yeah! Let's keep this pace up!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|待ちなよ、ガーロット。攻撃は1ターンに1回しか仕掛けられないのよ。
 
|待ちなよ、ガーロット。攻撃は1ターンに1回しか仕掛けられないのよ。
|Hold on a minute, Garlot. You only get 1 attack per turn you know.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|なにッ? そうなのか!?
 
|なにッ? そうなのか!?
|Whaaaat? Really?!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|次のターンが回ってくるまで攻撃はおあずけね。
 
|次のターンが回ってくるまで攻撃はおあずけね。
|You don't get another attack until the next turn.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|じゃあ、このターンはもう何もやる事はないな。さあ次のターンに進もうぜ!
 
|じゃあ、このターンはもう何もやる事はないな。さあ次のターンに進もうぜ!
|So I can't do anything else this turn, huh. Well then, let's move on to the next turn!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
Line 446: Line 430:
  
 
ただし、攻撃を仕掛けたユニットだけは移動できないよ。
 
ただし、攻撃を仕掛けたユニットだけは移動できないよ。
|Wait a second. If you still have movement left over, you can move after a battle.
+
|}}
 
 
However, the unit who started the attack can't move.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|切り込み役には、動く余力が残ってないわけか・・・まあ無理もないな。
 
|切り込み役には、動く余力が残ってないわけか・・・まあ無理もないな。
|Ah, because the one who attacked has spent their movement energy...that's understandable.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|うふふふふ・・・・・・
 
|うふふふふ・・・・・・
|Ufufufufu......}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|なんだよ、急に笑い出した。気持ち悪いな・・・・・・
 
|なんだよ、急に笑い出した。気持ち悪いな・・・・・・
|What the heck, suddenly laughing...It's giving me the creeps.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ココでけの話だけど・・・私だけは、攻撃した後でも移動できちゃうんだよね~♪  
 
|ココでけの話だけど・・・私だけは、攻撃した後でも移動できちゃうんだよね~♪  
|That's the usual story...but I can move even after I've attacked~}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|ズルいじゃねぇか、おい!
 
|ズルいじゃねぇか、おい!
|That's unfair isn't it, hey!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
Line 476: Line 458:
  
 
Lボタンでメニユーを開いて『ターン終了』を選ぶのよ。
 
Lボタンでメニユーを開いて『ターン終了』を選ぶのよ。
|Well, I'm a scout so it's my special ability!
+
|}}
 
 
Now, if you have nothing to do, you can end your turn.
 
 
 
Use the L button to open the menu and select 『End Turn』.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|確認が出たら○ボタンで終了だな。さあ、次のターンにいくぜ!
 
|確認が出たら○ボタンで終了だな。さあ、次のターンにいくぜ!
|When I've confirmed, I press the o button to finish the turn. Let's get to the next turn!}}
+
|}}
  
 
=== Miscellaneous Text ===
 
=== Miscellaneous Text ===
Line 494: Line 472:
  
 
高い金を払っているんですよ!さぁ、貴奴らを早く倒しなさい!
 
高い金を払っているんですよ!さぁ、貴奴らを早く倒しなさい!
|What the hell are you having trouble with? They're just a bunch of thieves!
+
|}}
 
 
Don't forget how much I'm paying you worthless idiots! Hurry up and kill them!}}
 
  
  
Line 502: Line 478:
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|正義という言葉を、自分勝手に解釈しすぎのようですね。反吐が出ますよ!
 
|正義という言葉を、自分勝手に解釈しすぎのようですね。反吐が出ますよ!
|You flaunt around the word "justice" however you like, don't you? You make me vomit!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|だから言ったろ、ほざくのは後にしろってさ!
 
|だから言ったろ、ほざくのは後にしろってさ!
|Leave your barking until after I beat you!}}
+
|}}
  
  
Line 515: Line 491:
  
 
少し実を分けてもらっても、バチは当たらないわよね?
 
少し実を分けてもらっても、バチは当たらないわよね?
|Oh, there's a potato growing here. It doesn't look like anyone planted it...
+
|}}
 
 
I'll just take a little bit, so I won't be cursed, right?}}
 
  
  
Line 523: Line 497:
  
  
勝敗条件 ''Victory Condition''
+
勝敗条件
 
{{ja-en
 
{{ja-en
 
|敵味方どちらかのメンバー数(左右の数字)が0になると戦闘終了となります。
 
|敵味方どちらかのメンバー数(左右の数字)が0になると戦闘終了となります。
  
 
最後までメンバーが残っていた方の勝ちとなります。
 
最後までメンバーが残っていた方の勝ちとなります。
|Whenever the member count of enemies or allies gets reduced to 0, the battle will end.
+
|}}
  
The side that still has members remaining at the end will be the winner.}}
 
  
 +
弓兵の突撃
 +
{{ja-en
 +
|シスキアが率いる弓兵の突撃には、「敵に反撃されない」長所があります。
  
突撃 ''Charges''
+
敵のメンバーを一方的に減らした上で白兵戦を開始できます。
{{ja-en
+
|}}
|攻撃を仕掛けた側より突撃が行われます。突撃を受けた側は、メンバーが減少します。
 
|Charging is carried out by the side that started the attack and will reduce the other side's members.}}
 
  
  
反撃 ''Counters''
+
戦闘中の相性
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|攻撃を受けた側が反撃を行います。反撃により、メンバーが減少します。
+
|ダメージは相性によって決まり相性は9段階で表示されます
  
突撃/反撃が終わると、残ったメンバーで白兵戦に移ります。
+
相性良い>>>>>>>>>>>>>>相性悪い
|The side that took an attack will counter. From the counter, the opposing side will lose members.
 
  
After the charge/counter is over, any remaining members will move to hand-to-hand combat.}}
+
☆☆○○--/\/\x
  
 +
相性が良い場合でも相手との能力差によって、戦況が不利になるともあるため注意が必要です。
 +
|}}
  
弓兵の突撃 ''Bow Charges''
+
 
 +
戦闘結果
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|シスキアが率いる弓兵の突撃には、「敵に反撃されない」長所があります。
+
|戦闘内容に応じ敗者側の士気を減らすことができます
 
+
|}}
敵のメンバーを一方的に減らした上で白兵戦を開始できます。
 
|The archers led by Shiskia have the advantage of not giving the enemy a counterattack on their charge.
 
 
 
You are able to reduce the enemies' members lopsidedly before hand-to-hand combat begins.}}
 
  
  
弓兵の反撃 ''Bow Counters''
+
部隊士気減少
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|シスキアが率いる弓兵には「反撃できない」という短所があります。
+
|戦闘に敗北した部隊は士気が減少します。
  
攻撃を仕掛けられると、不利な状況で白兵戦を開始しなければなりません。
+
部隊士気が0となると、そのユニットがフィールドからいなくなります。
|The archers led by Shiskia have the disadvantage of being unable to counter when attacked.
 
  
When an attack is started on them, they start hand-to-hand combat at a disadvantage.}}
+
敗北条件キャラクターの部隊士気が0になると、ゲームオーバーとなりますので注意が必要です。
 +
|}}
  
  
戦闘中の相性 ''Weapon Affinity during Battle''
+
部隊士気減少
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|ダメージは相性によって決まり相性は9段階で表示されます
+
|戦闘に敗北した部隊は士気が減少します。
  
相性良い>>>>>>>>>>>>>>相性悪い
+
部隊士気が0となると、そのユニットがフィールドからいなくなります。
  
☆    ☆  ○  ○  -  -  /\  /\  x
+
敗北条件キャラクターの部隊士気が0になると、ゲームオーバーとなりますので注意が必要です。
 +
|}}
  
相性が良い場合でも相手との能力差によって、戦況が不利になるともあるため注意が必要です。
 
|Damage is dependent on weapon affinity and is displayed by 9 levels.
 
  
Best >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Worst
+
カードPOWER上昇
 +
{{ja-en
 +
|敵に与えた士気ダメージに応じ、使用していたカードのPOWERが上昇します。
  
☆  ☆  ○  ○  -  -  /\  /\  x
+
カードPOWERを上昇させていくことで戦闘に勝利した際、より多くの士気ダメージを敵に与えることが可能となります。
 +
|}}
  
Even when your affinity is excellent, depending on you and your opponent's abilites, battles can still turn sour so caution is necessary.}}
 
  
 
+
突撃
戦闘結果 ''Battle Result''
 
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|戦闘内容に応じ敗者側の士気を減らすことができます
+
|攻撃を仕掛けた側より突撃が行われます。突撃を受けた側は、メンバーが減少します。
|These are the things that reduce the morale of the side who lost, based on the contents of the battle.}}
+
|}}
  
  
部隊士気減少 ''Reducing a Unit's Morale''
+
反撃
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|戦闘に敗北した部隊は士気が減少します。
+
|攻撃を受けた側が反撃を行います。反撃により、メンバーが減少します。
  
部隊士気が0となると、そのユニットがフィールドからいなくなります。
+
突撃/反撃が終わると、残ったメンバーで白兵戦に移ります。
 
+
|}}
敗北条件キャラクターの部隊士気が0になると、ゲームオーバーとなりますので注意が必要です。
 
|The morale of the defeated unit in battle will decrease.
 
 
 
If a unit's morale becomes 0, that unit will disappear from the field.
 
  
If a character tied to the loss condition is defeated, it is Game Over so be careful.}}
 
  
 
+
弓兵の反撃
カードPOWER上昇 ''Increasing Card Power''
 
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|敵に与えた士気ダメージに応じ、使用していたカードのPOWERが上昇します。
+
|シスキアが率いる弓兵には「反撃できない」という短所があります。
  
カードPOWERを上昇させていくことで戦闘に勝利した際、より多くの士気ダメージを敵に与えることが可能となります。
+
攻撃を仕掛けられると、不利な状況で白兵戦を開始しなければなりません。
|When an enemy is hit with morale damage, the Power of the card being used will increase according to the damage done.
+
|}}
 
 
As you increase Card Power through winning battles, you will be able to do a lot of damage to your enemies.}}
 
  
 
=== End of the Battle ===
 
=== End of the Battle ===
Line 622: Line 586:
 
{{ja-en|speaker=ノルン [[:File:Blaze_Union_ノルン_04.mp3|Listen]]
 
{{ja-en|speaker=ノルン [[:File:Blaze_Union_ノルン_04.mp3|Listen]]
 
|い・・・、痛いのはイヤじゃあ~!!
 
|い・・・、痛いのはイヤじゃあ~!!
|I-I hate paaaiiin!!}}
+
|}}
  
 
'''Repulsed an Enemy'''
 
'''Repulsed an Enemy'''
 
{{ja-en
 
{{ja-en
 
|悪徳商人ノルンを撃退!!
 
|悪徳商人ノルンを撃退!!
|Corrupt merchant Norun repulsed!!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン [[:File:Blaze_Union_004.ogg|Listen]]
 
{{ja-en|speaker=ノルン [[:File:Blaze_Union_004.ogg|Listen]]
 
|キィーッ、なんと低俗な連中!私の服が泥まみれではないか!?もう付き合ってはおれん!
 
|キィーッ、なんと低俗な連中!私の服が泥まみれではないか!?もう付き合ってはおれん!
|Kiiii, what's with this vulgar group! Would you soil my clothes with mud?! I'm done with you!}}
+
|}}
  
 
'''After Victory Screens'''
 
'''After Victory Screens'''
Line 639: Line 603:
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|これで、全員片付いたわね。
 
|これで、全員片付いたわね。
|Well, that about cleans up just about all of them.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|いや、まだだ。ノルンを逃がしてしまっただろ。
 
|いや、まだだ。ノルンを逃がしてしまっただろ。
|Not all of them. Norun got away.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|そうだけど・・・・・・
 
|そうだけど・・・・・・
|Yeah, but...}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
Line 655: Line 619:
  
 
いくぞ、シスキア。俺達の足ならヤツが貴族街に逃げ帰る前に追いつけるはずだ。
 
いくぞ、シスキア。俺達の足ならヤツが貴族街に逃げ帰る前に追いつけるはずだ。
|We've been chasing Norun all this year and we've finally cornered him, and just running off like that... that bastard.
+
|}}
 
 
I'll make him pay for what he's done.
 
 
 
Let's go, Shiskia. With our pace, we can catch up with him before he escapes back to the nobility.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ちょっと、ジェノンはどうするワケ?
 
|ちょっと、ジェノンはどうするワケ?
|Hey, wait a minute! What are you going to do about Jenon?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|アイツなら大丈夫だろ。きっと、俺達の動きを見ながら次の手を考えているはずさ。
 
|アイツなら大丈夫だろ。きっと、俺達の動きを見ながら次の手を考えているはずさ。
|If it's him, he'll be fine. He's been watching our movements and thinking of our next move for sure.}}
+
|}}
  
== Stage 2: テンガロンの女 <nowiki>''The Ten-Gallon Girl''</nowiki> ==
+
== Stage 2: テンガロンの女 ==
 
+
Location
{{ja-en|speaker=Location
+
{{ja-en
 
|ティエラ・ネザー地区中央
 
|ティエラ・ネザー地区中央
|Tiera, Center of Neeza District}}
+
|}}
  
 
=== Before Battle ===
 
=== Before Battle ===
Line 680: Line 640:
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|悪い奴ほど逃げ足が速いって言うけど、本当の話ね。ノルンを見失っちゃったわ。
 
|悪い奴ほど逃げ足が速いって言うけど、本当の話ね。ノルンを見失っちゃったわ。
|They say that evil runs quickly and it's true isn't it. We've lost sight of Norun.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|ン?待てシスキア、感じるか?
 
|ン?待てシスキア、感じるか?
|Hm? Wait Shiskia, do you feel that?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|後ろからの気配でしょ? え? 今頃気付いたの?
 
|後ろからの気配でしょ? え? 今頃気付いたの?
|The presence behind us? Huh? You just realized it?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|・・・・・・殺気を感じなかったらだ。随分前から、気付いてはいた。
 
|・・・・・・殺気を感じなかったらだ。随分前から、気付いてはいた。
|I didn't feel any killing intent. I realized it only just before.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|また、もう!
 
|また、もう!
|Again? Geez!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
Line 702: Line 662:
  
 
それとも、名乗る前に殺されたいか?
 
それとも、名乗る前に殺されたいか?
|Hey, whoever is following us come out quietly!
+
|}}
 
 
Unless, you'd rather be killed before you give your name.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=エイミ
 
{{ja-en|speaker=エイミ
Line 710: Line 668:
  
 
ボクはね、助けて貰ったお礼を言いたかっただけなの・・・
 
ボクはね、助けて貰ったお礼を言いたかっただけなの・・・
|Wait, don't kill me!
+
|}}
 
 
I only wanted to say thanks for saving me...}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|あら、あなたはさっきのお嬢ちゃんじゃない。
 
|あら、あなたはさっきのお嬢ちゃんじゃない。
|Oh, you're that little girl from before aren't you.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=エイミ
 
{{ja-en|speaker=エイミ
 
|お嬢ちゃんじゃないよ、ボクは、エイミって言うんだ。
 
|お嬢ちゃんじゃないよ、ボクは、エイミって言うんだ。
|I'm not a little girl, I'm Emi.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|そう、じゃあエイミちゃん、まだ近くには悪い人がいるから早くお家に戻ってなさい。
 
|そう、じゃあエイミちゃん、まだ近くには悪い人がいるから早くお家に戻ってなさい。
|Alright Emi-chan, there's still bad people around here so you should return home soon.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=エイミ
 
{{ja-en|speaker=エイミ
 
|僕にはね、お家はないの。だからもどる場所はないの。
 
|僕にはね、お家はないの。だからもどる場所はないの。
|I don't have a house, so I don't have a place to return to.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|さっきいたおじさんは、お父さんじゃないの?
 
|さっきいたおじさんは、お父さんじゃないの?
|That man from before, he's not your father?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=エイミ
 
{{ja-en|speaker=エイミ
Line 738: Line 694:
  
 
ボクはね、お兄様を探して旅をしているのよ。
 
ボクはね、お兄様を探して旅をしているのよ。
|I'm different from them, he's a traveling entertainer.
+
|}}
 
 
I'm on a journey looking for my brother.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|おい、チビ!建物の陰に隠れるんだ、今すぐ!
 
|おい、チビ!建物の陰に隠れるんだ、今すぐ!
|Hey kid! Hide yourself in the shadow of a building, now!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=エイミ
 
{{ja-en|speaker=エイミ
 
|え? え?チビってボクのこと?
 
|え? え?チビってボクのこと?
|Eh? Eh? Are you referring to me?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|軽装の荒い足音が複数。ノルンの私兵達だ。
 
|軽装の荒い足音が複数。ノルンの私兵達だ。
|I hear the rough footsteps of several foot soldiers. It's Norun's private army.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
Line 758: Line 712:
  
 
でも、今さら足止めってさ、何かの罠じゃないよね?
 
でも、今さら足止めってさ、何かの罠じゃないよね?
|I wonder if he's trying to buy time...
+
|}}
 
 
But, just now they stopped, I bet it's some kind of trap.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|さあな・・・、とにかく突破するのみだ。
 
|さあな・・・、とにかく突破するのみだ。
|We'll see...our only choice is to charge forward anyway.}}
+
|}}
  
  
Line 772: Line 724:
 
{{ja-en
 
{{ja-en
 
|ノルンの私兵を撃せよ!!
 
|ノルンの私兵を撃せよ!!
|Defeat Norun's private army!!}}
+
|}}
  
 
Condition of Losing
 
Condition of Losing
Line 779: Line 731:
  
 
カードを使い果たすと・・・
 
カードを使い果たすと・・・
|Garlot or Shiskia fall in battle...
+
|}}
 
 
All cards are used up...}}
 
  
  
 
'''Map Info'''
 
'''Map Info'''
  
{{ja-en|speaker=概要 ''Summary''
+
{{ja-en|speaker=概要
 
|地方都市ティエラ西部の、貧しい人々が身を寄せ合う地区
 
|地方都市ティエラ西部の、貧しい人々が身を寄せ合う地区
|The poor huddle together in the west end district of Tiera.}}
+
|}}
  
{{ja-en|speaker=ショップマキナ ''Shop Makina''
+
{{ja-en|speaker=ショップマキナ
 
|ネーザ地区では数小ないお店。日用品を取り扱っている
 
|ネーザ地区では数小ないお店。日用品を取り扱っている
|One of the few shops in Neeza. It deals in everyday necessities.}}
+
|}}
  
 
'''Start of Battle'''
 
'''Start of Battle'''
Line 800: Line 750:
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|行くぞ、シスキア!チビは大丈夫だろうな?
 
|行くぞ、シスキア!チビは大丈夫だろうな?
|Let's move out Shiskia! The kid's fine right?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
|ええ、路地から逃げるように、言っておいたから。
+
|ええ、路地からねがるように、言っておいたから。
|Yeah, she said she'll use the alleys to get away.}}
+
|}}
  
 
=== Tutorial 5: Map Locations ===
 
=== Tutorial 5: Map Locations ===
Line 810: Line 760:
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|よし、連中を早く倒して、ノルンを追わないとな・・・・・・
 
|よし、連中を早く倒して、ノルンを追わないとな・・・・・・
|Ok, let's quickly beat these guys so we can chase Norun...}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
Line 818: Line 768:
  
 
戦いに余裕があれば、みんなの話も聞いてあげなきゃ。
 
戦いに余裕があれば、みんなの話も聞いてあげなきゃ。
|Catching Norun is our objective however we have one more important thing to do here, don't we?.
+
|}}
 
 
The people of Neza district have their food stolen by these guys*, everyone's suffering...
 
 
 
If we have a break from fighting, we should listen to their stories.
 
 
 
Note: 'these guys' refers to Norun's private army.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|それはそうだけど、どうすればいい・・・?
 
|それはそうだけど、どうすればいい・・・?
|That's true but how do we go about that...?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
Line 836: Line 780:
  
 
会話の内容は、訪ねる人や時間帯によって変わってくるの。
 
会話の内容は、訪ねる人や時間帯によって変わってくるの。
|Those icons on top of the map indicate the positions of buildings or towns.
+
|}}
 
 
If you stop on top of the icon, you can talk with the people in that building or town.
 
 
 
What they talk about can change depending on the person you visit or the time of day.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|そうか。ひょっとしたら、何か拾い物があるかもしれないな。
 
|そうか。ひょっとしたら、何か拾い物があるかもしれないな。
|I see. Perhaps, they've picked up something too.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
Line 850: Line 790:
  
 
それに、アイコンがない場所も何か隠されている事があるかもね。
 
それに、アイコンがない場所も何か隠されている事があるかもね。
|Yeah! You should always investigate if there's time!
+
|}}
 
 
On top of that, there might be something hidden even when there isn't an icon too.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|なるほど・・・、移動力が余っていたら、あちこち止まってみた方がいいな。
 
|なるほど・・・、移動力が余っていたら、あちこち止まってみた方がいいな。
|I see...when we have movement left, it'd be a good idea to try stopping here and there huh.}}
+
|}}
  
 
=== During the Battle ===
 
=== During the Battle ===
Line 866: Line 804:
  
 
また、戦闘中のユニットに方向キーで作戦を指示できます。方向キー右か左を押してみて下さい!
 
また、戦闘中のユニットに方向キーで作戦を指示できます。方向キー右か左を押してみて下さい!
|From this Stage on, the Skill Gauge will appear in battle.
+
|}}
 
 
Also, during battle, you can use the D-pad to choose your unit's strategy. Try pressing left or right on the D-pad!}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=Aggressive
 
{{ja-en|speaker=Aggressive
Line 878: Line 814:
  
 
方向キー右を押している間は、ずっと攻撃力アップの効果が継続します。
 
方向キー右を押している間は、ずっと攻撃力アップの効果が継続します。
|While holding D-pad Right, your forces adopt a strategy focused on attacking.
+
|}}
 
 
During this strategy, attack power goes up. Also, depending on the unit's abilities, some attribute will be added to the attack.
 
 
 
However this depletes the gauge slowly, so the Skill Gauge needs to have been filled prior to use.
 
 
 
As long as D-pad Right is held down, your attack power will continue to remain increased.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=Passive
 
{{ja-en|speaker=Passive
Line 892: Line 822:
  
 
方向キー左を押している間は、ゲージ蓄積の効果が継続します。
 
方向キー左を押している間は、ゲージ蓄積の効果が継続します。
|While holding D-pad Left, your forces take a defensive stance.
+
|}}
 
 
During this strategy, your attack power goes down but you are able to fill the skill gauge gradually.
 
 
 
As long as D-pad Left is held down, your attack power continues to be decreased.}}
 
  
  
 
'''After the 1st turn, a woman appears:''' ([[:File:Blaze_Union_008.ogg|Listen to the dialogue]])
 
'''After the 1st turn, a woman appears:''' ([[:File:Blaze_Union_008.ogg|Listen to the dialogue]])
  
{{ja-en|speaker=ソバカス女 "Freckled Girl"
+
{{ja-en|speaker=ソバカス女
 
|さてと、皆さんご注目。
 
|さてと、皆さんご注目。
  
Line 907: Line 833:
  
 
ま・さ・か、セリカ達がそぉ~っと回り込んでいたとは思ってもみなかったでしょ?
 
ま・さ・か、セリカ達がそぉ~っと回り込んでいたとは思ってもみなかったでしょ?
|Now then, your attention everyone.
+
|}}
 
 
In a match, the basics are motivation and winning. And the basics of victory is a pincer attack.
 
 
 
Could it be you never even thought Celica would be going around and cutting in on you?}}
 
  
  
 
{{ja-en|speaker=セリカ
 
{{ja-en|speaker=セリカ
 
|アンタらと殺った賞金で、ディナーがどんだけ豪華になるか考えただけで、もう気絶しそう・・・
 
|アンタらと殺った賞金で、ディナーがどんだけ豪華になるか考えただけで、もう気絶しそう・・・
|With the bounty we get for killing you guys, I get faint just thinking about how extravagant dinner will become...}}
+
|}}
  
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|あれで、挟み撃ちのつもり?だいぶ距離が離れているけど・・・・・・
 
|あれで、挟み撃ちのつもり?だいぶ距離が離れているけど・・・・・・
|That's a pincer attack? You're quite a long ways off...}}
+
|}}
  
  
Line 927: Line 849:
 
|雇い主もバカなら、雇われる兵もバカって事なんだろ。
 
|雇い主もバカなら、雇われる兵もバカって事なんだろ。
  
それに、ふざけた格好しやがって
+
それに、ぶざけた格好しやがって
  
 
俺が片付けてくるぜ!
 
俺が片付けてくるぜ!
|When the employer's an idiot, the soldiers they hire are also idiots.
+
|}}
 
 
Anyway, I'll bring an end to this ridiculous charade!}}
 
  
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
|まって、ガーロット!
+
|魔って、ガーロット!
 
 
 
確かにバカ丸出しの連中だけど、奴らは斧兵よ。
 
確かにバカ丸出しの連中だけど、奴らは斧兵よ。
  
 
槍兵のガーロットじゃ、武器同士の相性が悪いわ。私に任せてちょうだい。
 
槍兵のガーロットじゃ、武器同士の相性が悪いわ。私に任せてちょうだい。
|Wait, Garlot!
+
|}}
 
 
While they are undeniably stupid, they're axe soldiers.
 
 
 
Your spear is weak against them, you know? Leave this to me.}}
 
  
  
 
{{ja-en|speaker=セリカ
 
{{ja-en|speaker=セリカ
 
|おーいっ、そこの露出狂の女!セリカのコト、バカ呼ばわりしたのを取り消えセー!
 
|おーいっ、そこの露出狂の女!セリカのコト、バカ呼ばわりしたのを取り消えセー!
|Excuuuuuse me?! Hey you there, streaking girl! Denouncing Celica as an idiot, take it back!}}
+
|}}
  
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|大体ね、自分を名前で呼ぶのが、バカな証拠なの!
 
|大体ね、自分を名前で呼ぶのが、バカな証拠なの!
|You know, most of the time when someone calls themselves by their own name, it's proof that they're an idiot!}}
+
|}}
  
  
 
{{ja-en|speaker=セリカ
 
{{ja-en|speaker=セリカ
 
|何それ何それ、嫉妬? 嫉妬?ま、いいわよ。アンタから先に、殺ってやろうじゃないの。
 
|何それ何それ、嫉妬? 嫉妬?ま、いいわよ。アンタから先に、殺ってやろうじゃないの。
|What's this? What's this? Jealousy? Ah well, that's fine. I'll just kill you before the others.}}
+
|}}
 +
 
  
 
=== Tutorial 6: Weapon Affinities ===
 
=== Tutorial 6: Weapon Affinities ===
Line 966: Line 882:
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|なんだ、あの女。調子崩されちまうぜ。
 
|なんだ、あの女。調子崩されちまうぜ。
|What's up with this girl? I'll take her down a notch.}}
+
|}}
  
  
Line 972: Line 888:
 
|ガーロット!武器の相性、忘れないでよね!
 
|ガーロット!武器の相性、忘れないでよね!
  
武器タイプにはそれぞれ優劣の相性があるの。
+
武器タイプにはそれぞれ優劣の愛嬢があるの。
  
 
たとえば、槍は剣に強いけれど、その代わり斧に弱い、って具合。
 
たとえば、槍は剣に強いけれど、その代わり斧に弱い、って具合。
  
 
あなたは槍兵、アイツは斧兵でしょう?
 
あなたは槍兵、アイツは斧兵でしょう?
|Garlot! Don't forget about weapon affinity!
+
|}}
 
 
Each weapon type has its own advantage over another.
 
 
 
For example, lance is strong against sword but on the other hand, it is weak against axe.
 
 
 
You're a lance user and she's an axe user right?}}
 
  
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|なるほど。武器相性から考えると、俺があの女と戦うのは不利だな・・・
 
|なるほど。武器相性から考えると、俺があの女と戦うのは不利だな・・・
|Ah, I see. When you consider weapon affinity, I'd be at a disadvantage fighting against her...}}
+
|}}
  
  
Line 995: Line 905:
  
 
不利な敵の相手をするより、あなたが得意な剣兵を倒す方が効率的なのよ。
 
不利な敵の相手をするより、あなたが得意な剣兵を倒す方が効率的なのよ。
|That's right!
+
|}}
 
 
Instead of fighting against an enemy where you'd have a disadvantage, it'd be more efficient to fight against sword users which is your strong point.}}
 
  
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|おい、待てよ。弓兵も斧兵に弱いんじゃないのか?
 
|おい、待てよ。弓兵も斧兵に弱いんじゃないのか?
|Hey, wait a minute. Aren't bow users weak against axes as well?}}
+
|}}
  
  
Line 1,015: Line 923:
  
 
その分、槍兵のガーロットよりは有利に戦えるはずよ!
 
その分、槍兵のガーロットよりは有利に戦えるはずよ!
|Y-You've realized it, huh...
+
|}}
 
 
Certainly, bow users are strong against staffs
 
 
 
but they're weak against swords, lances and axes...
 
 
 
However! Bow users have the advantage of not allowing the enemy to counterattack on their charge.
 
 
 
Thanks to this, I should be better able to fight Celica than you Garlot!}}
 
  
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|反撃を受けない弓兵は有利。そうなのか・・・・・・
 
|反撃を受けない弓兵は有利。そうなのか・・・・・・
|The advantage of bows...I see.}}
+
|}}
  
  
Line 1,037: Line 937:
  
 
はぁ・・・ジェノンがいれば、任せたいところなんだけど・・・
 
はぁ・・・ジェノンがいれば、任せたいところなんだけど・・・
|(Still, bow users have the weak point of bring unable to counter if charged...)
+
|}}
 
 
(But if I fight from my strong point, I'll win for sure, yeah.)
 
 
 
Haaa....if Jenon were here, we could rely on him...}}
 
  
  
Line 1,048: Line 944:
  
 
まあ、いない奴のことを言っても始まらないさ。俺達だけでやるしかない!
 
まあ、いない奴のことを言っても始まらないさ。俺達だけでやるしかない!
|Right, because he leads sword users.
+
|}}
 
 
Well, it's no use to talk of people who aren't here. It'll only be us!}}
 
  
 
=== During the Battle (2) ===
 
=== During the Battle (2) ===
Line 1,061: Line 955:
 
なにっ!?またニーベル街区の連中とドンパチやってるのか?
 
なにっ!?またニーベル街区の連中とドンパチやってるのか?
  
そういう事ならコレを持って行ってくれ!代金はいらないよ! (gives 白山手のミルク)
+
そいう事ならコレを持って行ってくれ!代金はいらないよ! (gives 白山手のミルク)
  
 
高慢テキ街区連中の鼻っ柱、叩き折ってくれよ!頼むぜ!
 
高慢テキ街区連中の鼻っ柱、叩き折ってくれよ!頼むぜ!
|You guys are Blaze, the chivalrous thieves...
+
|}}
 
 
What!? Those guys from Nivil are shooting their guns off again?
 
 
 
If that's the case, take this with you! I don't care about payment! (gives White Goat's Milk)
 
 
 
Break the noses of those arrogant jerks for me! I'm counting on you!}}
 
  
 
'''Help Text'''
 
'''Help Text'''
  
{{ja-en|speaker=レイジレート ''Rage Rate''
+
{{ja-en|speaker=レイジレート
 
|敵側にはレイジレートというゲージが存在します。
 
|敵側にはレイジレートというゲージが存在します。
  
 
戦闘中徐々に蓄積されていき、蓄積状況により3段階に分かれます。
 
戦闘中徐々に蓄積されていき、蓄積状況により3段階に分かれます。
|On the enemy's side, a gauge called the Rage Rate exists.
+
|}}
  
During the battle, the gauge will accumulate steadily and is usually split into 3 stages, depending on the circumstances.}}
+
{{ja-en|speaker=通常状態
 
 
{{ja-en|speaker=通常状態 ''Normal Condition''
 
 
|ゲージが溜まっていない状態
 
|ゲージが溜まっていない状態
|The gauge has not been filled.}}
+
|}}
  
{{ja-en|speaker=レイジ状態 ''Rage Condition''
+
{{ja-en|speaker=レイジ状態
 
|細いラインが1本溜まった状態です。敵の攻撃力が少しアップします。
 
|細いラインが1本溜まった状態です。敵の攻撃力が少しアップします。
  
 
敵ユニットによっては攻撃に属性が付加されます。
 
敵ユニットによっては攻撃に属性が付加されます。
|After the gauge fills once, a thin line appears and the enemy's attack power rises slightly.
+
|}}
  
Depending on the enemy unit, an element may be added as well.}}
+
{{ja-en|speaker=MAX状態
 
 
{{ja-en|speaker=MAX状態 "Max Condition"
 
 
|太いラインが溜まった状態です。敵の攻撃力が大幅にアップします。
 
|太いラインが溜まった状態です。敵の攻撃力が大幅にアップします。
|When the gauge fills twice, a thick line appears. The enemy's attack power rises dramatically here.}}
+
|}}
  
  
{{ja-en|speaker=クリティカル ''Criticals''
+
{{ja-en|speaker=クリティカル
 
|突撃時には、強力な攻撃「クリティカル」が稀に発生します。
 
|突撃時には、強力な攻撃「クリティカル」が稀に発生します。
  
Line 1,107: Line 991:
  
 
また、画面上部に表示されるチャンスタイムがなくなると、パニック状態から復帰します。
 
また、画面上部に表示されるチャンスタイムがなくなると、パニック状態から復帰します。
|On your charge, rarely a strong attack called a [Critical] will occur.
+
|}}
 
 
When a critical happens, the head (the leader of the unit) is defeated and the unit becomes panicked.
 
 
 
The panicking unit becomes unable to set a strategy or use skills.
 
 
 
Also, when the chance time bar located at the top of the screen empties, the panic condition ends.}}
 
  
  
Line 1,120: Line 998:
 
{{ja-en|speaker=セリカ
 
{{ja-en|speaker=セリカ
 
|セリカをバカって言った事、後悔させてあげるんだから!
 
|セリカをバカって言った事、後悔させてあげるんだから!
|Celica's gonna make you regret calling her an idiot!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|なによ、そのセリフ。本当にアンタはバカね!
 
|なによ、そのセリフ。本当にアンタはバカね!
|What's up with that line? You really are an idiot!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=セリカ
 
{{ja-en|speaker=セリカ
 
|あーっ、やっぱセリカの美女度に嫉妬してるんだなぁ。
 
|あーっ、やっぱセリカの美女度に嫉妬してるんだなぁ。
|Aaaah, just as I thought, you are jealous of Celica's beauty.}}
+
|}}
  
  
Line 1,135: Line 1,013:
 
{{ja-en|speaker=セリカ
 
{{ja-en|speaker=セリカ
 
|飛び道具だなんて、この卑怯者!女なら、色気か斧で勝負しろーッ!!
 
|飛び道具だなんて、この卑怯者!女なら、色気か斧で勝負しろーッ!!
|You coward, using projectile weapons! If you're a woman, fight with sex appeal or an axe!!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
|何言ってんの、あの女・・・・・・
+
|何行ってんの、あの女・・・・・・
|What this girl talking about....}}
+
|}}
  
 
=== End of the Battle ===
 
=== End of the Battle ===
Line 1,150: Line 1,028:
  
 
でもね、覚えときなさいよ。セリカをバカ扱いしたこと謝らせてやるんだから!
 
でもね、覚えときなさいよ。セリカをバカ扱いしたこと謝らせてやるんだから!
|Ouch! What do you think you're doing! Geez!
+
|}}
 
 
Aaaah, fine, I quit. Celica is in pain so she's going home for today!
 
 
 
But remember this! Celica is going to make you apologize for treating her like an idiot!}}
 
  
  
Line 1,160: Line 1,034:
 
{{ja-en
 
{{ja-en
 
|セリカの撃退に成功!!
 
|セリカの撃退に成功!!
|Repulsed Celica!!}}
+
|}}
  
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|なんだったんだよ、アイツ・・・、調子の狂うヤツだな。
 
|なんだったんだよ、アイツ・・・、調子の狂うヤツだな。
|What the heck was up with her...such a odd mannered person.}}
+
|}}
  
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|でも、時間稼ぎ、されちゃったね。急ぎましょう!
 
|でも、時間稼ぎ、されちゃったね。急ぎましょう!
|But it bought them some time. Let's hurry!}}
+
|}}
  
 
Victory Screens
 
Victory Screens
Line 1,182: Line 1,056:
  
 
いいわね、おじさんのところへ戻るのよ?
 
いいわね、おじさんのところへ戻るのよ?
|Emi, it's OK now.
+
|}}
 
 
But, you understand now that it's dangerous around here right?
 
 
 
It's fine now, will you return to that man's place?}}
 
  
  
 
{{ja-en|speaker=エイミ
 
{{ja-en|speaker=エイミ
 
|うん、わかった・・・・・・ボク、言う通りにする。
 
|うん、わかった・・・・・・ボク、言う通りにする。
|Ok, I understand....I'll do as you say.}}
+
|}}
  
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|お兄さん、見つかるといいわね。
 
|お兄さん、見つかるといいわね。
|I hope you find your brother Emi.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=エイミ
 
{{ja-en|speaker=エイミ
 
|うん、ありがとう。
 
|うん、ありがとう。
|Yeah, thank you!}}
+
|}}
  
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|しかし、とんだ足止めを喰らってしまったな。
 
|しかし、とんだ足止めを喰らってしまったな。
|However, they stalled us for a long time.}}
+
|}}
  
  
Line 1,214: Line 1,084:
  
 
罠とか、小細工をされてなきゃいいんだけど・・・・・・
 
罠とか、小細工をされてなきゃいいんだけど・・・・・・
|Well, we were saved because our opponent was an idiot.
+
|}}
 
 
Still, Norun was able to gain some time thanks to this.
 
 
 
They must've setup some traps and petty tricks...}}
 
  
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|シスキアは心配症だな。罠だろうが、小細工だろうが、喰い破ればいいだけだ。
 
|シスキアは心配症だな。罠だろうが、小細工だろうが、喰い破ればいいだけだ。
|You're just a worry wart Shiskia. Whatever traps or tricks, if we break them it's fine.}}
+
|}}
  
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ガーロット、相手を甘く見ると、とんだしっぺ返しを貰うわよ。
 
|ガーロット、相手を甘く見ると、とんだしっぺ返しを貰うわよ。
|Garlot, if you underestimate them, you'll be in for a lot of trouble you know.}}
+
|}}
  
  
Line 1,235: Line 1,101:
  
 
急ごうシスキア。ノルンに追いつくんだ!
 
急ごうシスキア。ノルンに追いつくんだ!
|There's nothing we can't charge through.
+
|}}
  
Let's hurry Shiskia. We'll overtake Norun!}}
 
  
 
+
{{ja-en|speaker=色黒の女武芸者
{{ja-en|speaker=色黒の女武芸者 ''Dark-skinned female master of martial arts''
 
 
|義賊団か・・・・・・面白い事を考える奴らもいるもんだね。
 
|義賊団か・・・・・・面白い事を考える奴らもいるもんだね。
  
Line 1,246: Line 1,110:
  
 
ま、折角だし、もう少し見学させてもらうか・・・・・・
 
ま、折角だし、もう少し見学させてもらうか・・・・・・
|Chivalrous thieves, huh....a person with such an interesting way of thinking still exists it seems.
+
|}}
 
 
Their way of fighting is amateurish though...
 
 
 
Eh, it's a pain but I'll keep observing them for a little while longer...}}
 
 
 
TL Note: Literally says Blaze's fighting style is just beginning to grow hair.
 
  
 
== Stage 3: 傭兵団対義賊団 ==
 
== Stage 3: 傭兵団対義賊団 ==
  
 
Location
 
Location
{{ja-en|ティエラ・ネザー地区東
+
{{ja-en|ティエラ・ネザー地区東|}}
|Tierra, East of Nether District}}
 
  
 
=== Before Battle ===
 
=== Before Battle ===
Line 1,266: Line 1,123:
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|いたっ、ノルン!
 
|いたっ、ノルン!
|There's Norun!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ガーロット!周りを見て、凄い兵士の数。
 
|ガーロット!周りを見て、凄い兵士の数。
|Garlot! Look around, there's a lot of soldiers.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
Line 1,276: Line 1,133:
  
 
おかげで、貴方達の歓待の準備が十分にできましたがね・・・・・・
 
おかげで、貴方達の歓待の準備が十分にできましたがね・・・・・・
|My my, I was tired of waiting for you, Blaze noble thieves.
+
|}}
 
 
Although thanks to that, I was able to properly prepare to welcome you......}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|仕方ねぇな、シスキア、歓迎されてやるか。
 
|仕方ねぇな、シスキア、歓迎されてやるか。
|I guess we have no choice, Shiskia. Let's receive them.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|え?何いってんのよ?この状況でやるつもりなの?
 
|え?何いってんのよ?この状況でやるつもりなの?
|Eh? What are you saying? Do you intend to go on with this situation?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|どうせアイツらは、数だけの寄せ集めだ・・・・・・強さは知れているさ。
 
|どうせアイツらは、数だけの寄せ集めだ・・・・・・強さは知れているさ。
|After all, they only have numbers......we already know their strength.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ダメだよ、ガーロット。ジェノンと合流するまでは待った方がいいって・・・・・・
 
|ダメだよ、ガーロット。ジェノンと合流するまでは待った方がいいって・・・・・・
|No good, Garlot. It's better to wait until we join up with Jenon......}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|これが待てる状況に見えるか?やるか、やられるかだ。
 
|これが待てる状況に見えるか?やるか、やられるかだ。
|Does it look like we can wait? It's a matter of whether we can, not whether we will.}}
+
|}}
  
  
Line 1,319: Line 1,174:
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|デイヴィド、払ってる金の分は働いてくださいよ。
 
|デイヴィド、払ってる金の分は働いてくださいよ。
|David, please do what you were paid for.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|任せときな。だがよ・・・、見たトコロ、奴らヒヨッコだぜ、いいのか?
 
|任せときな。だがよ・・・、見たトコロ、奴らヒヨッコだぜ、いいのか?
|Leave it to me. But...from what I've seen, they're just fledglings. Is this alright?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|ああ見えても、貴奴らはブレイズ義賊団、油断は禁物ですよ。
 
|ああ見えても、貴奴らはブレイズ義賊団、油断は禁物ですよ。
|Even if they look like that, they're the Blaze noble thieves. You can't let down your guard.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|ほう、アイツ等が最近導の・・・・・・そうか、なら手加減無用だな。
 
|ほう、アイツ等が最近導の・・・・・・そうか、なら手加減無用だな。
|Huh, those guys are the ones who've been...I see, then there's no holding back.}}
+
|}}
  
 
=== During the Battle ===
 
=== During the Battle ===
Line 1,339: Line 1,194:
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|さてと・・・、久しぶりに本気で暴れてやるか。
 
|さてと・・・、久しぶりに本気で暴れてやるか。
|Alright...I guess I'll be rampaging for the first time in a while.}}
+
|}}
  
  
Line 1,346: Line 1,201:
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|クククッ、卑しい低俗な賊共!私を怒らせた報いを受けなさい!
 
|クククッ、卑しい低俗な賊共!私を怒らせた報いを受けなさい!
|Kukuku, lowly thieves! This is your retribution for angering me!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|報いを受けるのはお前の方だ!皆から搾取した金を返せ!
 
|報いを受けるのはお前の方だ!皆から搾取した金を返せ!
|The one receiving retribution will be you! Return the money that you stole!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
Line 1,357: Line 1,212:
 
搾取する、される、それは自然界の食物連鎖と同じ、天が与えた役割なのですよ。
 
搾取する、される、それは自然界の食物連鎖と同じ、天が与えた役割なのですよ。
  
搾取されるのが嫌なら、こちら側の人間にならばよい、それだけの話です。
+
搾取されるのが嫌なら、こちら側の人間になrばよい、それだけの話です。
|So many times! You think exploitation is a sin to be punished?
+
|}}
 
 
Exploiting and being exploited is part of the natural food chain, a role given to us by God.
 
 
 
If you don't like exploitation, that's fine for us. That's all it is.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=???
 
{{ja-en|speaker=???
 
|そう・・・、だったら誰かが搾取するあなた達を倒せばいい。そう考えたのさ、僕達はね。
 
|そう・・・、だったら誰かが搾取するあなた達を倒せばいい。そう考えたのさ、僕達はね。
|I see...then someone should just defeat you, the exploiter. Or so we thought.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|むむっ? 何奴だ?
 
|むむっ? 何奴だ?
|Hmm? Who are you?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|遅いぞ、ジェノン!勿体つけ過ぎなんだよ、お前!
 
|遅いぞ、ジェノン!勿体つけ過ぎなんだよ、お前!
|You're late, Jenon! You're too carefree!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
Line 1,380: Line 1,231:
  
 
それに、ピンチのときに登場した方が断然カッコいいしさ!
 
それに、ピンチのときに登場した方が断然カッコいいしさ!
|You were just attacking recklessly, so I figured you could calm down a bit.
+
|}}
 
 
And besides, arriving in a pinch is much cooler!}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|女が誰もいないこんな場所で、カッコつけてどうするんだよ?
 
|女が誰もいないこんな場所で、カッコつけてどうするんだよ?
|Why are you trying to act cool when there are no women here?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|それもそうだね・・・・・・
 
|それもそうだね・・・・・・
|I guess that's true......}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|おおーい! 私は! 私!
 
|おおーい! 私は! 私!
|Heey! What about me! Me!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|ジェノン、悪いが冗談の続きは後にしてくれ。敵の数がとにかく多いんだ!
 
|ジェノン、悪いが冗談の続きは後にしてくれ。敵の数がとにかく多いんだ!
|Jenon, I'm sorry but the jokes will have to wait. There are just too many enemies!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
Line 1,406: Line 1,255:
  
 
この数の兵を相手にする場合、各個人がそれぞれ戦闘していたら時間も体力も持つ訳ないさ。
 
この数の兵を相手にする場合、各個人がそれぞれ戦闘していたら時間も体力も持つ訳ないさ。
|I get it.
+
|}}
 
 
OK, Garlot, Shiskia, let's form "unions" and fight!
 
 
 
With this many opponents, individuals won't have enough time or stamina.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|そうか、ユニオンか・・・・・・よし、それでいこう!
 
|そうか、ユニオンか・・・・・・よし、それでいこう!
|I see, unions......alright, let's go with that!}}
+
|}}
 +
 
  
 
=== Tutorial 7: Unions ===
 
=== Tutorial 7: Unions ===
Line 1,420: Line 1,266:
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|ところでジェノン、その・・・、ユニオンってなんだ?
 
|ところでジェノン、その・・・、ユニオンってなんだ?
|By the way, Jenon, what are those...union things anyway?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
Line 1,428: Line 1,274:
  
 
ユニオンを組めば、複数のユニットが連係して敵に挑む事ができるのさ。
 
ユニオンを組めば、複数のユニットが連係して敵に挑む事ができるのさ。
|As expected, you don't know.
+
|}}
 
 
A union is a type of tactical formation.
 
 
 
If you create a union, it is possible to fight multiple enemies in succession.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|じゃあ・・・、俺達全員で、敵を叩けるって事なのか?
 
|じゃあ・・・、俺達全員で、敵を叩けるって事なのか?
|Then...all of us are going to go beat up the enemy?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|いや・・・、連係攻撃は、ユニオンリーダーからみて特定の位置にいる仲間としかできない。
 
|いや・・・、連係攻撃は、ユニオンリーダーからみて特定の位置にいる仲間としかできない。
|No...coordinated attacks can only be executed by allies in specific positions relative to the union leader.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|ユニオンリーダー・・・・・・切り込み役ユニオンの事だな?
 
|ユニオンリーダー・・・・・・切り込み役ユニオンの事だな?
|Union leader......is that a union that cuts through?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
Line 1,450: Line 1,292:
  
 
ひとつは『xタイプ』で、ユニオンリーダーが男性の場合のフォーメーションだ。
 
ひとつは『xタイプ』で、ユニオンリーダーが男性の場合のフォーメーションだ。
|There are two types of formations with the range and position for coordinated attacks.
+
|}}
 
 
One of these is the "x type", used when a male is the union leader.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|俺やジェノンがリーダーの場合『xタイプ』ってわけだな。
 
|俺やジェノンがリーダーの場合『xタイプ』ってわけだな。
|So that means that Jenon and I would be "x type" if we're the leader.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
Line 1,462: Line 1,302:
  
 
もうひとつは『+タイプ』。リーダーが女性の場合の連係フォーメーションだよ。
 
もうひとつは『+タイプ』。リーダーが女性の場合の連係フォーメーションだよ。
|That's right. You fight in conjunction with units that are in diagonal positions.
+
|}}
 
 
Another is the "+ type", which is the formation when a female is the leader.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|私の場合は『+タイプ』ね。ということは、縦横方向にいるユニットと連係するの?
 
|私の場合は『+タイプ』ね。ということは、縦横方向にいるユニットと連係するの?
|Then I would be a "+ type". So basically, I'm supposed to fight with units in vertical and horizontal directions?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
Line 1,476: Line 1,314:
  
 
まあ要するに習うより慣れろ、ってことさ。
 
まあ要するに習うより慣れろ、ってことさ。
|Exactly! As expected of Shiskia, that was a good guess.
+
|}}
 
 
If you look at the duel order, you can confirm which units can participate with just one look.
 
 
 
Well, basically, practice makes perfect.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|連係攻撃ねぇ・・・俺ひとりで突っ切った方が手っ取り早いんじゃないか?
 
|連係攻撃ねぇ・・・俺ひとりで突っ切った方が手っ取り早いんじゃないか?
|Coordinated attacks...wouldn't it be faster for me to just cut through on my own?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|そんなことしたら『連戦ハンデ』でたちまち追い詰められよ?
 
|そんなことしたら『連戦ハンデ』でたちまち追い詰められよ?
|If you do that, the "battle penalty" will immediately catch up to you.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|『連戦ハンデ』?
 
|『連戦ハンデ』?
|"Battle penalty"?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
Line 1,500: Line 1,334:
  
 
連戦になるユニットは2戦目以降、初期メンバーが減った状態で戦闘しなくちゃいけないのさ。
 
連戦になるユニットは2戦目以降、初期メンバーが減った状態で戦闘しなくちゃいけないのさ。
|Attention, please? The number of units that can participate in battle changes with formations, but...
+
|}}
 
 
The side with less units must make up for the shortage through successive battles.
 
 
 
After two rounds, participating units will have to fight with reduced starting numbers.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|そうか、小数で大数に挑むと『連戦ハンデ』でどんどん不利になっていくんだな。
 
|そうか、小数で大数に挑むと『連戦ハンデ』でどんどん不利になっていくんだな。
|I see, so if you fight large numbers with small numbers, the "battle penalty" will gradually increase your disadvantage.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
Line 1,516: Line 1,346:
  
 
だからこそ、敵味方の位置関係に気を配りながら戦う事が、重要になってくるわけさ。
 
だからこそ、敵味方の位置関係に気を配りながら戦う事が、重要になってくるわけさ。
|But it also goes the other way; if you duel against smaller numbers, you can push against the "battle penalty".
+
|}}
 
 
Listen, the amount of times we can attack is not infinite.
 
 
 
That's why it will be important to fight while keeping in mind the positional relationships of allies and enemies.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
Line 1,526: Line 1,352:
  
 
よし、ユニオンで攻撃を有利に進めてやるぜ!
 
よし、ユニオンで攻撃を有利に進めてやるぜ!
|I get it.
+
|}}
 
 
OK, let's advance by attacking with favorable unions!}}
 
  
 
=== During the Battle (2) ===
 
=== During the Battle (2) ===
Line 1,536: Line 1,360:
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|お前もノルンの仲間か!
 
|お前もノルンの仲間か!
|You're also Norun's ally!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|おいおい、勘違いしないでくれ。俺はメシを喰う為、勤労に勤しむタダの雇われ労働者さ。
 
|おいおい、勘違いしないでくれ。俺はメシを喰う為、勤労に勤しむタダの雇われ労働者さ。
|Hey, hey, don't get the wrong idea. In order to eat, I'm just a diligent hired worker.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|仲間には違いないだろ、まとめてぶっとばしてやるぜ!
 
|仲間には違いないだろ、まとめてぶっとばしてやるぜ!
|There's no mistake about you being his ally. I'll beat up both of you together!}}
+
|}}
  
  
Line 1,551: Line 1,375:
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|おおっと、女が相手かよ。ヨソ見してると、ケガするぜ!
 
|おおっと、女が相手かよ。ヨソ見してると、ケガするぜ!
|Oh, my opponent's a woman. Look away and you'll get hurt!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|私を甘く見ない方がいいわよ!
 
|私を甘く見ない方がいいわよ!
|It's better to be underestimated!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|おぉ、コワ・・・・・・
 
|おぉ、コワ・・・・・・
|Oh, scary......}}
+
|}}
  
  
Line 1,566: Line 1,390:
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|活きのいい若いのが義賊団ゴッコ!いいねぇ、青春だねぇ~。
 
|活きのいい若いのが義賊団ゴッコ!いいねぇ、青春だねぇ~。
|Healthy youths pretending to be noble thieves! Adolescence is nice, isn't it~}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|そう思うなら、撤退してくれてもいいんだよ、おじさん!
 
|そう思うなら、撤退してくれてもいいんだよ、おじさん!
|If that's what you think, I don't mind if you retreat, old man!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|悪いが、俺も仕事でさ、簡単には引き下がれねぇんだ、これがよ。
 
|悪いが、俺も仕事でさ、簡単には引き下がれねぇんだ、これがよ。
|Unfortunately, I have work to do, so I can't simply withdraw from this.}}
+
|}}
  
  
Line 1,581: Line 1,405:
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|フム。なかなかやるな・・・
 
|フム。なかなかやるな・・・
|Hm. You're pretty good...}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|詰めが甘いわね!その程度なの?
 
|詰めが甘いわね!その程度なの?
|Your claws are dull! Is that all you can do?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|・・・あまり大人を怒らせない方がいいぜ。
 
|・・・あまり大人を怒らせない方がいいぜ。
|...It's better not to anger adults too much.}}
+
|}}
  
  
Line 1,596: Line 1,420:
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|見たか!! これが俺達の力だ!
 
|見たか!! これが俺達の力だ!
|Did you see!! This is our power!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|へぇ、やるじゃねぇか。俺、感心しちゃうぜ。
 
|へぇ、やるじゃねぇか。俺、感心しちゃうぜ。
|Heh, not bad. I might become impressed.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|ちっ、ナメやがって・・・!
 
|ちっ、ナメやがって・・・!
|Tch, underestimating us...!}}
+
|}}
  
  
Line 1,615: Line 1,439:
  
 
ま、命あっての物種と言うしな、俺は引かせて貰うぜ。
 
ま、命あっての物種と言うしな、俺は引かせて貰うぜ。
|I see, your abilities are even greater than rumored......The difficulty Serika faced is understandable.
+
|}}
 
 
In that case, it means that I'm not prepared to fight with you guys right now.
 
 
 
Well, they say it's not worth risking your life, so I'll fall back.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|デ、デイヴィド!傭兵長のお前が逃げるとは何事!払った金の分の仕事はしろッ!
 
|デ、デイヴィド!傭兵長のお前が逃げるとは何事!払った金の分の仕事はしろッ!
|Da-David! Why is a mercenary like you running away! Do the work you were paid for!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
Line 1,629: Line 1,449:
  
 
じゃあ旦那、ごきげんよう!
 
じゃあ旦那、ごきげんよう!
|Sir, you're a pretty bad person. I already worked as much as I was paid. Don't misunderstand.
+
|}}
 
 
Well then, good day, sir!}}
 
  
 
=== End of the Battle ===
 
=== End of the Battle ===
Line 1,647: Line 1,465:
  
 
おのれ、おのれェ!いつか必ず復讐してあげますよ!
 
おのれ、おのれェ!いつか必ず復讐してあげますよ!
|Kii!
+
|}}
 
 
I--to mere hypocritical commoners!
 
 
 
You, you! I'm definitely going to take revenge on you someday!}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|まずい!ノルンが富裕層街に逃げ込む!!
 
|まずい!ノルンが富裕層街に逃げ込む!!
|This is bad! Norun is fleeing to the wealthy district!!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|私に任せて!
 
|私に任せて!
|Leave it to me!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|ぐぇえ!足に、足に、矢がッ・・・誰か、誰か抜いてくれ・・・!!
 
|ぐぇえ!足に、足に、矢がッ・・・誰か、誰か抜いてくれ・・・!!
|Guee! My leg, my leg, there's an arrow...someone, take it out!!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|ナイスヒット!シスキア!!
 
|ナイスヒット!シスキア!!
|Nice hit! Shiskia!!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|諦めるんだな、ノルン。
 
|諦めるんだな、ノルン。
|Give up, Norun.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|お、おい、もういいだろ、反省はしている、許してくれ・・・・・・そ、そうだ、金だ、金を払おう!
 
|お、おい、もういいだろ、反省はしている、許してくれ・・・・・・そ、そうだ、金だ、金を払おう!
|H-hey, this is enough, right, I regret my actions, so forgive me......Th-that's right, money, I'll pay you!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|誰かお前を許すかよ!反省してるなんて、よくも平然とそんな嘘がつけるもんだぜ。
 
|誰かお前を許すかよ!反省してるなんて、よくも平然とそんな嘘がつけるもんだぜ。
|Who would forgive you! "I regret my actions". I can't believe that you can say something like that so calmly.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|待てって、ガーロット。ノルンは解放しよう。
 
|待てって、ガーロット。ノルンは解放しよう。
|Wait, Garlot. Let's release Norun.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|お、いたーッ、話のわかる人!いやぁ、よく見たら貴方!えらく男前ですな~!
 
|お、いたーッ、話のわかる人!いやぁ、よく見たら貴方!えらく男前ですな~!
|Oh, there, someone who understands! You know, looking closely, you! You're pretty impressive and handsome!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|おい、ジェノン、解放するってどういう事だよ!
 
|おい、ジェノン、解放するってどういう事だよ!
|Hey, Jenon, what do you mean by releasing him!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|もちろん、タダでじゃないぜ。解放の謝礼に、今まで搾取した金やモノを全員返して貰う。
 
|もちろん、タダでじゃないぜ。解放の謝礼に、今まで搾取した金やモノを全員返して貰う。
|Of course, that's not all. In return, he'll have to give back all of the money and goods he's exploited.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|なるほど、身代金ね。
 
|なるほど、身代金ね。
|I get it, a ransom.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|そう言う事。早速逃げ帰った奴らと交渉だね。
 
|そう言う事。早速逃げ帰った奴らと交渉だね。
|Exactly. That means you'll have to negotiate with those guys that ran off immediately.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|全部返せだと! 駄目だダメ!クソッ~、よく見たら貴様、全然男前じゃないぞ!
 
|全部返せだと! 駄目だダメ!クソッ~、よく見たら貴様、全然男前じゃないぞ!
|Returning everything! No way, no way! Damn it, now that I look closely, you're not that handsome!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
Line 1,713: Line 1,527:
  
 
じゃぁ、変わりに命を貰おうか?
 
じゃぁ、変わりに命を貰おうか?
|Well, it looks like Norun and his people don't understand their own situation.
+
|}}
 
 
In that case, how about taking your life instead?}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|お、おい、待て、わかった。払う、払えばいいんだろ・・・・・・
 
|お、おい、待て、わかった。払う、払えばいいんだろ・・・・・・
|H-hey, wait, I understand. I just have to pay, right......}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|甘いぜ、ノルンを街に帰したら、また悪事を繰り返すだろ!
 
|甘いぜ、ノルンを街に帰したら、また悪事を繰り返すだろ!
|That's naive; if we let Norun go back to the city, he'll just do more bad things.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
Line 1,729: Line 1,541:
  
 
そ、そうだ、書面にしよう!うん、良い考えだ、うん。
 
そ、そうだ、書面にしよう!うん、良い考えだ、うん。
|I-I'll reform myself, I promise! I'll never do anything bad again!
+
|}}
 
 
Th-that's right, let's put it in writing! Yeah, that's a good idea, yeah.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|更に、金貨3000枚を払え。
 
|更に、金貨3000枚を払え。
|In addition to that, pay 3000 gold pieces.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|さ、3000枚!?そ、そんなぁ・・・・・・
 
|さ、3000枚!?そ、そんなぁ・・・・・・
|Th-three thousand!? Th-that's......}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|どうせ汚い方法で稼いだい金だろ。
 
|どうせ汚い方法で稼いだい金だろ。
|After all, you probably earned it through dirty methods.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|そうそう、女の子を泣かしたりしてさ。
 
|そうそう、女の子を泣かしたりしてさ。
|Oh yeah, like making a little girl cry.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
Line 1,753: Line 1,563:
  
 
そう、これは見せしめなの!この話が噂をを呼べば、私達を怖がって悪徳商人が減るでしょ。
 
そう、これは見せしめなの!この話が噂をを呼べば、私達を怖がって悪徳商人が減るでしょ。
|It's just as Garlot said. Norun, think of it as interest and give up.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
Line 1,761: Line 1,571:
  
 
とにかく、ノルンを使って交渉を呼びかけるよ。いいね?
 
とにかく、ノルンを使って交渉を呼びかけるよ。いいね?
|Bad people who take advantage of the weak are as plentiful as stars.
+
|}}
 
 
Calling this a lesson sound bad, but our current methods can't change the world.
 
 
 
Anyway, we're using Norun to make negotiations. Is that good?}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
Line 1,779: Line 1,585:
  
 
(どうすれば、俺達はこの矛盾に満ちた世界を変えられるんだ・・・)
 
(どうすれば、俺達はこの矛盾に満ちた世界を変えられるんだ・・・)
|Yeah, I'll leave it to you.
+
|}}
 
 
("Our current methods can't change the world", huh...)
 
 
 
(Thinking about it logically, that's completely true......)
 
 
 
(But doing small things like this, will anything really change?)
 
 
 
(No, I really don't think so.)
 
 
 
(What should we do to change this world full of contradictions...}}
 
  
 
== Stage 4: 大人達のルール ==
 
== Stage 4: 大人達のルール ==
  
 
Location
 
Location
{{ja-en|ティエラ・ネザー地区北
+
{{ja-en|ティエラ・ネザー地区北|}}
|Tierra, North of Nether District}}
 
  
 
=== Before the Battle===
 
=== Before the Battle===
Line 1,803: Line 1,598:
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|約束の時間、過ぎちゃったね・・・・・・
 
|約束の時間、過ぎちゃったね・・・・・・
|It's already past the appointed time......}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
Line 1,809: Line 1,604:
  
 
仕方ない、見せしめに、こいつを城壁に吊るし上げるとするか。
 
仕方ない、見せしめに、こいつを城壁に吊るし上げるとするか。
|Norn, you've been abandoned.
+
|}}
 
 
There's no helping it, as a lesson, let's hang these guys up on the walls.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|ヒィッ!待て、待ってくれ!来るよ、デイヴィドは必ず来る!!
 
|ヒィッ!待て、待ってくれ!来るよ、デイヴィドは必ず来る!!
|Hii! Wait, wait, please! He'll come, David will definitely come!!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|ガーロット、もう少し待とう。相手がどんな悪党でも、それは最後の手段にしなきゃ。
 
|ガーロット、もう少し待とう。相手がどんな悪党でも、それは最後の手段にしなきゃ。
|Garlot, let's wait a little bit more. No matter how evil the opponent is, that's our last resort.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ガーロット、ジェノン!着たわ。
 
|ガーロット、ジェノン!着たわ。
|Garlot, Shiskia! They're here.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|よぉ、また合ったな!大志を抱いた青年達。えーっと、雇い主は無事か?
 
|よぉ、また合ったな!大志を抱いた青年達。えーっと、雇い主は無事か?
|Yo, we meet again! You ambitious young men. Uh, is my employer safe?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|この通り、ピンピンしてるぜ。もう少し遅ければ、喋れなくなっていたかもな。
 
|この通り、ピンピンしてるぜ。もう少し遅ければ、喋れなくなっていたかもな。
|As you can see, he's doing fine. If you were a bit later, he might not have been able to speak.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|デイヴィド!早くこやつ等に金を渡してやれ。
 
|デイヴィド!早くこやつ等に金を渡してやれ。
|David! Hurry up and give them the money.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|解放の条件は手紙に書いた通り、皆から奪った物全てと、全貨3000枚だ。
 
|解放の条件は手紙に書いた通り、皆から奪った物全てと、全貨3000枚だ。
|As written in the letter,the condition for his release is everything that was taken plus 3000 gold coins.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|それと、お前ら全員の罪の告白と改心だ。この場で、書面で誓って貰う。
 
|それと、お前ら全員の罪の告白と改心だ。この場で、書面で誓って貰う。
|Also, all of you will confess and reform. In this case, we'll have you pledge it in writing.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|最後のには、青臭い与太話として付き合ってやってもいいがよ、お前らに渡す物は何もねぇぜ。
 
|最後のには、青臭い与太話として付き合ってやってもいいがよ、お前らに渡す物は何もねぇぜ。
|Finally, I'm fine with going along with your immature nonsense, but I have nothing to give you.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|どういう事だ?
 
|どういう事だ?
|What do you mean?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
Line 1,857: Line 1,650:
  
 
旦那の財産を渡しちまったら、俺達への支払いがよ、とどこおっちまうだろ?
 
旦那の財産を渡しちまったら、俺達への支払いがよ、とどこおっちまうだろ?
|Hey, think about us for a little bit.
+
|}}
 
 
If we hand over the boss' property, our payment would be gone, right?}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|・・・・・・約束を破る気か?
 
|・・・・・・約束を破る気か?
|......Do you intend to break your promise?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|約束なんてした覚えねぇぞ。一方的に言ってきただけだろ。
 
|約束なんてした覚えねぇぞ。一方的に言ってきただけだろ。
|I don't remember making a promise. This was one-sided.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|ノルンは解放しないぞ。
 
|ノルンは解放しないぞ。
|We won't release Norun.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|実はよ、その方がありがたいんだよね。
 
|実はよ、その方がありがたいんだよね。
|Actually, I'm thankful for that.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|なんだって?どういうつもりだデイヴィド!命令だ、私を助けろ!
 
|なんだって?どういうつもりだデイヴィド!命令だ、私を助けろ!
|What? What do you intend to do, David! This is an order, save me!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
Line 1,885: Line 1,676:
  
 
おい、やれ・・・・・・
 
おい、やれ・・・・・・
|Sorry, sir. You know, we actually thought you died. We all received quite a bit.
+
|}}
 
 
Hey, do it......}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=傭兵の一味
 
{{ja-en|speaker=傭兵の一味
 
|はい。
 
|はい。
|Yes.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|うがぁぁぁぁぁぁぁ!
 
|うがぁぁぁぁぁぁぁ!
|Ugaaaaaaa!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|あーぁ、ノルンの旦那が、ブレイズ義賊団の伏兵に殺られちまったよ。
 
|あーぁ、ノルンの旦那が、ブレイズ義賊団の伏兵に殺られちまったよ。
|Oh, well, Sir Norun was killed in the ambush by the Blaze noble thieves.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|デ、デイヴィド・・・き、き・・・さま・・・・・・・・・
 
|デ、デイヴィド・・・き、き・・・さま・・・・・・・・・
|D-Davido...y-y...you.......}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|旦那、安心してください。代金頂いてますからね、アンタのカタキは取りますんで。
 
|旦那、安心してください。代金頂いてますからね、アンタのカタキは取りますんで。
|Don't worry sir. We're going to get a lot of money from taking your revenge.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
{{ja-en|speaker=ノルン
 
|ぐ、うぐぁッ・・・・・・
 
|ぐ、うぐぁッ・・・・・・
|Gu-ugwa......}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|お、おい・・・、ノルン!
 
|お、おい・・・、ノルン!
|H-hey...Norun!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ちょっとなに、信じられない!!
 
|ちょっとなに、信じられない!!
|Hey, what is this, I can't believe it!!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|おいおい、なんだよ・・・・・・憎いヤツを殺ってやったんだぜ。礼をすべきだろ、ここは。
 
|おいおい、なんだよ・・・・・・憎いヤツを殺ってやったんだぜ。礼をすべきだろ、ここは。
|Hey, hey, what's with that......I took care of a him. You should be thanking me here.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|なんだよこれ。こんな利不尽、許されるのか・・・
 
|なんだよこれ。こんな利不尽、許されるのか・・・
|What is this. As if we could forgive something so irrational...}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|いや、ジェノン、絶対に許される訳はない。奴らを、倒す。
 
|いや、ジェノン、絶対に許される訳はない。奴らを、倒す。
|No, Jenon, we will absolutely not forgive this. We're going to defeat them.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
Line 1,937: Line 1,726:
  
 
よし、掛かってきな。世の中ってヤツをよ、オメェらに教えてやるぜ。
 
よし、掛かってきな。世の中ってヤツをよ、オメェらに教えてやるぜ。
|Oh, the allies of justice appear. Adolescence really is nice.
+
|}}
 
 
Alright, come at me. I'll teach you what kinds of people there are in the world.}}
 
  
  
 
To The Victory
 
To The Victory
{{ja-en|デイヴィッドの悪行を許すな!!| Don't allow David's wrongdoings!!}}
+
{{ja-en|デイヴィッドの悪行を許すな!!|}}
  
 
Condition Of Losing
 
Condition Of Losing
Line 1,949: Line 1,736:
  
 
カードを使い果たすと・・・
 
カードを使い果たすと・・・
|If any of the members die, or...
+
|}}
 
 
If the cards run out}}
 
  
  
Line 1,976: Line 1,761:
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|クソっ、ふざけやがって!
 
|クソっ、ふざけやがって!
|Shit, don't mess around with us!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|ガーロット、冷静に!あと、みんな、わかってるね。ユニオンを有効活用するんだ。
 
|ガーロット、冷静に!あと、みんな、わかってるね。ユニオンを有効活用するんだ。
|Garlot, be more rational! Also, everyone knows, right? Make effective use of unions.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|どうして大人って、自分の事だけしか考えられないワケ・・・・・・
 
|どうして大人って、自分の事だけしか考えられないワケ・・・・・・
|Why do adults only think of themselves......}}
+
|}}
  
 
=== During the Battle ===
 
=== During the Battle ===
Line 2,032: Line 1,817:
 
|やっぱオメェら、そこそこイイ腕してるじゃねぇか。こりゃ将来が楽しみだぜ。
 
|やっぱオメェら、そこそこイイ腕してるじゃねぇか。こりゃ将来が楽しみだぜ。
  
そこでだ、どうだろう、オメェらの将来を守る為に、お互い兵を引くって提案はよ?|<nowiki>Hmm, you guys are pretty good. I have something to look forward to.  Now, in order to protect your future, I propose that we both withdraw our troops?
+
そこでだ、どうだろう、オメェらの将来を守る為に、お互い兵を引くって提案はよ?
</nowiki>}}
+
|}}
 
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガロット
 
{{ja-en|speaker=ガロット
 
|ノルンのカタキとして俺達を、倒すんじゃなかったのか?
 
|ノルンのカタキとして俺達を、倒すんじゃなかったのか?
|<nowiki>As the enemy of Norun, weren't you planning on defeating us?
+
|}}
</nowiki>}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|誤解しないで欲しいな、俺は仕事はキッチリやる主義だがオメェらの事、気に入ったんだよ。
 
|誤解しないで欲しいな、俺は仕事はキッチリやる主義だがオメェらの事、気に入ったんだよ。
|<nowiki>Don't get me wrong, I'm very by-the-book, but I've come to like you guys.
+
|}}
</nowiki>}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=ガロット
 
{{ja-en|speaker=ガロット
Line 2,050: Line 1,832:
  
 
世の中の理不尽を無くす為に俺達は戦っているんだ!
 
世の中の理不尽を無くす為に俺達は戦っているんだ!
|<nowiki>You don't! You are trying to get us on your side!!
+
|}}
 
 
We fight to rid the world of all the madness! </nowiki>}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|でもよ、この人数が相手だぜ、勝てっこねぇぞ?
 
|でもよ、この人数が相手だぜ、勝てっこねぇぞ?
|<nowiki>But, can you win against this many opponents?</nowiki> }}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|正義が、負けるワケないでしょ!
 
|正義が、負けるワケないでしょ!
|<nowiki>Justice can't lose!!</nowiki>}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガロット
 
{{ja-en|speaker=ガロット
 
ああ、例え命を落としたとしても、理想実現の為なら、それでいい。
 
ああ、例え命を落としたとしても、理想実現の為なら、それでいい。
|<nowiki>Oh, even if we have to risk our lives for the sake of our ideals, so be it.
+
|}}
</nowiki>}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|イタタタタターッ、そこまで青臭いワケかよ・・・・・・チッ、ひでぇなオメェらは。
 
|イタタタタターッ、そこまで青臭いワケかよ・・・・・・チッ、ひでぇなオメェらは。
|<nowiki>Hahahaha. You are still amateurs...Tch, you guys are annoying.
+
|}}
</nowiki>}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=???
 
{{ja-en|speaker=???
 
|あーっ、もう見てられないよ。死んだら理想は語れないだろ、それまでだよ!
 
|あーっ、もう見てられないよ。死んだら理想は語れないだろ、それまでだよ!
|<nowiki>Oh, I can't watch anymore of this.  You can't talk about your ideals if you die. So let that be the end of it!
+
|}}
</nowiki>}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
{{ja-en|speaker=デイヴィド
 
|あぁ? なんだ、オメェ?
 
|あぁ? なんだ、オメェ?
|<nowiki>Ah, what was that?
+
|}}
</nowiki>}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=色黒の女武芸者
 
{{ja-en|speaker=色黒の女武芸者
Line 2,088: Line 1,864:
  
 
ブレイズ義賊団と言ったね、加勢させて貰うわよ!
 
ブレイズ義賊団と言ったね、加勢させて貰うわよ!
|<nowiki>My name is Medoutte. I am on a journey to become a master of martial arts.
+
|}}
Unfortuneately, I also see the guy who hi me is an amateur.
 
The Blaze Army, I will join you for this fight!
 
</nowiki>}}
 
  
 
=== Tutorial 8: Skills ===
 
=== Tutorial 8: Skills ===
Line 2,097: Line 1,870:
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|あんな離れたところじゃ『ユニオン』も組めないぜ・・・どうする気だ?
 
|あんな離れたところじゃ『ユニオン』も組めないぜ・・・どうする気だ?
|I don't know how to feel about this... They aren't using a "union" but showed us up?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
Line 2,103: Line 1,876:
  
 
『スキル』を使えばね!
 
『スキル』を使えばね!
|To have such aptitude, even without the use of a "union"... Sure makes me miss "skills"!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
Line 2,109: Line 1,882:
  
 
どうやって使うんだよ、それ!?
 
どうやって使うんだよ、それ!?
|"Skills"? You mean, like, some sort of "deathblow"? How do I use it!?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
Line 2,117: Line 1,890:
  
 
ターン開始時に、選んだカードの『エースタイプ』が合致しないと、スキルは使えないわ。
 
ターン開始時に、選んだカードの『エースタイプ』が合致しないと、スキルは使えないわ。
|You have to meet the right conditions first before you can use a "skill". If the "weapon type" of the union leader and the "Ace type" on the chosen card don't match up, you can't use that card's skill.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ふーん、となると、カードの『エースタイプ』が『剣』だとしたら・・・
 
|ふーん、となると、カードの『エースタイプ』が『剣』だとしたら・・・
|Hmm, looking at this... The "Ace type" of this card is a "sword".}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|僕のような剣兵ユニットがユニオンリーダーにならないと、スキルは使えないんですね。
 
|僕のような剣兵ユニットがユニオンリーダーにならないと、スキルは使えないんですね。
|So, if a sword user like me were not the union leader, we couldn't use that skill.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
Line 2,145: Line 1,918:
  
 
これがMaxになったら準備OK。□ボタンを離せばスキルを使って効果が発動するわ。
 
これがMaxになったら準備OK。□ボタンを離せばスキルを使って効果が発動するわ。
|That's right. Next, I'll teach you how to use the skills in actual combat. First, you must raise the "skill gauge" to Max. Though the quickest way to accomplish this is to use Passive mode, you can also accumulate enough of the gauge simply by waiting for it to fill on its own. When the gauge is at Max, press the square button to use the skill.
+
|}}
There are two main type of skills. Take note that the use of them is slightly different. "Charge" type skills have you press the square button when the "charge gauge" appears. Press and hold the square button to rapidly fill the "charge gauge"... Once the "charge gauge" is full, release the square button to activate the skill.}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|□ボタン長押しでゲージを溜めて、溜まったら離せばいいのね。
 
|□ボタン長押しでゲージを溜めて、溜まったら離せばいいのね。
|Hold square until full, and then release to activate. Got it!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
Line 2,158: Line 1,930:
  
 
『スキルゲージ』は減らないから焦らずにもう一度『チャージ』するといいわよ。
 
『スキルゲージ』は減らないから焦らずにもう一度『チャージ』するといいわよ。
|If you use a "Charge" type skill, the gauge becomes empty. So, be careful. Also, if you receive an enemy's strong attack while charging, the "charge" will be cancelled. But don't worry. You can just start charging the gauge again right after.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|なるほど・・・・・・
 
|なるほど・・・・・・
|Hmm...}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
Line 2,172: Line 1,944:
  
 
スキルゲージがゼロになったら、その時点でスキルの効果は消えてしまうわ。
 
スキルゲージがゼロになったら、その時点でスキルの効果は消えてしまうわ。
|Now for "Keep On" type skills. For this type of skill, the skill effect is activated as soon as you press the square button. However, while the square button is pressed, the skill gauge will go down. Once the skill gauge reaches zero, the skill effect will disappear.}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|つまり、ゲージの長さだけ恩恵を受けられる、ってわけか・・・
 
|つまり、ゲージの長さだけ恩恵を受けられる、ってわけか・・・
|In other words, the length of the gauge determines the duration of the skill...}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
Line 2,182: Line 1,954:
  
 
途中で□ボタンを離したらどうなるんだ?
 
途中で□ボタンを離したらどうなるんだ?
|Wait. The effect of the skill continues only while you hold down the square button? If that's true, then what happens if you release the square button halfway through?}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
Line 2,190: Line 1,962:
  
 
敵は、使用条件さえ合えば、エースタイプに縛られずに『スキル』を使ってくるわよ!
 
敵は、使用条件さえ合えば、エースタイプに縛られずに『スキル』を使ってくるわよ!
|The skill effect would stop. It would also stop the consumption of the skill gauge. It's useful for when you want to preserve the skill gauge. Oh yeah! Keep in mind the enemy can also use skills!}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|それは厄介ですね・・・・・・
 
|それは厄介ですね・・・・・・
|That's bothersome...}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|さぁて、レッスンはここまで・・・一気に畳み掛けるわよッ!!
 
|さぁて、レッスンはここまで・・・一気に畳み掛けるわよッ!!
|That does it for the lesson... If you have any more questions, spit 'em out now while I'm here.}}
+
|}}
  
 
=== During the Battle (2) ===
 
=== During the Battle (2) ===
Line 2,433: Line 2,205:
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|まだ、ジェノンから連絡来ないね。
 
|まだ、ジェノンから連絡来ないね。
|<nowiki>Still no word from Jenon's contact.</nowiki>}}
+
|}}
  
  
Line 2,442: Line 2,214:
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|どうしたの、ガーロット?
 
|どうしたの、ガーロット?
|<nowiki>What's up, Garlot?</nowiki>}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
Line 2,715: Line 2,487:
 
|ガーロット・・・?
 
|ガーロット・・・?
 
|}}
 
|}}
 +
  
 
== Stage 6: 力をこの手に ==
 
== Stage 6: 力をこの手に ==
Line 4,710: Line 4,483:
  
 
=== Before the Battle ===
 
=== Before the Battle ===
 
[[:File:Blaze_Union_039.ogg|Listen]]
 
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
Line 4,838: Line 4,609:
 
=== During the Battle ===
 
=== During the Battle ===
  
豪奢な屋敷 ([[:File:Blaze_Union_040.ogg|Listen]])
+
豪奢な屋敷
  
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
Line 4,892: Line 4,663:
  
  
盗賊の隊長 defeated ([[:File:Blaze_Union_041.ogg|Listen]])
+
盗賊の隊長 defeated
  
 
{{ja-en|speaker=盗賊の隊長
 
{{ja-en|speaker=盗賊の隊長
Line 4,945: Line 4,716:
  
  
セリカ defeated ([[:File:Blaze_Union_042.ogg|Listen]])
+
セリカ defeated
 
{{ja-en|speaker=セリカ
 
{{ja-en|speaker=セリカ
 
|何度挑戦しても、アイツには勝てない・・・・・・どうしてなの、セリカ・・・・・・
 
|何度挑戦しても、アイツには勝てない・・・・・・どうしてなの、セリカ・・・・・・
Line 4,991: Line 4,762:
  
  
ひとけの黒い館 ([[:File:Blaze_Union_043.ogg|Listen]])
+
ひとけの黒い館
  
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
{{ja-en|speaker=シスキア
Line 5,062: Line 4,833:
  
 
=== End of the Battle ===
 
=== End of the Battle ===
 
[[:File:Blaze_Union_044.ogg|Listen]]
 
  
 
{{ja-en|speaker=盗賊の隊長
 
{{ja-en|speaker=盗賊の隊長
Line 5,170: Line 4,939:
 
|}}
 
|}}
  
== Stage 11: 貴族の心、そして。 ==
+
= Character Battle Quotes =
  
=== Story to Reach the Future ===
+
== ガーロット ==
  
[[:File:Blaze_Union_045.ogg|Listen]]
+
Setup Confirm
{{ja-en
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ガーロット_05.mp3|Listen]]
|地方都市ティエラを訪ねるだったヴェルマン方伯の知人が、帝国北部に聳えるジッカート山の雪原地帯にて消息を絶った。
+
|俺に続け!
 +
|}}
  
ジッカート山の頂上付近は、隣国との国境線が非常に曖昧であり、物資の密輸入や、その荷を狙う賊の出没する危険地帯として知られている。
+
Union Formed
 
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ガーロット_03.mp3|Listen]]
捜索の為ガーロット達は、ヴェルマン方伯と共に現場に急行した。だが、彼らの行く手を、列然とした吹雪が遮る。
+
|???
 
|}}
 
|}}
  
=== Before the Battle ===
+
突撃
 
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ガーロット_04.mp3|Listen]]
[[:File:Blaze_Union_046.ogg|Listen]]
+
|喰らえっ!
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|・・・・・・っっっっっっ。
 
 
|}}
 
|}}
  
{{ja-en|speaker=ジェノン
+
反撃
|・・・・・・大丈夫かい、シスキア?上着貸そうか?
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ガーロット_01.mp3|Listen]]
 +
|俺を抜いてみろ!
 
|}}
 
|}}
  
{{ja-en|speaker=シスキア
+
Strong Attack
|全然平気だから・・・・・・この服、意外に防寒なんだから・・・・・・
+
{{ja-en
 +
|オラッ!
 
|}}
 
|}}
 +
{{todo|Needs voice clip}}
  
{{ja-en|speaker=ジェノン
+
Strong Victory
|・・・ウソつけよ。
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ガーロット_02.mp3|Listen]]
 +
|当然の結果だ!
 
|}}
 
|}}
  
{{ja-en|speaker=シスキア
+
Weak Victory
|バイフー!そばから離れないでよね!
+
{{ja-en
 +
|どうってことないぜ・・・!
 
|}}
 
|}}
 +
{{todo|Needs voice clip}}
  
{{ja-en|speaker=バイフー
+
Defeat
|バイフー、久々に雪を見た。雪、懐かしい。
+
{{todo}}
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
Level Up
|そういえばバイフーは、北の雪国から来たんだったな。
+
{{todo}}
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=バイフー
+
== シスキア ==
|雪の上に戦うのは得意。雪上戦と口上戦なら、バイフーに任せろ。
 
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ジェノン
+
Setup Confirm
|口上戦が得意って、・・・・・・ウソつけよ。
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_シスキア_05.mp3|Listen]]
 +
|私が行くのね
 
|}}
 
|}}
  
{{ja-en|speaker=メデューテ
+
Union Formed
|しかし、寒いところに来ると、そのフカフカが羨ましいな。
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_シスキア_01.mp3|Listen]]
 +
|息つく暇は与えないよ!
 
|}}
 
|}}
 +
{{todo|Confirm transcript}}
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
突撃
|それにしても、友達を助けるために、自分を含め兵を出すとはな。
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_シスキア_04.mp3|Listen]]
 
+
|もらったわ!
意外と情に厚い所があるんだな、ヴェルマン。
 
 
|}}
 
|}}
  
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
+
Strong Attack
|友達ではない。知人だ。
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_シスキア_02.mp3|Listen]]
 +
|そこだ!
 
|}}
 
|}}
  
{{ja-en|speaker=ジェノン
+
Strong Victory
|方伯、この雪山で遭難したなら、捜し出すのは至難の業ですね・・・・・・
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_シスキア_06.mp3|Listen]]
 +
|好きにはさせないんだから!
 
|}}
 
|}}
  
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
+
Weak Victory
|雪山には遭難者用に設けられた山小屋が点在している。
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_シスキア_08.mp3|Listen]]
 +
|くぅ~、やられたなぁ・・・
 +
|}}
  
まずは山小屋を重点的に探すのだ。避難していると信じよう。
+
Defeat
|}}
+
{{todo}}
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
Level Up
|そうだな。せっかく俺達が来たんだ、必ず見つけてみせるぜ。
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_シスキア_03.mp3|Listen]]
 +
|あたし、強くなる!
 
|}}
 
|}}
  
{{ja-en|speaker=メデューテ
+
MVP
|山小屋によっては、山賊がすみかにしている場所もあるはずだ。
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_シスキア_07.mp3|Listen]]
 +
|これが実力なのよ!
 
|}}
 
|}}
  
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
+
Character Select
|その話しは私も聞く。山小屋を捜索する場合は、遭遇戦に警戒しろ、ガーロット。
+
{{ja-en
 +
|任せといて!
 
|}}
 
|}}
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
== ノルン ==
|心配するな、ヴェルマン。賊風情にやられる俺達じゃないぜ。
 
  
よし、じゃあここを拠点にして捜索を開始しよう!
+
Union Formed
 +
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ノルン_01.mp3|Listen]]
 +
|???
 
|}}
 
|}}
  
To The Victory
+
突撃
{{ja-en|遭難したヴェルマンの友人を探し出せ!!|}}
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ノルン_03.mp3|Listen]]
 +
|小僧の分際で!
 +
|}}
  
Condition Of Losing
+
反撃
{{ja-en|ガーロットが戦死すると・・・
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ノルン_05.mp3|Listen]]
 +
|痛いではないか!
 +
|}}
  
カードを使い果たすと・・・
+
Strong Attack
 +
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ノルン_02.mp3|Listen]]
 +
|とーう!
 
|}}
 
|}}
  
マップ概要
+
Strong Victory
{{ja-en|西部地域に走るジッカート山脈の主峰にあるキャンプ場|}}
+
{{todo}}
  
山小屋
+
Weak Victory
{{ja-en|緊急時に避難するための小屋。山賊が根城にしているかも・・・|}}
+
{{todo}}
  
監視小屋
+
Defeat
{{ja-en|背の高い建物。天気が荒れると役目をまったく果たさない|}}
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ノルン_04.mp3|Listen]]
 +
|い・・・、痛いのはイヤじゃあ~!!
 +
|}}
  
山小屋
+
== セリカ ==
{{ja-en|緊急時に遭難するための小屋。山賊が根城にしているらしい。|}}
 
  
山小屋
+
Union Formed
{{ja-en|緊急時に遭難するための小屋。山賊がいるらしい!?|}}
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_セリカ_01.mp3|Listen]]
 +
|よーいはいいよね!
 +
|}}
  
山小屋
+
突撃
{{ja-en|緊急時に遭難するための小屋。山賊が潜んでいるかも・・・|}}
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_セリカ_02.mp3|Listen]]
 +
|セリカ様の攻撃ーっ!
 +
|}}
  
 +
反撃
 +
{{todo}}
  
After Setup Screens
+
Strong Attack
 +
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_セリカ_03.mp3|Listen]]
 +
|あちょーーー!
 +
|}}
  
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
+
Other
|私は中央の山小屋で待つ。何かあったら伝令で報告をくれ。
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_セリカ_04.mp3|Listen]]
 +
|嘘だろう!認めないって!
 
|}}
 
|}}
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
Strong Victory
|みんな、足場の悪さと吹雪には十分気をつけろ!
+
{{todo}}
|}}
 
  
=== Tutorial 11: Snow ===
+
Weak Victory
 +
{{todo}}
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
Defeat
|こんな雪の中だと、行軍に支障が出るんじゃないか?
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_セリカ_05.mp3|Listen]]
 +
|こ・・・、こんなのって・・・!
 
|}}
 
|}}
  
{{ja-en|speaker=メデューテ
+
== Ax Battler ==
|そうだな。
 
  
雪原地形上を進軍する場合、歩行ユニットは1ターンにつき1歩しか進めなくなる。
+
Union Formed
 +
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_Ax_Battler_01.mp3|Listen]]
 +
|さあ、行くよ!
 
|}}
 
|}}
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
突撃
|できるだけ雪原地形は避けて雪道を進んだ方がいいな。
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_Ax_Battler_02.mp3|Listen]]
 +
|今がチャンス!
 
|}}
 
|}}
  
NOTE (Pic)
+
反撃
{{ja-en
+
{{todo}}
|「飛行」の移動タイプ意外は、雪原地形は1ターンにつき、1スクエアずつしか進めません
 
  
移動STOP
+
Strong Attack
 
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_Ax_Battler_03.mp3|Listen]]
移動可
+
|これでどう!?
|}}
+
|}}
  
{{ja-en|speaker=メデューテ
+
Strong Victory
|もう1つ注意が必要なのが、この寒さだ。
+
{{todo}}
  
特に、日の光が届かない夜間には雪山の寒さも厳しさを増す。
+
Weak Victory
 +
{{todo}}
  
雪道や雪原地形の上で夜間を迎えると、寒さによる士気低下は避けられない。
+
Defeat
 +
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_Ax_Battler_04.mp3|Listen]]
 +
|セリカ姉さん・・・ごめんなさい・・・
 
|}}
 
|}}
  
NOTE (Pic)
+
== Fencer ==
{{ja-en
+
 
|雪道・雪原上で夜間を迎えると「吹雪」による士気ダメージを受けます
+
Union Formed
 +
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_Fencer_01.mp3|Listen]]
 +
|負ける者か?
 
|}}
 
|}}
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
突撃
|その点にも、気をつけないとな・・・
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_Fencer_02.mp3|Listen]]
 +
|先制するぞ!
 
|}}
 
|}}
  
=== During the Battle ===
+
反撃
 +
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_Fencer_04.mp3|Listen]]
 +
|やられはしない!!
 +
|}}
  
山小屋
+
Strong Attack
{{ja-en|speaker=山師
+
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_Fencer_03.mp3|Listen]]
|その格好・・・君達、ふもとから来たのか?
+
|でいっ!
 +
|}}
  
雪山には危険が多い・・・十分に気をつけなさい。
+
Strong Victory
 +
{{todo}}
  
え? 何が危険かって?
+
Weak Victory
 +
{{todo}}
  
そうだね・・・最も警戒すべきは、悪天候だ。
+
Defeat
 +
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_Fencer_05.mp3|Listen]]
 +
|なんてことだ・・・!
 +
|}}
  
特に、夜間は吹雪が来やすい。雪の地形の上で夜を迎えるのは非常に危険だ。心したまえ。
+
[[Category:Ja-en]]
 +
[[Category:Just started translations]]
  
さらに、足を取られる雪原では行軍もままならない。
+
= Menus =
  
迂闘に雪原に足を踏み入れて何度も夜を迎えれば、吹雪で凍死しかねない・・・
+
Battle Preparations Main Menu
 +
{{ja-en
 +
|△ ステータス
  
十分に気をつける事だ。
+
□ 配置確認
|}}
 
  
 +
L 勝利条件
  
{{ja-en|speaker=山賊
+
R マップ
|う~、さむさむ・・・今年は一段と冷えるなぁ・・・
 
  
ムムッ?雪中行軍の気配アリ。各隊、持ち場を離れるな!
+
⇐ 装備
  
団体さんのお着きだぜ。お前ら、歓迎してやりなッ!!
+
⇒ 回復
|}}
+
|△ Status
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
□ Check Positions
|くっ、この小屋は山賊の罠か!やるしかないな!!
 
|}}
 
  
 +
L Victory Conditions
  
2nd Turn ([[:File:Blaze_Union_047.ogg|Listen]])
+
R Map
  
{{ja-en|speaker=メデューテ
+
⇐ Equipment
|この寒さだ、一刻を争うわね。急ぎましょう、ガーロット。
 
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
⇒ Recovery}}
|ああ、そうだな。
 
  
それにしても、メデューテもシスキアも凄いな。この寒さに全く動じていないよな。
+
Misc. Text for Battle Preparations Main Menu
 +
{{ja-en
 +
|出撃準備OK!
  
あの服じゃ雪山に耐えられるとは全く思えないのに・・・・・・
+
出撃可能
|}}
+
|Sortie Preparations OK
  
{{ja-en|speaker=メデューテ
+
Selected Characters}}
|(寒くないワケないでしょ!!我慢してるだけよ!)
 
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=シスキア
+
Status Screen
|(あぁぁぁー!なんでこんな服なのよ、私!)
+
{{ja-en
|}}
+
|勝率
 +
|Win Percentage}}
  
 +
Cards Screen: Actions
 +
{{ja-en
 +
|△ カードデーター
  
監視小屋
+
□ 戻る
{{ja-en|speaker=監視老婆
 
|遭難者?アンタらが探しに行くのかい?
 
  
ふもとの人間に、雪山は厳しい。我々が出す捜索隊の報告を持った方がいいと思うが・・・
+
L 勝利条件
  
・・・それでも行くのかえ。ならば止めぬが・・・
+
R マップ
 +
|△ Card Data
  
・・・アンタは勇者じゃの・・・これを持っていきなされ。
+
□ Return/Go back
  
[Gets ブリザード] (card)
+
L Victory Conditions
  
万年雪の雪原で見つかった、天然のタクティクスカードじゃ。吹雪を呼び寄せる力がある・・・
+
R Map}}
  
・・・なに、気にせずともよい。吹雪を呼ぶ力など、この雪山ではかえって使いづらいものなのじゃ。
+
Cards Screen: Sorting Cards
|}}
+
{{ja-en
 +
|Select 並び替え
  
 +
名前
  
モヴの木
+
POW
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|こんな雪山でも実をつける木があるのか・・・たくましいな。
 
  
[Gets モヴモヴの実]
+
MOV
  
力を分けてもらえるかもな。1ついただいて行くぜ。
+
使用頻度
|}}
+
|Sorting Option (below are the ways you can sort)
  
 +
Name
  
{{ja-en|speaker=山賊
+
Power
|奴ら、捜索隊か何かか?武装しているようだが・・・
 
  
だが冬山用の装備ではないな。フッ、ならば俺達の敵ではない!
+
Movement
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
Number of uses}}
|山賊どもの網に掛かったか!仕方ない、蹴散らすぜ!!
 
|}}
 
  
 +
Cards Screen: Misc Text
 +
{{ja-en
 +
|選択可能
  
{{ja-en|speaker=メデューテ
+
使用条件
|戦利品だな!ありがたく使わせてもらおう!
+
|Selected Cards
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=山賊
+
Requirement}}
|・・・私もいい加減、山賊なんかでハジけてる歳じゃないわよねぇ・・・
 
  
帝国都市圏の治安が回復したら、暖かい都会に移り住みたいわね・・・
+
= Index =
  
・・・おっと?お客さんが来たみたいね。よろしくお相手するわよッ!
+
== Cards ==
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
スティール (Steal)
|ちッ、来やがったな!打ち破るぜ!!
+
{{ja-en
|}}
+
|Person on Card: 風魔サエザル
  
 +
Skill Description: 敵の装備アイテムを盗み獲る
  
奥深くの山小屋
+
Qualify: シスキア専用
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|人の気配がない・・・暖炉を使った形跡もないわ。
 
  
[Gets フォースアップル]
+
Memo: 自TEC>=敵GENで成功
 +
|Saezar the Wind Demon
  
・・・リンゴが置いてある。この寒さだ。まだ食べれるかしらね?
+
Steals the enemy's equipment
|}}
 
  
 +
Shiskia only
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
Works if your TEC >= Enemy GEN}}
|おっ。コイツは・・・いただいておくか!
 
[Gets ワープシューズ]
 
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=バイフー
 
|この小屋には誰もおらん・・・寄らんでもよかったな。なーんつって。
 
  
[Gets ワープシューズ]
+
シールドバリア (Shield Barrier)
 +
{{ja-en
 +
|Person on Card: 護人ハシャハティ
  
お、リンゴか! リンゴ程度では、バイフーの腹には物足りんご! なーんつって・・・・・・
+
Skill Description: 発動中、ダメージを受けない
|}}
 
  
 +
Qualify: エースタイプが合えばOK
  
Loc:底見えぬ雪の原
+
Memo: 効果持続時間=短い
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
| Guardian Hasyahati
|しかし、ここいらの雪って溶けたりしないのかな・・・
 
  
ひょっとしたら、溶けないんじゃないか?ちょっと持ち帰ってみるか。
+
While active, no damage is taken
|}}
 
  
 +
Usable if Ace (All)
  
Lose
+
Effect continues only for a short time}}
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|おいッ・・・・・・タクテイクスカードがない・・・
 
  
これじゃ部隊を動かせない。
 
  
俺の作戦ミスなのか・・・
+
バニッシュ (Banish)
|}}
+
{{ja-en
 +
|Person on Card: 聖アスタ=ナレフ
  
OUT OF CARDS
+
Skill Description: 神聖攻撃で敵にダメージを与える
{{ja-en|作戦失敗|}}
 
  
ゲームオーバー
+
Qualify: エースタイプが合えばOK
  
The brave heart has broken.
+
Memo: 効力=自TEC+2-敵GEN
 +
|Saint Astra Nalf
  
{{ja-en
+
Hits enemy with holy attribute damage
|慣れない雪山での雪中行軍作戦中、グラムブレイズは戦略の誤りによって壊走、消滅を余儀なくされた・・・
 
|}}
 
  
=== End of the Battle ===
+
Usable if Ace (Sword)
  
[[:File:Blaze_Union_048.ogg|Listen]]
+
Kills TEC + 2 - Enemy GEN units}}
  
{{ja-en|speaker=商人風の青年
 
|だ、誰だ!?
 
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
マインドチェンジ (Mind Change)
|落ち着け、俺はガーロット。グラムブレイズ、ヴェルマンの私兵団の一員だ。
+
{{ja-en
|}}
+
|Person on Card: 双生のアリステラ
  
Not the life that can't save.
+
Skill Description: 敵メンバーを裏切らせ自分の戦力にする
{{ja-en|ヴェルマン方伯の友人を保護!!|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
Qualify: 相手が同サイズ/同性別
|ヴェルマン!遭難者を保護したぞ。
 
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
+
Memo: 効力=自TEC、敵GEN依存
|よし。荷物は無事だろうな?
+
|Alicetera Twins
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
Causes enemy members to defect and become your members
|荷物?
 
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=商人風の青年
+
Usable if enemy is the same size/gender
|ヴェルマン様、荷は全て無事でございます。
 
|}}
 
  
After Victory Screens
+
Number of defects dependant on your TEC and enemy's GEN}}
  
{{ja-en|speaker=商人風の青年
 
|ヴェルマン様、お助け頂き感謝いたします。いやぁ、一時はどうなるかと・・・・・・
 
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
+
リフレッシュメント (Refreshment)
|本当に荷は全て大丈夫なのだな?
+
{{ja-en
|}}
+
|Person on Card: 聖泉の精霊キュリン
  
{{ja-en|speaker=シスキア
+
Skill Description: ユニオン内の士気とステータス異常回復
|ちょっと何よ!さっきから荷物の心配ばっかり。荷物より人でしょ! 人!
 
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
+
Qualify: 女性ユニオンリーダーのみ
|ジェノン、ここに目録がある。荷を確認せよ。
 
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=シスキア
+
Memo: 成功率=100%
|ちょっとちょっと!無視しなくても良いでしょ!
+
|Sacred Spring Spirit Kyurin
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
+
Heals morale/status ailments of the union participants
|黙れ!これは取引だ、まず荷の確認をするのは当たり前の事だろう!
 
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
Usable by female union leaders only
|取引だと、どういう事だ!知人を助ける為ではなかったのか?まさか、俺達を騙したのか!!
 
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
+
Always succeeds (when effects are applicable)}}
|彼は商人であり、知人でもある。騙してはいない。
 
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|こ、この目録は・・・・・・武器だ、この荷物は武器だ。しかも大量だ。
 
  
屋束、剣、斧、盾・・・・・・それに、輸入が禁止されている高性能の火薬まである。
+
ミラージュ (Mirage)
 +
{{ja-en
 +
|Person on Card:夢見のルビナ
  
密輸ですね、方伯。
+
Skill Description:敵味方の地形を交換+敵の命中率が低下
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
Qualify: 昼間限定
|なんだそれはっ!
 
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
+
Memo: 功力=同デュエル中ずっと
|ああ、武器だ。私は武器の密輸をしているんだよ。
+
|Dreaming Rubina
  
私兵団を強化する為には、武器が必要だ。しかし大量の武器購入を国内で行えば反乱を疑われる。
+
Switches terrain of enemy and ally + decreases enemy accuracy rate (means enemy kills slower)
  
そこで、隣国の商人であるこの男に密輸を頼んでいる訳だ。
+
Usable only during Noon
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=商人風の青年
+
After activation, effect remains for the rest of the duel}}
|ヴェルマン様は他の客よりも、良い条件で武器を買ってくれます。
 
  
払いもいいから、お得意様ってワケでして。
+
== Abilities ==
|}}
+
{{ja-en|speaker=ガーロット Abilities
 +
|O 強攻撃ダメージ補正
  
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
+
O 街道・架橋地形が得意
|お前達の部下が使う武器も、もちろん、彼から仕入れたものだ。文句があるか、ガーロット?
 
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
X グリフライダーに弱い
|・・・・・・なら、最初から、そう言えばよかっただろ。
 
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
+
X 森林地形が苦手
|そうすれば、お前達が出撃しない可能性もあると判断した。
+
|O Strong attack damage increased
|}}
 
  
ガーロット
+
O Strong on Highways and Bridges
  
・・・・・・・・・・・・
+
X Weak against Griffon Riders
  
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
+
X Weak in Forests}}
|私は今回の選択を間違ったとは思っていない。
 
  
なるほど、確かにお前達は有能だ。
+
{{ja-en|speaker=シスキア Abilities
 +
|O クリティカル回避
  
しかし過去に、私の命令を聞かず暴走した事があったのも事実だ。
+
O 路地・街路地形が得意
  
今回の密輸は、確実に成功させなければならなかった。
+
O デュエル直後も移動可
 +
|O Critical evade
  
だから、知らなくても良い情報は敢えて教えなかった。それだけだ。
+
O Strong on Alleyways and Streets
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
O Able to move after Duels}}
|ヴェルマン、お前は利己的な奴だよ・・・・・・
 
  
だが、それがお前の強さの源だと思うし、なにより俺はその事を十分理解しているつもりだ。
+
{{ja-en|speaker=Fencer Abilities
 +
|O 雷撃攻撃は無効
 +
|O Electric attacks have no effect}}
  
だけど・・・、いや、だからこそ。
+
{{ja-en|speaker=Ax Battler / セリカ Abilities
 +
|O 荒野地形が得意
  
友達を助けるよう、俺達に命令してくれた事が、とても嬉しかったんだ・・・・・・
+
X 冷気攻撃に弱い
 +
|O Strong on Wastelands
  
嘘だよ、それは。騙したんだよお前は・・・・・・
+
X Weak against Ice}}
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
+
== Items ==
|もういい、ガーロット。
+
It goes Item Name, Ability, Who Can Equip, and Description
 +
{{ja-en
 +
|ブレイズスピア
  
強さ求めるのだろう、お前は?ならば、その感性とは早く折り合いを付けるんだな。
+
O POW25%アップ
 
 
・・・・・・引き上げるぞ。メデューテ、団長の代わりに指揮を執れ。
 
 
|}}
 
|}}
 +
ガーロット starts with this item
  
{{ja-en|speaker=メデューテ
+
{{ja-en
|・・・・・・わかりました。
+
|キルトのスカーフ
|}}
 
  
Everyone leaves but ガーロット and シスキア
+
O 突撃を完全ガード
 
 
ガーロット
 
 
 
・・・・・・・・・・・・
 
 
 
{{ja-en|speaker=商人風の青年
 
|ガーロットさん。結果を見れば、ヴェルマン様はオレを助けてくれました。
 
 
|}}
 
|}}
 +
シスキア starts with this item
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
{{ja-en
|わかってるよ。ヴェルマンは間違っちゃいない。
+
|ハイパーリング
  
それは分かってる。ただ、俺の気持ちの問題なんだ・・・
+
O 士気ダメージ最大化
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=シスキア
+
指の太い人
|・・・・・・ガーロット。
 
|}}
 
  
{{ja-en|speaker=ガーロット
+
派手の宝石付きの大きな指輪。不気味な気運が感じられる
|ああっ、くそっ!なんなんだよ!なんで気分が悪いんだよ!!
 
 
 
・・・・・・くそっ!
 
 
|}}
 
|}}
 
After finishing this mission, there are new missions available:
 
  
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|Mission: 帝国の生み出したモノ
+
|プロテイモ
  
Location: トキノ山・山?
+
O 食べてATKアップ
  
Description: 西部地域を本拠とする反乱軍と接触せよ!
+
Who Can Equip: 全員装備可
  
難易度: ★★★☆☆
+
Description: プロテインを多量に含んだイモ。味はイマイチ・・・
 
|}}
 
|}}
 
{{ja-en
 
|Mission: 輪送船襲撃作戦
 
 
Location: バリン公?領・北部沿岸
 
 
Description: 皇帝への賄賂を積んだ貴族の船を襲え!
 
 
難易度: ★★☆☆☆
 
|}}
 
 
{{ja-en
 
|Mission: 庇護の対価
 
 
Location: アルベルト侯爵領・農村地
 
 
Description: 方伯が代理で統治する街で租税を徴収せよ!
 
 
難易度: ★★☆☆☆
 
|}}
 
 
{{ja-en
 
|Mission: 変わり者、募集中
 
 
Location: バリン公?領・北部沿岸
 
 
Description: 皇帝への賄賂を積んだ貴族の船を襲え!
 
 
難易度: ★★★☆☆
 
|}}
 
 
== Stage 12:奪う者、奪われ者 ==
 
 
Location: アニス伯爵領
 
 
=== Story to Reach the Future ===
 
 
[[:File:Blaze_Union_049.ogg|Listen]]
 
 
{{ja-en
 
|ヴェルマン方伯の遠縁に当たる、アニス伯爵の治める領地が、近頃、盗賊の集団に襲われ続けるらしい。
 
 
私兵団の勇名を聞いたアニス伯爵に出兵を嘆願されたヴェルマン方伯は、「貸しを作るのは悪くない」として、ガーロット達に出動命令を下す。
 
 
グラムブレイズはティエラを出発して西進し、アニス伯爵領を目指すのであった・・・・・・
 
|}}
 
 
=== Before the Battle ===
 
 
[[:File:Blaze_Union_050.ogg|Listen]]
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ガーロット、今回はずいぶん張り切っているみたいね。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|ややこしい政治とは関係ない仕事だからな。
 
 
それに、人々を苦しめる賊が相手なら、好きに暴れられる。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|伯爵様に頼まれて出兵、ってのだけが気に喰わないけど・・・
 
}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|ま、それはそれって事で。
 
 
しかし、グラムブレイズって有名になったんだね。貴族に名指しで呼ばれるなんてさ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|方伯はあたし達の事、上手く宣伝しているらしいね。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|そうらしいね。退治した悪党の数とか、名前とか貴族連中に宣伝してるらしい。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ねぇねぇ、私達が有名になると、ヴェルマンにいい事があるの?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|軍や警士が手をこまねく悪党どもを倒せば、それだけ貴族の間で話題になる。
 
 
貴族の世界は、言わば目立った者勝ちなところがあるからね。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ケッ、だから貴族様の世界ってキモいのよね。
 
 
でもさ、あんまり目立ちすぎると出る杭打たれまくられない?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|今は治安維持に協力しているだけだからね、大丈夫じゃないか?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ふーん、そんなものなのか・・・・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=斥候
 
|報告です、シスキア様!街の一角に火の手が!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|なんですって!? まさか盗賊が街を襲ってるの!?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|全軍戦闘態勢を取れ!急行するぞ!!
 
|}}
 
 
To the Victory
 
{{ja-en|盗賊団を撲滅せよ!!|}}
 
 
Condition of Losing
 
{{ja-en|ガーロットが戦死すると・・・
 
 
すべての[House Icon]集落が破壊されると・・・
 
 
カードを使い果たすと・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=マップ概要
 
|ティエラの西にあるアニス伯爵が統治する町
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=自警組織詰め所
 
|アニス伯爵領を守る民間自警組織の詰め所
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=アライク孤児院
 
|身寄りの無い子供達が寄り添って暮らす孤児院
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=トリビデの村
 
|城壁に近い小さな村。荒れ果てた印象を受けるが・・・
 
|}}
 
 
After Setup Screen
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|やはり盗賊か!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団頭目
 
|なんだあいつらは?軍か? いや、違うな。
 
 
どうせ貴族が、はした金で雇った傭兵崩れだろう。
 
 
野郎ども、怯むな!迎え撃て!
 
|}}
 
 
=== During the Battle ===
 
 
Location: 自警組織詰め所
 
 
{{ja-en|speaker=負傷兵
 
|君達は・・・ひよっとして、例の私兵団か?
 
 
まさか、本当に来てくれるとは・・・ありがたいというか、すまないというか・・・
 
 
ここは自警団の詰め所なんだが、兵員は3人しかいないんだ。
 
 
他の2人は領民の誘導に出た・・・俺はここの留守だ。
 
 
・・・人数が少な過ぎるだろ?
 
 
街と住民を守るために残ったのが、3人しかいなかった。それだけの事さ・・・・・・
 
 
だが、今は詳しい事情を説明している時間がない。
 
 
・・・街を守るべき我々が言うには、あまりに厚かましいが・・・頼む! この街を守ってくれ!
 
 
私はこのザマだ・・・力にはなれない。・・・頼む・・・・・・!
 
|}}
 
 
 
Location: アライク孤児院
 
 
{{ja-en|speaker=神父
 
|・・・あんた方は? 見たところ、山賊ではないようですが・・・
 
 
・・・アニス様に言われてこの街を守りに来た、ですと?おお、なんと言う事だ・・・・・・
 
 
いえ、感謝はしています。ただ呆れていたのです。
 
 
あなた方には、なんとお礼を申し上げてよいか・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=孤児院の少女
 
|神父さま~?まだお外出ちゃダメなの~?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=神父
 
|いけませんよ。私がいいと言うまで、決して、出てはいけません。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=孤児院の少女
 
|チェ、ざんね~ん。ちょうちょ、とりたかったのに・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=神父
 
|・・・私はどうなっても構いません。この子らのためにも、どうか・・・!
 
|}}
 
 
 
Location: トリビデの村
 
 
{{ja-en|speaker=老人
 
|ワシは花の加工を生業にしているのじゃが・・・
 
 
盗賊様に襲撃されれば、抵抗する力は持たぬ・・・・・・不甲斐ない事じゃ。
 
 
おや? そなた達、メイメルの花束を持っているな。
 
 
どれ、貸してみなさい。なぁに、悪いようにはしない。
 
 
[メイメルの花束 -> Item Lost...]
 
 
そら、これを持っていくがいい。このポプリの匂いを嗅げば力が湧いてくるハズじゃ。
 
 
[Gets メイメルのポプリ]
 
 
いや、礼などいらぬよ。ワシの作ったポプリが、そなたの助けになれば嬉しい・・・
 
|}}
 
 
 
Location: 広場
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ん? 何か落ちてるわね・・・
 
 
[Gets 開かずのカバン]
 
 
カバンだけど・・・何これ? 全然開かない・・・内側からカギも掛かってるの?
 
|}}
 
 
 
Location: 町外れの排水路
 
 
{{ja-en|speaker=バイフー
 
|ん? この排水溝・・・
 
 
[Gets ボロ布]
 
 
ボロっちい、ただの布だな。まったく役に立たぬのぅ・・・なーんつって!!
 
|}}
 
 
 
=== End of the Battle ===
 
 
[[:File:Blaze_Union_051.ogg|Listen]]
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団頭目
 
|こいつら、強い!?
 
 
チクチョウ!! 野郎ども、引き上げるぞ!
 
|}}
 
 
The Victory With Sorrow
 
{{ja-en|町を襲う盗賊団を撃退!!|}}
 
 
[[:File:Blaze_Union_052.ogg|Listen]]
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|逃がすか、追撃するぞ!!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|ガーロット、放っておけ!街の火を消すのが先だ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|・・・・・・確かにそうだな。
 
|}}
 
 
After Victory Screens
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|街をひとまわりしてきたけど、ひどく荒れているわ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|俺達が着くまでの間、抵抗の気配がまるでなかったが・・・
 
 
この街に自警団はいないのか?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|貴族様の私兵団がいたらしいけど、一ヶ月はど前に解散したんだって。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|領主の館を見てきたけど、既にもぬけの空だったよ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|なんだって!? という事は・・・・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|この町は、領主に見捨てられたって事だね。
 
 
僕達にお鉢が回って来た理由がこれではっきりしたね。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|クソッ!なんなんだよ、それ!!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|あーぁ、やっぱり貴族様っていい加減なんだよねー。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|この街は、俺達が守るしかないって事だ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|逃げた連中には斥候をつけたから場所はすぐにわかると思うよ。
 
 
街の人によると、西にあるクレドの森にアジトがあるみたいね。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|よし、奴らのアジトの位置が特定でき次第、攻撃を仕掛かる!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|ヴェルマンが指示したのは、盗賊団の撃退までだと思うけど。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|そんなもん知るか!
 
 
言ったろ、この街は俺達が守るんだ!
 
 
止めるなよ、メデューテ!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|あのな、止めても無駄だろ?君はそういう奴だよ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|結局、こうなるんだよね。僕達はさ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|なによ、乗り気じゃないワケ?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|乗り気だよ。この街に住む、美しい女性達を守る為に戦うんだからね。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|まーた始まったよ!
 
|}}
 
 
== Stage 13: それぞれの事情 ==
 
 
Location: クレドの森・盗賊団のアジト
 
 
=== Story to Reach the Future ===
 
 
[[:File:Blaze_Union_053.ogg|Listen]]
 
 
{{ja-en
 
|アニス伯爵領に到着したグラムブレイズは、襲撃中の盗賊達に遭遇し、撃退に成功する。しかし、領主アニス伯爵が既に街を放棄していた事もあり、街は荒れ果て住民の目からは生気が失われていた。
 
 
ガーロットは、領主の姿勢や盗賊団の行為に憤りを覚えつつ、自分達の非力さを改めて痛感することになる。
 
 
シスキアの出した斥候によると、撤退した盗賊団は街の西に広がるクレドの森に逃げ込んだらしい。ガーロットは独自の判断で私兵団を動員し、盗賊の集団を退治すべく、深い森を分け入って進軍するのであった・・・・・・
 
|}}
 
 
=== Before the Battle ===
 
 
[[:File:Blaze_Union_054.ogg|Listen]]
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|斥候が戻ってきたわ。盗賊団のアジトはこの先だって。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|ガーロット、今のうちに作戦を決めておきたいんだけど。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|正面から打ち破る、それじゃあダメだ。そう言いたいんだろ?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|そういう事。
 
 
まったくさ、その性格、変わんないね。ホント。
 
 
斥候からの情報だと、盗賊達は、領主が放棄した砦を根城にしているらしい。
 
 
相手が戦闘の素人だとしても、砦に籠もられたら、やっかいだしここは奇襲作戦で行こう。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|ジェノン、残念だが立てた作戦は駄目になりそうだ。
 
 
砦を見て。賊はあたし達が攻めてくるのを想定して、既に籠城戦を決めてるみたいだね。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|なんだそれ・・・・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|しょうがねぇな、ジェノン。正面から打ち破るしかないだろ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|不幸中の幸いは、君が言った通り奴らが戦闘の素人だって事だな。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|ん・・・? あの戦力を三つの砦に分散させて配置している。バカだなぁ・・・・・・
 
 
彼らには、きっと優秀な参謀がいないんだろうな。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|いいって、もうそれ以上は言うなよ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|え? グラムブレイズには僕がいて良かったって事かい?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|それだ、それ!
 
|}}
 
 
To the Victory
 
{{ja-en
 
|[Fort Icon]盗賊団第一砦を制圧せよ!!
 
 
(ユニットを砦まで移動させればOK!)
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=マップ概要
 
|奥深い森の中に佇む盗賊団の砦
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団第一砦
 
|盗賊団の前衛に位置する砦。監視の役目も負うようだ
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団第3砦
 
|本営に相当する盗賊団の砦。生い茂る木々が要害となる
 
|}}
 
 
After Setup Screens
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団頭目
 
|そうか、やはり例の連中が来たか。
 
 
同志パンドラによると、貴奴らはヴェルマンという貴族の飼い犬だそうだ。
 
 
ま、所詮はゴロツキの集まりにしか過ぎないだろう。
 
 
前線の砦に伝令を飛ばせ。各自守備を固めるのだ!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|がロット、敵の布陣は甘い。電撃進軍が必勝パターンだ!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|よし、進軍の手を緩めるな!突撃だッ!!
 
|}}
 
 
=== Tutorial 12: Catapults ===
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ガーロット!戦場におかしな装置を発見したわ。
 
 
何あれ? 新手の前衛芸術?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|ん、あれが・・・あれは投石器だな。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|トウセキキ?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|敵に石の雨をお見舞いする兵器さ。突撃と一緒に使えば、攻撃力の底上げができるだろう。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|なるほどな。どうやって使えばいい?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|デュエルを組むときに、ユニットの範囲内に投石器を含めてやれば使えるよ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|なるほど。味方ユニットと連係するのと同じ要領だな!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|だが、過信は禁物だ。敵勢も投石器を使ってくるぞ!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|敵でも味方でも使える兵器か・・・
 
|}}
 
 
=== During the Battle ===
 
 
Capture First Fort ([[:File:Blaze_Union_055.ogg|Listen]])
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|よし、第一砦を占領したぜ!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=私兵団兵
 
|ガーロット様、砦の奥に女や子供、老人などを発見しました。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=バイフー
 
|盗賊、恐ろしい。人まで食べようとするのか?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|さすがにそれはないだろ。さらってきた町の人じゃないか?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=私兵団兵
 
|それが・・・、彼らは盗賊共の家族だといっているのですが。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|なんだって!?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=私兵団兵
 
|抵抗する様子はありませんが、どうされますか?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|どうするって、砦の中の一箇所に集めて、見張りを立たせておけ。
 
 
(盗賊にも家族がいる?いや、考えれば当たり前か。ちっ、ややっこしいぜ・・・・・・)
 
|}}
 
 
Occupied the Fort
 
{{ja-en|盗賊団の第一砦を陥落!!|}}
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団頭目
 
|第一砦が占領されただと!?
 
 
まだ、あそこには女や子供がいたはずだろ、どうなった!?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団伝令
 
|脱出する隙がなかったようです。恐らく、既に殺されたかと・・・・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団頭目
 
|おのれ・・・!貴族の犬どもめッ!!
 
|}}
 
 
To the Victory
 
{{ja-en
 
|[Fort Icon]盗賊団第2砦を制圧せよ!!
 
 
(ユニットを砦まで移動させればOK!)
 
|}}
 
 
Map Information
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団第2砦
 
|かなり森が深まった場所に立つ盗賊団の砦
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=森の中の集落
 
|盗賊団の根城となる一帯にどんな民が住むのか?
 
|}}
 
 
Location: 森の中の集落 ([[:File:Blaze_Union_056.ogg|Listen]])
 
{{ja-en|speaker=母親
 
|た、助けて!命だけは!!
 
 
私はどうなってもかまいません。どうか、娘だけは・・・・・・
 
 
え?抵抗しなければ命は取らない?そうですか・・・・・・
 
 
あぁ、貴族に反抗などしなければ良かったのです。
 
 
挙げ句に、近隣呼ばわりされて・・・・・・
 
 
どうすればいいの、私達。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|・・・戦利品、ゲットよ!
 
 
[Gets ブロンズシールド]
 
|}}
 
 
Capture Second Fort ([[:File:Blaze_Union_057.ogg|Listen]])
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|この砦も占領できたか・・・・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=私兵団兵
 
|ガーロット様!砦の奥に、盗賊共の家族が!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|またか・・・・・・
 
 
どこかの部屋に集めておけ。消して怯えさせるなよ!
 
 
くそっ、こうなってる!これじゃあ俺達が悪いみたいじゃないか・・・
 
|}}
 
 
Occupied the Fort
 
{{ja-en|盗賊団の第2砦を陥落!!|}}
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団伝令
 
|第二の砦も陥落! こちらへ敵が来るのも時間の問題かと・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団頭目
 
|またしてもか!
 
 
いいな、こうなったら俺達の命はどうなってもいい!集落は絶対に守るんだ!!
 
|}}
 
 
To the Victory
 
 
{{ja-en|[Fort Icon]盗賊団第2砦を制圧せよ!!
 
 
(ユニットを砦まで移動させればOK!)
 
|}}
 
 
Location: 茂み
 
{{ja-en|speaker=バイフー
 
|くんくん・・・なんか、ニオうな・・・
 
 
[Gets スウィートベルー]
 
 
このベリーが匂いの出所か・・・
 
 
なんともグッドな匂い、いや、なんともベリーグッドな匂いだ。べりーだけにな!
 
|}}
 
 
Location: 森の中の集落 ([[:File:Blaze_Union_058.ogg|Listen]])
 
{{ja-en|speaker=老婆
 
|この老いぼれの命でよければいくらでも持って行きなされ・・・
 
 
・・・抵抗しなければ命は取らない?そうなのかい。
 
 
しかし、お前さん達はワシらを裁きに来た貴族の兵じゃろ?
 
 
なに、裁きに来たのではないと?
 
 
そうか、お前さん達には聞いて欲しい昔話があるのじゃ。
 
 
ここにいる皆は、元々はとある村の農民じゃった。
 
 
しかし重税に耐え切れずに、農民達は村を棄て、そして森の奥深くへと隠れ住んだのじゃ。
 
 
だが森の奥では、畑などろくに作れん。
 
 
家族と共に食い繋ぐには盗賊になるしかなかったのじゃ・・・
 
 
ここ数年は、パンドラという男が我々に武器を提供してくれた。
 
 
そして、武器を持った若者は、力を持ったと勘違いし、今日に至ったというわけじゃ。
 
|}}
 
 
=== End of the Battle ===
 
 
([[:File:Blaze_Union_059.ogg|Listen]])
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団頭目
 
|ちくしょう!俺達は貴族にまた奪われるのか!!
 
 
こうなったら、同志パンドラに援軍を要請しに行こう!
 
 
覚えとけよ、赤髪野郎!!対人の仇は、絶対にとってやる!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=私兵団兵
 
|盗賊の大将が逃げました!追手を差し向けますか?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|ああ、そうだな。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|・・・戦利品、ゲットよ!
 
 
[Gets ガトリングボウ]
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|これで全ての砦が落ちたな。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=私兵団兵
 
|ガーロット様!逃げ出した盗賊の大将を捕らえました!!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|そうか・・・、ここに連れてこい!
 
|}}
 
 
Occupied the Fort
 
{{ja-en|盗賊団の第3砦を陥落!!|}}
 
 
After Victory Screens
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|お前が盗賊の頭目か?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団頭目
 
|そうだ、テメェの名は?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|俺は、ガーロット。グラムブレイズの団長だ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団頭目
 
|グラムブレイズ。貴族の犬だってな? 聞いてるぜ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|ひとつ間かせろ。何故お前達は街を襲った?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団頭目
 
|その前に聞かせろ、女や子供を殺した感想をよ!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|君たちの家族の事かい?だったら保護している、無事だよ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団頭目
 
|なんだと!・・・な、なんだ。そうか・・・よかった。
 
 
俺達が街を襲った理由だったな。貴族を食わせる為だよ。
 
 
俺達だって、好きで盗賊になったワケじゃねぇ。
 
 
貴族の圧政に苦しんで、どうしようもなくやったんだよ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|そんな馬鹿な道理が通ると、本当に思っているのか?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団頭目
 
|俺たちは確かに悪事もしてる。だが貴族の圧政に、反抗してる!それは正義だ!! 違うか!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|黙れ! だったら何故街を焼く!!街の人を殺す!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団頭目
 
|・・・・・・あの街は、伯爵にへつらう者だけが住む街だ。
 
 
お前達も、貴族の犬になる前は盗みや殺しを生業にしてたんだろ?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|俺達が狙ったのは、他人を食い物にする悪党だけだ!そう、お前達のような連中だ!!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団頭目
 
|けっ、悪党呼ばわりかよ。ま、しょうがねぇか。
 
 
俺が負けて、アンタが勝ったんだからな。好きにしな!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|いいだろう。盗賊を率いる者には死罪を!それが法だ!!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=盗賊団頭目
 
|やれよ。
 
 
だがよ、きっといつかアンタも俺と同じ目に遭うのさ。アンタに勝った奴にな・・・・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|だまれ!俺がこの手でやってやる!!
 
|}}
 
 
(ガーロット kills 盗賊団頭目)
 
 
ガーロット
 
・・・・・・・・・・・・
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ガーロット、大丈夫?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|・・・・・・問題は、無い。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|盗賊になった理由がある、か。
 
 
なんかさ、社会って私が考えていたよりも複雑っていうか、時々、気持ち悪い・・・・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|奴らがやっていた事は、理由によらず、悪だ。消して許される事じゃない
 
 
だけど、シクキアの言った事も分かる気がする。
 
 
理由はきっと他の場所にある。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|彼らが盗賊になった根本まで立ち戻れば、原因はこの国にある。
 
 
もちろん、彼らの責任だって無い訳じゃない。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|ま、だからヴェルマン方伯は国を変えようとしてるんだろ?
 
 
方伯には何かしらの勝算があるようだけどね。
 
 
で、あたし達は、そのその変革の為の手足となっている。
 
|}}
 
 
ガーロット
 
・・・・・・・・・・・・
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|首を刎ねた、あの大将。彼の事を忘れちゃいけない。
 
 
彼らの子供の一人でも、再び盗賊にならないように、その為に戦わなくちゃいけない。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|・・・・・・そうだな。俺は必ず、奴らとは違う方法で、世界を変えてやる!
 
 
さぁ、ティエラに帰還するぞ。
 
|}}
 
 
== Stage 14: 大切な物は何処 ==
 
Location: バリン侯爵領
 
 
=== Story to Reach the Future ===
 
 
[[:File:Blaze_Union_060.ogg|Listen]]
 
 
{{ja-en
 
|所用の為、バリン公爵領の街に向かうヴェルマン方伯の護衛を命じられたグラムブレイズは、盗賊との遭遇も無く無事に公爵領へと着いた。
 
 
だが、滞在中ヴェルマン方伯は唐突に、"はだしのミゼル"という男を捜し出すよう指示を出す。
 
 
その男は最近、周辺の街を騒がせているスリを生業とする窃盗団の長なのだという。
 
 
どやら方伯も、"はだしのミゼル"に大切な物を盗まれてしまったらしい。
 
 
珍しい取り乱すヴェルマンの命を受け、ガーロット達はミゼルの探索を開始する。
 
|}}
 
 
=== Before the Battle ===
 
 
[[:File:Blaze_Union_061.ogg|Listen]]
 
 
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
 
|絶対にミゼルを見付だぜ!いいな! 絶対だぞッ!!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|わかった、わかったから、後は俺達に任せてくれよ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=アイギナ
 
|そうですよ方伯。宿で待っていてください。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
 
|・・・・・・落ち着かんのだよ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|珍しいね。方伯があんなに取り乱すなんてさ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ま、よっぽど大切な物、取られたんじゃない?
 
 
ラブレターとか!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|なんだよ、それ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|交換日記とか!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=アイギナ
 
|しかし、憲兵隊に任せておけばよい事ですのに・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|だからさ、大切物なんだって!
 
 
わかった!初恋の人から貰ったオルゴール!!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|まあ、たまには方伯の個人的な用件で動くのもいいだろう。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|う~ん、それとも、片思いの人の肖像画かな・・・・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|止めて欲しいのか?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|そんなんじゃないって。
 
 
でもさ、絶対に恋愛関係のアイテムだよ!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|もういいって、シスキア。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|話は変わるけど、メデューテ。前から気になってる事があってね・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|ン?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|どうしてヴェルマンと話す時だけ敬語になるワケ?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|あのな、普通はそうだろう?雇い主だぞ、相手は。しかも貴族だし。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ま、貴族かどうかは置いといて。
 
 
ヴェルマンと話してる時って、いつもよりオッサンくさいからよ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|お、オッサンくさい・・・!?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=アイギナ
 
|確かに、歳相応とは少々言いがたいですな。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=バイフー
 
|メデューテはオッサンくさいか。バイフー、また1つ賢くなった!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|ば、バカな・・・・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|遅くなってゴメンよ。ミゼルのポスターを貰ってきたよ。
 
 
ん?メデューテ、どうかしたの?顔が赤いけど。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|な、なにもない・・・・・・、ですよ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|へぇ賞金首か、額は低いけどな。なになに『はだしのミゼル』?・・・カッコ悪い二つ名だな。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|いつもはだしで、とにかく足が速いヤツらしい。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=アイギナ
 
|逃がすと厄介な事になりますね。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|今朝、この街でミゼルを目撃したと言う情報があるから、それほど速くにはいないと思うよ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|なるほどな・・・・・・よし、ミゼルの捜索を始めようぜ!
 
|}}
 
 
To the Victory
 
{{ja-en|はだしのミゼルを探し出せ!!|}}
 
 
{{ja-en|speaker=マップ概要
 
|丘陵地帯にある都市群。有力諸侯のバリン公爵が治める。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=町外れの小屋
 
|腕利きの鍛冶屋が暮らすという一軒屋
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノマ砦
 
|帝都とイシュナート要塞の仲間地点にある大きな砦
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ワドニムの町
 
|開けた平地にある都市で、この地域の中枢に当たる
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=フラウベ村
 
|宝石、とりわけ指輪に目がないコレクターが住んでいる
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=木こりの小屋
 
|フラウベ村の木こりが寝泊りに利用する小屋
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=グロフの町
 
|小規模な港湾施設のある町。川伝いに海に出ることができる
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ロンリス砦
 
|東都市面を警戒するために設けられた小規模な砦
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=隠者の庵
 
|俗世から抜けきれない隠者が結んだ庵
 
|}}
 
 
After Setup Screens
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|まだ遠くには行っていないはずだ、
 
 
なるべく散って、街や集落で聞き込みをしてくれ。
 
|}}
 
 
=== During the Battle ===
 
 
Visit NW House ([[:File:Blaze_Union_062.ogg|Listen]])
 
 
{{ja-en|speaker=セリカ
 
|あーっ! アンタらーっ!!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|おいおい、セリカじゃねぇか。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=セリカ
 
|はは~ん、さてはセリカ達のアジトへの破壊エ作をたくらんでいたってコトねーっ!
 
 
どっこまでも卑怯なヤツ!返り討ちにしてあげるんだから!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|今日はお前達に用はねぇんだよ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=セリカ
 
|な・ん・だ・とーーっ!それ、超失礼じゃん!!
 
 
絶対殺す!
 
|}}
 
 
セリカ defeated ([[:File:Blaze_Union_063.ogg|Listen]])
 
 
{{ja-en|speaker=セリカ
 
|くっそぉ~、今日はアンタの卑怯さに負けたんだかんね!!
 
 
絶対、アンタに土喰わしてやる!次だ、次ぎだかんな!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|いつまで俺につきまとうんだ、アイツはよ!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|気に入らないな、そのセリフ・・・・・・
 
|}}
 
 
 
ジェノマ砦
 
 
{{ja-en|speaker=番兵
 
|つ、ついに手に入れたぞ・・・念願のタクティクスカードをッ!!
 
 
いつか、エライ将軍になったらコイツで敵軍をバッタバッタと薙ぎ倒してやるんだ・・・!
 
 
・・・・・・いやぁ、サイコーだなぁ。想像するだけで身体がふるえる。
 
 
・・・ムムっ!お前達、不審者だな!
 
 
いや、別に不審者じゃなくていい。このカードの力が試せるなら!
 
 
喰らえ! 『マントラップ』!!
 
 
ばっ、バカな・・・!スキルが、通用しないだって!?
 
 
・・・あれ? このスキルって、ある地形の敵にだけ有効な『地形スキル』じゃないか!
 
 
毒沼にいない相手に『マントラップ』を使っても威力は小さい・・・
 
 
士官学校を卒業したのに、こんな初歩的なミスを犯すとは。トホホ~・・・
 
 
もういいよ・・・君達には悪い事をしたね。
 
 
お詫びにこのカードをあげるよ。
 
 
[Gets マントラップ] (Card)
 
 
つい出来心だったんだ。ゴネンね。
 
|}}
 
 
 
ワドニムの町
 
 
{{ja-en|speaker=露天商
 
|おっとっと、お兄さん!ここで会ったのも何かの縁だ、何か買って行ってくれよ。
 
 
・・・ん。盗みをやってた奴の話?おかしな事を聞きたがるな・・・・・・
 
 
この町は警備が厳しくなったから、東の方に仕事場を移した奴は多いらしいぜ。
 
 
さあ、油売るのはここまで!次は品物の方を買ってくれよ!
 
 
ん? ゴールドバッジか。へh、お目が高いねぇ!
 
 
ホラよ、毎度ありっ!今後ともごひいきにヨロシク!!
 
|}}
 
 
 
フラウベ村
 
 
{{ja-en|speaker=女の子
 
|だぁ~。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=若い女性
 
|こらこら、粗相しちゃダメよ。
 
 
すいません、兵隊さん。何もない村ですが、ゆっくりしていってくださいね♪
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=女の子
 
|だぁ~。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=若い女性
 
|こらこら、ダメだったら。もう・・・
 
|}}
 
 
 
木こりの小屋
 
 
{{ja-en|speaker=木こり
 
|こんなへんびな所に住んでると、困るのがやっぱり食糧だ。
 
 
斧で木を薙ぎ倒す事にかけてオラは誰にも負けないけど、木じゃお腹はいっぱいにならない。
 
 
町に買出しに行くのは億劫だし、何とか食料をゲットできないか、ずーーーぅと、考えていたんだ・・・
 
 
そして、ついに思いついた!すぐ傍に森があるんだから、森で狩りをすればいい、ってね!
 
 
でも、獣は襲ってくるだろ?まともに向かい合ってかなう相手じゃない。
 
 
そこでオラは、しなる木々の枝で1つの弓を作った。
 
 
手作りの弓で1つ獣を狩るたびに弓の腕がみるみる上達した。
 
 
でも、獣の肉ばかり食べてると魚が食べたくなってくるんだ・・・
 
 
弓で川魚を捕まえるのは難しい。そこでオラは、頑丈な木を削って1木の槍を作った。
 
 
手作りの槍で一つ川の魚を空くたびに槍の腕がみるみる上達した。
 
 
でもそのうち、獣の肉や川の魚を灸って食べるのに飽きてきた。料理を学び始めたんだ。
 
 
料理するんはナイフがいる。そこでオラは石を研ぎに研いで1本のナイフを作った。
 
 
手作りのナイフで1つ魚肉をさばくたびに剣の腕がみるみる上達した。
 
 
・・・・・・で、気付いたんだ。
 
 
斧も弓も槍も剣も使いこなせるオラって、実は兵士として優秀なんじゃないか、って!
 
 
まあ、争い事はキライだから、兵士になんてならないけどね~。
 
 
・・・いや~、しばらく人と話す機会がなかったから、ずいぶんと話し込んでしまったね。
 
 
ムダな長話に付き合ってくれてありがとう。楽しかったよ。
 
 
お礼にコレをあげるよ。
 
 
[Gets 毛皮]
 
 
料理して、余った獣の毛皮だよ。
 
 
いいよ、気にしないで。毛皮なんて、あまり過ぎて困ってたくらいなんだから。
 
|}}
 
 
 
ロナリス砦物置
 
 
{{ja-en|speaker=警備兵
 
|ないわねぇ・・・一体どこにあるのかしる?
 
 
隊長に言われて、周辺地域の地図を捜しているんだけど・・・みつかりやしないわ。
 
 
悪いんだけどさ、ちょっと探すの手伝ってくれない?
 
 
・・・え、いくら出すか、って?足下見る気ね!
 
 
じゃあ、こうしましょう!物置にある武器を1つだけあなたにあげるわ!
 
 
あ・・・、やってくれるのね!ありがとう、助かるわ~。
 
 
フゥ、ようやく見つかった・・・
 
 
・・・あ、報酬の話ね。はいはい、何か好きなものを持って行っていいわよ。
 
 
[Gets ハイパードリル]
 
 
・・・ドリル?変わったものを欲しがるのね・・・構わないわよ、持って行って。
 
 
手伝ってくれてありがとう。助かったわ。おかげで隊長にどやされずに済みそうよ。
 
|}}
 
 
 
隠者の庵
 
 
{{ja-en|speaker=隠者
 
|ワタクシ、何を隠そうかれこれ10年ほど前、悪魔に魂を売っていてですね。
 
 
でも、なかなか真人間だった頃の未練を断ち切れないんですよ。
 
 
町のみんなワタクシの事を隠者だ、ナンだ、と呼びますが、町に帰りたいんですよね、正直・・・
 
 
町に戻って、温かいスープとか久しぶりに飲みたいんですよ。美味しいでしょ? スープって。
 
 
でも、その、引っ込みがつかないとでも言いますか・・・
 
 
だって、一度はヘンを曲げて人間やめようとしたのに、今になって戻るって、ねぇ・・・?
 
 
・・・え?ウダウダ言ってないで町に戻ったらどうか、って?
 
 
ああ、でも、確かに、ええ・・・
 
 
・・・・・・ワタクシ、誰かにそれを言ってもらえるのを待っていた、そんな気がいたします、ハイ。
 
 
決めました!私、町に戻ります!いま、決めました!背中を押してくれてどうも!いやー、あなたはワタクシの恩人ですよ、恩人・・・
 
 
そうだ! 悪魔がワタクシにくれた悪魔グッズを、あなたに差し上げますよ!
 
 
[Gets 邪眼]
 
 
いいんです、いいんです!ホンの気持ちですから!どうか、受け取ってください!
 
|}}
 
 
 
Visit NE town ([[:File:Blaze_Union_064.ogg|Listen]])
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|おい、ちょっと待て。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|ん? 何だアンタ?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|お前、はだしのミゼルだな。ちょっと聞きたい事がある。
 
|}}
 
 
Encounter a Target
 
{{ja-en|スリ師・はだしのミゼルと遭遇!!|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|うおっ、なんだよ軍隊じゃんか!? 捕まってたまるかよ!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|おい、待て!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|待てと言われて、待つバカがいるかよ!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|話を聞けって!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|話? なら簡単だ。オイラを捕まえてみな!
 
|}}
 
 
To the Victory
 
{{ja-en|はだしのミゼルを捕まえろ!!|}}
 
 
Condition of Losing
 
{{ja-en|ミゼルが[Flag]離脱地点に到達すると・・・|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|くそっ、なめやがって!!
 
 
誰かミゼルを止めろ!
 
|}}
 
 
 
メデューテ vs ミゼル
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|ちょろちょろと素早いヤツ!だけど、一度押さえてしまえば・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|ひぇぇ、すげープレッシャー!
 
|}}
 
 
 
メデューテ loses
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|なかなか鋭い攻撃だ。ただのスリ師とは違うようだな。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|なんだよ、負けたのに余裕だな!
 
|}}
 
 
 
ジェノン vs ミゼル
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|おっと、まさか追いつかれるとは。アンタ、なかなか素早いねぇ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|さぁ、観念しなさい!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|さぁ、どうかな!
 
|}}
 
 
 
ガーロット vs ミゼル
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|ようやく追いついたぜ!覚悟しろ、はだしのミゼル!!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|覚悟って、大げさだな!未だオイラは捕まってねぇよ!
 
|}}
 
 
=== End of the Battle ===
 
 
ミゼル defeated ([[:File:Blaze_Union_065.ogg|Listen]])
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|ちっくしょー、軍隊なんかに捕まっちまうとは・・・・・・
 
 
オイラもヤキが回ったもんだぜ・・・
 
|}}
 
 
Caught a Target
 
{{ja-en|スリ師・はだしのミゼルの捕縛に成功!!|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|ええい! 腹くくったぜ!煮るなり焼くなり、好きにしろ!!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|いい度胸だぜ。だけど俺達の目的は、お前の命じゃない。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|へっ? オイラを処刑する為に捕まえたんじゃないのか・・・?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|それは俺達の仕事じゃない。お前が盗んだ物を、少しだけ返して欲しいだけだ。
 
 
もちろん、大人しく返さなきゃ処刑が俺達の仕事になるかもな。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|ちっ、返せばいいんだろ!? わかったよ。
 
|}}
 
 
After Victory Screens
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|ん?見つきの鋭い貴族からスッた物?覚えがねぇなぁ・・・・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|そうか、じゃあこの際、盗んだ物は全部没収するか?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|そうよ、どうせ違法なんだし、アンタ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|法? 法って言ったな?
 
 
じゃあ聞くけど、最近軍が突発的にやる徴発は違法じゃないのか?
 
 
法によれば、軍は税を取る事はできないはずだぜ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|軍の問題なんて知るかよ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|ミゼルじゃあさ、オイラだけ裁かれるのは納得がいかねぇよ。
 
 
オイラは裕福そうな奴らからしか盗まない、それに貧しいやつらには分け与えてる。
 
 
オイラは悪い事はしてるが、恥ずかしい事はしちゃいない。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|・・・・・・義賊か。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|その話もういい。あたし達の仕事は、雇い主が盗まれた物を取り返す事だ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|わかってるってば!オイラだって命は惜しいからな・・・
 
 
オイラの隠れ家は、街の西にある森の中だ。戦利品もそこさ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|いいだろうミゼル。そこに案内しろ。
 
 
命の保証は俺がする。それに、盗品がもどってきたら、お前を逃がしてやる。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|ホンとかよ!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ちょ、ちょっとガーロット!いいの、そんな約束して?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|俺がいいと言ってる。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|自分達と同じ、そういう事か?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|そんな単純な事じゃねぇよ。だでど、感情がそうさせたのは間違いないな。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|それが分かるようになれば、成長さ。
 
 
さあ、ヴェルマン方伯の宿に使いを出そう。
 
 
盗まれた物が何かは、方伯しか知らないんだからな。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|そういえば、そうだな・・・・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|さっきの話、やっぱ撤回だな。成長してないよう、君。
 
|}}
 
 
== Stage 15: はだしのミゼル ==
 
 
Location: ドロミノス湿地帯
 
 
=== Story to Reach the Future ===
 
 
[[:File:Blaze_Union_066.ogg|Listen]]
 
 
{{ja-en
 
|バリン公爵領での探索によって、ガーロット率いるグラムブレイズはスリ師"はだしのミゼル"と遭遇、追撃戦の末、捕縛に成功する。
 
 
彼らは、ミゼルの案内で戦利品が貯め込まれた「隠れ家」のあるドロミノス湿地帯へと向かう。
 
 
毒沼を抱えるドロミノス湿地帯は、その瘴気ゆえに盗賊でさえ忌避する危険な地域として知られていた。
 
 
果たしてミゼルの蓄える戦利品の中にヴェルマン方伯の大事な物はあるのか!? グラムブレイズは、魔性の湿地帯へと足を踏み入れたのであった・・・・・・
 
|}}
 
 
=== Before the Battle ===
 
 
[[:File:Blaze_Union_067.ogg|Listen]]
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ううぅつ、息苦しい・・・・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|毒沼の瘴気のせいだ。沼には注意しろ。毒素が触れれば肌がただれるわよ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|うわ、そうなのね・・・・・・この服、着てくるんじゃなかった。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|ここでの戦闘は避けたいね。兵の消耗が激しいし。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
 
|まだ、着かないのか?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|もう少しだって。
 
 
ところで・・・・・・そっちの人が雇い主の貴族さん?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
 
|その通りだ、はだしのミゼル。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|うーん、やっぱり見覚えないな。大体、こんな隙のないヤツ・・・いや貴族様からはスらないし。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
 
|お前の戦利品を改めればわかる。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|フン・・・、愛想のないヤツ、いや貴族様だな。
 
|}}
 
 
ヴェルマン
 
・・・・・・・・・・・・
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|・・・・・・ガーロット、右前方に伏兵の気配がする!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|やられたッ!矢に警戒! 盾を構えろ!!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|お前の差し金か! ミゼルッ!!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|ま、こういう事は想定済みってね!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼルの子分
 
|親分! ご無事で!?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|お前ら、よくやったぜ!さあ行くぜ! オイラ達の戦い方、見せてやろうぜ!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|俺はお前を信じてたんだぞ。裏切りやがって・・・・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|はぁ? 裏切ってなんかないよ。信じたのはアンタの勝手だろ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|許さねぇぜ、ミゼル!!
 
|}}
 
 
To the Victory
 
{{ja-en|はだしのミゼルを追い詰めろ!!|}}
 
 
{{ja-en|speaker=マップ概要
 
|バリン公爵領の西に広がる湿地帯。毒沼による瘴気が濃い
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=橋守りの小屋
 
|傍¥にあるギルギド大橋の様子を見守る兄弟が住む
 
|}}
 
 
After Setup Screens
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|奴らは森の中だ!今は見えないが、必ずいる!!
 
 
悔しいが、地の利は奴らにある。慎重さを忘れるな!
 
|}}
 
 
=== Tutorial 13: Poison Swamp ===
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|しかし毒沼の森とは・・・・・・とんでもない場所にアジトを作るものだねぇ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|だが、外敵を防ぐには、有効と言えるんじゃないか?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|確かにな。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|毒沼の上で待機すると、瘴気によって部隊の士気が間違いなく低下する・・・
 
 
駆け抜けようにもこの泥濘だ。歩行ユニットは1ターンにつき1歩しか進めない。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|なるべく沼には入らないようにしないとね・・・・・・
 
|}}
 
 
=== During the Battle ===
 
 
Move to W Swamp Square (([[:File:Blaze_Union_068.ogg|Listen]])
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|今だッ、攻めろッ!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|そこかっ!
 
|}}
 
 
橋守りの小屋
 
 
{{ja-en|speaker=橋守り
 
|俺と弟は、この小屋に寝泊りして、すぐ傍にあるギルギト大橋を見張っているんだ。
 
 
もし橋が落とされたら帝国東部の交易が停滞する・・・・・・野盗が考えそうな事だろ?
 
 
もっとも、最近のここいらはミゼルファミリーの力が強くて、野盗は大人しいものだけどね。
 
 
そこで俺達兄弟は、見張りを交代制にして、片方は家に戻るようにしたんだ。
 
 
俺達の家?川向こうにある集落にあるよ。
 
 
そんな大した距離じゃないけど、家族と離れて過ごす時間はやっぱり寂しいものさ。
 
|}}
 
 
Repulsed an Enemy
 
{{ja-en|ミゼルファミリーの撃退に成功!!|}}
 
 
[[:File:Blaze_Union_069.ogg|Listen]]
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|なんだあいつ等、地形の不利をものともしてない・・・・・・
 
 
一旦引き上げて態勢を整えるぜ!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼルの子分
 
|了解です、親分!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|やはり逃げ足の早さは相当だな。
 
|}}
 
 
To the Victory
 
{{ja-en|はだしのミゼルを追い詰めろ!!|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|ミゼルを逃がすな!追うぞ!
 
|}}
 
 
マップ情報
 
 
{{ja-en|speaker=ビスタ川の集落
 
|住人の大半が子どもという、ちょっと変わった集落
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼルの隠れ家
 
|はだしのミゼルのアジト。戦利品がたっぷり溜め込んである
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=マーロイの集落
 
|森に抱かれて、細々と生計を立てる住人達が暮らす集落
 
|}}
 
 
 
ビスタ川の集落
 
 
{{ja-en|speaker=女性
 
|ドロミノス湿地帯は、男手が必要な仕事があちこちに点在しているんです。
 
 
瘴気の出る泥濘を埋め立てたり、急流に橋を架けたり・・・色々ですね。
 
 
私の旦那も、義弟と一緒に川向こうで橋守りをしています。
 
 
出稼ぎみたいなものです。だからこの集落は、大人の男性が極端に少ないんですよ。
 
 
たまに戻ってきますけど、やっぱり心配ですよね・・・
 
|}}
 
 
 
ミゼルの隠れ家
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|変な小屋だな・・・森の中では役に立たないものがたくさん溜め込んである。
 
 
あ。ひょっとしてここって、ミゼルの隠れ家か何かかな?
 
 
・・・彼が補充に戻ってくるのも十分考えられるな。今のうちに処分してしまおう。
 
 
[Gets メヂューサアイ] (Card)
 
 
タクティクスカード意外、取り立てて使えそうなものは置いてないね・・・
 
|}}
 
 
 
沼地の片隅
 
 
{{ja-en|speaker=バイフー
 
うぐぇ・・・沼地ってころころしてて、バイフー、好きじゃないな。
 
 
お?何かが肉球に触れてきたな・・・なんじゃろう?
 
 
[Gets 金塊]
 
 
こ、これは金塊だ!バイフーがもらってもいいのか?
 
|}}
 
 
 
マーロイの集落
 
 
{{ja-en|speaker=養鶏場のお姉さん
 
|ハァ・・・私って、どうしてこんなに運がないのかな?
 
 
薄暗い森の中に生まれて、ニワトリに囲まれた青春を過ごし、一生を終える・・・
 
 
・・・ふ、不幸だわっ!こんな一生、どう考えても!!
 
 
え?どんな一生なら幸せか、って?
 
 
そうねぇ・・・まず、生まれは帝都の一市民ね。最初から高くはノゾマナイ。
 
 
・・・でもある日の夜、ちょっとした手違いで社交界に迷い込んじゃうのよ。
 
 
で、若くて格好いい貴族様とダンスを踊った挙句、最終的には玉の興に乗っちゃったりして・・・
 
 
・・・ウヘヘ、いいわねぇ。ねぇ、悪くないと思わない?
 
 
はぁ・・・それに比べて現実の私は、なんて不幸なのかしらぁ・・・
 
 
・・・・・・ん?
 
 
あ~ッ! ピッピーのタマゴからひよこが生まれてる!
 
 
よかったわね、ピッピー!あなたのタマゴはいつも大きくて、すぐに売られてたからね!
 
 
[Gets タマゴのカラ]
 
 
よかったね、ぴっぴー・・・本当に、よかったね・・・
 
|}}
 
 
Reach SW corner of map ([[:File:Blaze_Union_070.ogg|Listen]])
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|ここまで来た事、後悔させてやる!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|何度も同じ手が通じると思うな!!
 
|}}
 
 
Repulsed an Enemy
 
{{ja-en|ミゼルのファミリーの撃退に成功!!|}}
 
 
[[:File:Blaze_Union_071.ogg|Listen]]
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|なんだよ、マジで強えぇ。
 
 
奥に引いて、後続の連中との合流を優先させよう!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼルの子分
 
|親分、こいつら只者じゃないっす。これ以上は危険っすよ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|分かってるけどよ・・・・・・そうするしか、ないだろ!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|奴ら、相当士気が下がってるな。一気に追撃だ!
 
|}}
 
 
To the Victory
 
{{ja-en|はだしのミゼルを追い詰めろ!!|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|アイツら、逃げ足と隠れる能力は、間違いなく世界一だな。
 
|}}
 
 
日記マニアの家
 
 
{{ja-en|speaker=日記マニア
 
|あ、お客人・・・あなた、日記とかつけてません?
 
 
・・・つけてない、そうですか。ハァ、残念です・・・
 
 
ああ、失礼。私、人の日記を読むのが趣味なんです。
 
 
それで、訪ねてきた人がいたら、毎回尋ねているんですよ。
 
 
・・・・・・ああ、日記読みたいなぁ。もう3日も新作読んでない・・・
 
 
・・・読みたい・・・
 
|}}
 
 
Move to SW house ([[:File:Blaze_Union_073.ogg|Listen]])
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|こうなったら、ヤケクンだ!三度目の正直! 受けてみやがれ!!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|決着をつけてやるぜ!
 
|}}
 
 
=== End of the Battle ===
 
 
([[:File:Blaze_Union_072.ogg|Listen]])
 
 
ミゼル defeated
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|ぐくっ・・・チックショ~、負けだ、負けだ!
 
|}}
 
 
Repulsed an Enemy
 
{{ja-en|ミゼルのファミリーの撃退に成功!!|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|降参する! 無条件全面降参!
 
 
責めはリーダーのオイラが受ける。部下は助けてやってくれ・・・・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼルの子分
 
|お、親分・・・!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|全員武器を棄てろ!大人しくしてもらうぜ!!
 
|}}
 
 
After Victory Screens
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|聞かせてくれ、お前達は本当に義賊なのか?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|けっ、オイラ達はスリの集団だ。だが、弱い者いじめはしない。
 
 
狙うのは、金持ちや貴族だけさ。
 
 
けどよ、義賊という肩書きは嫌いだ。それは自分達を誤魔化す言葉さ。
 
|}}
 
 
ガーロット
 
・・・・・・・・・・・・
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|俺は子供の頃、靴も買ってもらえないほどの貧乏だった・・・・・・
 
 
だから、虐げられるみんなの気持ちが、わかるんだ。
 
 
その気持ちを忘れないように、今も靴は履いていない。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
 
|はだしのミゼルの二つ名はそういう事か。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|方伯、目当ての物は見つかったんですか?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
 
|ああ、彼らの戦利品の山の中に私のペンダントはあった。
 
 
ただ・・・・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|湿地帯に落ちていたらしい。それをミゼルの子分が拾った。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|え?じゃあ、ミゼルが盗んだってのは、ヴェルマンの勘違い?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
 
|そうなるな。
 
 
決めつけた事は謝ろう。あの時は、とにかく取り乱していたのだ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|いや、オイラはスリだし疑われるのには慣れてるけど・・・
 
 
ペンダントって、十歳くらいの女の子の肖像面が入ったアレか?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
 
|・・・・・・ん?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|オッサン、あれアンタのか?あまり感心できる趣味じゃないぜ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|え・・・、なに?ヴェルマンって、ひょっとして年齢制限的な何かがあるの?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
 
|聞け、はだしのミゼルよ!突然だがお前に提案がある!!
 
 
実は私はかねてより、森の中で動ける部隊を探していたのだ!
 
 
どうだ!我が私兵団で、この国を変える為共に戦おうではないか!!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|え・・・、えぇ?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|(誤魔化した・・・・・・)
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|(誤魔化してる・・・・・・)
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=メデューテ
 
|(誤魔化したな・・・・・・)
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|(スゴイ勢いで提案して誤魔化したよね・・・・・・)
 
|}}
 
 
アイギナ
 
・・・・・・・・・・・・
 
 
{{ja-en|speaker=バイフー
 
|(人間も、苦労する生き物。)
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
 
|なんだ、その目は。ん?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|いや、なんというか、その・・・・・・上司の意外な一面を見た感じだ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
 
|何が誤解を招いているようなので言っておく、これは娘の絵だ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|娘? ちょっと待てよ、奥さんいないだろ・・・・・・
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
 
|別れた。もう六年も前の話だ。
 
 
ペンダントは、そういう事だ。・・・・・・この話は終わりだ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア
 
|ふーん、色々あるんだね。ま、でも当たり前か。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|おい、オッサン。さっきの話、詳しく聞かせてくれないか?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
 
|終わりだと言っただろ!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|あ、いや、そっちじゃなくて、私兵団の話だよ。稼ぎになるか?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
 
|働き次第だ。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ガーロット
 
|おい、いいのか?
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
 
|さっきの話は、誤魔化しの為の方便ではない。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|オイラは道に迷ったら、いつも稼げる方の道を選んできた。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ヴェルマン
 
|力と意思のある者を私は拒まん。ついて来るがいい。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|よし、じゃあ世話になるか!一発当ててやるぜ!
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ジェノン
 
|なんだよ、当てるって。
 
|}}
 
 
{{ja-en|speaker=ミゼル
 
|だけど、弱い者イジメをしない限りだぜ。
 
|}}
 
 
== Stage 16: 帝国の生み出したモノ ==
 
 
Placeholders for stages I will do later. Only 4 mission (sets) are needed to advance to Ch 4.
 
 
== Stage 17: 輪送船襲撃作戦 ==
 
 
== Stage 18: 庇護の対価 ==
 
 
== Stage 19: ??? ==
 
 
== Stage 20: 変わり者、募集中 ==
 
 
== Stage 21: ??? ==
 
 
= Chapter 4: 預言者の瞳は何を見る =
 
 
= Character Battle Quotes =
 
 
== ガーロット ==
 
 
Setup Confirm
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ガーロット_05.mp3|Listen]]
 
|俺に続け!
 
|}}
 
 
Union Formed
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ガーロット_03.mp3|Listen]]
 
|???
 
|}}
 
 
突撃
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ガーロット_04.mp3|Listen]]
 
|喰らえっ!
 
|}}
 
 
反撃
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ガーロット_01.mp3|Listen]]
 
|俺を抜いてみろ!
 
|}}
 
 
Strong Attack
 
{{ja-en
 
|オラッ!
 
|}}
 
{{todo|Needs voice clip}}
 
 
Strong Victory
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ガーロット_02.mp3|Listen]]
 
|当然の結果だ!
 
|}}
 
 
Weak Victory
 
{{ja-en
 
|どうってことないぜ・・・!
 
|}}
 
{{todo|Needs voice clip}}
 
 
Defeat
 
{{todo}}
 
 
Level Up
 
{{todo}}
 
 
== シスキア ==
 
 
Setup Confirm
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_シスキア_05.mp3|Listen]]
 
|私が行くのね
 
|}}
 
 
Union Formed
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_シスキア_01.mp3|Listen]]
 
|息つく暇は与えないよ!
 
|}}
 
{{todo|Confirm transcript}}
 
 
突撃
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_シスキア_04.mp3|Listen]]
 
|もらったわ!
 
|}}
 
 
Strong Attack
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_シスキア_02.mp3|Listen]]
 
|そこだ!
 
|}}
 
 
Strong Victory
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_シスキア_06.mp3|Listen]]
 
|好きにはさせないんだから!
 
|}}
 
 
Weak Victory
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_シスキア_08.mp3|Listen]]
 
|くぅ~、やられたなぁ・・・
 
|}}
 
 
Defeat
 
{{todo}}
 
 
Level Up
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_シスキア_03.mp3|Listen]]
 
|あたし、強くなる!
 
|}}
 
 
MVP
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_シスキア_07.mp3|Listen]]
 
|これが実力なのよ!
 
|}}
 
 
Character Select
 
{{ja-en
 
|任せといて!
 
|}}
 
 
== ノルン ==
 
 
Union Formed
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ノルン_01.mp3|Listen]]
 
|???
 
|}}
 
 
突撃
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ノルン_03.mp3|Listen]]
 
|小僧の分際で!
 
|}}
 
 
反撃
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ノルン_05.mp3|Listen]]
 
|痛いではないか!
 
|}}
 
 
Strong Attack
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ノルン_02.mp3|Listen]]
 
|とーう!
 
|}}
 
 
Strong Victory
 
{{todo}}
 
 
Weak Victory
 
{{todo}}
 
 
Defeat
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_ノルン_04.mp3|Listen]]
 
|い・・・、痛いのはイヤじゃあ~!!
 
|}}
 
 
== セリカ ==
 
 
Union Formed
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_セリカ_01.mp3|Listen]]
 
|よーいはいいよね!
 
|}}
 
 
突撃
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_セリカ_02.mp3|Listen]]
 
|セリカ様の攻撃ーっ!
 
|}}
 
 
反撃
 
{{todo}}
 
 
Strong Attack
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_セリカ_03.mp3|Listen]]
 
|あちょーーー!
 
|}}
 
 
Other
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_セリカ_04.mp3|Listen]]
 
|嘘だろう!認めないって!
 
|}}
 
 
Strong Victory
 
{{todo}}
 
 
Weak Victory
 
{{todo}}
 
 
Defeat
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_セリカ_05.mp3|Listen]]
 
|こ・・・、こんなのって・・・!
 
|}}
 
 
== Ax Battler ==
 
 
Union Formed
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_Ax_Battler_01.mp3|Listen]]
 
|さあ、行くよ!
 
|}}
 
 
突撃
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_Ax_Battler_02.mp3|Listen]]
 
|今がチャンス!
 
|}}
 
 
反撃
 
{{todo}}
 
 
Strong Attack
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_Ax_Battler_03.mp3|Listen]]
 
|これでどう!?
 
|}}
 
 
Strong Victory
 
{{todo}}
 
 
Weak Victory
 
{{todo}}
 
 
Defeat
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_Ax_Battler_04.mp3|Listen]]
 
|セリカ姉さん・・・ごめんなさい・・・
 
|}}
 
 
== Fencer ==
 
 
Union Formed
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_Fencer_01.mp3|Listen]]
 
|負ける者か?
 
|}}
 
 
突撃
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_Fencer_02.mp3|Listen]]
 
|先制するぞ!
 
|}}
 
 
反撃
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_Fencer_04.mp3|Listen]]
 
|やられはしない!!
 
|}}
 
 
Strong Attack
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_Fencer_03.mp3|Listen]]
 
|でいっ!
 
|}}
 
 
Strong Victory
 
{{todo}}
 
 
Weak Victory
 
{{todo}}
 
 
Defeat
 
{{ja-en|speaker=[[:File:Blaze_Union_Fencer_05.mp3|Listen]]
 
|なんてことだ・・・!
 
|}}
 
 
 
[[Category:Ja-en]]
 
[[Category:Just started translations]]
 
 
= Menus =
 
 
Battle Preparations Main Menu
 
{{ja-en
 
|△ ステータス
 
 
□ 配置確認
 
 
L 勝利条件
 
 
R マップ
 
 
⇐ 装備
 
 
⇒ 回復
 
|△ Status
 
 
□ Check Positions
 
 
L Victory Conditions
 
 
R Map
 
 
⇐ Equipment
 
 
⇒ Recovery}}
 
 
Misc. Text for Battle Preparations Main Menu
 
{{ja-en
 
|出撃準備OK!
 
 
出撃可能
 
|Sortie Preparations OK
 
 
Selected Characters}}
 
 
Status Screen
 
{{ja-en
 
|勝率
 
|Win Percentage}}
 
 
Cards Screen: Actions
 
{{ja-en
 
|△ カードデーター
 
 
□ 戻る
 
 
L 勝利条件
 
 
R マップ
 
|△ Card Data
 
 
□ Return/Go back
 
 
L Victory Conditions
 
 
R Map}}
 
 
Cards Screen: Sorting Cards
 
{{ja-en
 
|Select 並び替え
 
 
名前
 
 
POW
 
 
MOV
 
 
使用頻度
 
|Sorting Option (below are the ways you can sort)
 
 
Name
 
 
Power
 
 
Movement
 
 
Number of uses}}
 
 
Cards Screen: Misc Text
 
{{ja-en
 
|選択可能
 
 
使用条件
 
|Selected Cards
 
 
Requirement}}
 
 
= Index =
 
 
== Cards ==
 
 
スティール (Steal)
 
{{ja-en
 
|Person on Card: 風魔サエザル
 
 
Skill Description: 敵の装備アイテムを盗み獲る
 
 
Qualify: シスキア専用
 
 
Memo: 自TEC>=敵GENで成功
 
|Saezar the Wind Demon
 
 
Steals the enemy's equipment
 
 
Shiskia only
 
 
Works if your TEC >= Enemy GEN}}
 
 
 
シールドバリア (Shield Barrier)
 
{{ja-en
 
|Person on Card: 護人ハシャハティ
 
 
Skill Description: 発動中、ダメージを受けない
 
 
Qualify: エースタイプが合えばOK
 
 
Memo: 効果持続時間=短い
 
| Guardian Hasyahati
 
 
While active, no damage is taken
 
 
Usable if Ace (All)
 
 
Effect continues only for a short time}}
 
 
 
バニッシュ (Banish)
 
{{ja-en
 
|Person on Card: 聖アスタ=ナレフ
 
 
Skill Description: 神聖攻撃で敵にダメージを与える
 
 
Qualify: エースタイプが合えばOK
 
 
Memo: 効力=自TEC+2-敵GEN
 
|Saint Astra Nalf
 
 
Hits enemy with holy attribute damage
 
 
Usable if Ace (Sword)
 
 
Kills TEC + 2 - Enemy GEN units}}
 
 
 
マインドチェンジ (Mind Change)
 
{{ja-en
 
|Person on Card: 双生のアリステラ
 
 
Skill Description: 敵メンバーを裏切らせ自分の戦力にする
 
 
Qualify: 相手が同サイズ/同性別
 
 
Memo: 効力=自TEC、敵GEN依存
 
|Alicetera Twins
 
 
Causes enemy members to defect and become your members
 
 
Usable if enemy is the same size/gender
 
 
Number of defects dependant on your TEC and enemy's GEN}}
 
 
 
リフレッシュメント (Refreshment)
 
{{ja-en
 
|Person on Card: 聖泉の精霊キュリン
 
 
Skill Description: ユニオン内の士気とステータス異常回復
 
 
Qualify: 女性ユニオンリーダーのみ
 
 
Memo: 成功率=100%
 
|Sacred Spring Spirit Kyurin
 
 
Heals morale/status ailments of the union participants
 
 
Usable by female union leaders only
 
 
Always succeeds (when effects are applicable)}}
 
 
 
ミラージュ (Mirage)
 
{{ja-en
 
|Person on Card:夢見のルビナ
 
 
Skill Description:敵味方の地形を交換+敵の命中率が低下
 
 
Qualify: 昼間限定
 
 
Memo: 功力=同デュエル中ずっと
 
|Dreaming Rubina
 
 
Switches terrain of enemy and ally + decreases enemy accuracy rate (means enemy kills slower)
 
 
Usable only during Noon
 
 
After activation, effect remains for the rest of the duel}}
 
 
== Abilities ==
 
{{ja-en|speaker=ガーロット Abilities
 
|O 強攻撃ダメージ補正
 
 
O 街道・架橋地形が得意
 
 
X グリフライダーに弱い
 
 
X 森林地形が苦手
 
|O Strong attack damage increased
 
 
O Strong on Highways and Bridges
 
 
X Weak against Griffon Riders
 
 
X Weak in Forests}}
 
 
{{ja-en|speaker=シスキア Abilities
 
|O クリティカル回避
 
 
O 路地・街路地形が得意
 
 
O デュエル直後も移動可
 
|O Critical evade
 
 
O Strong on Alleyways and Streets
 
 
O Able to move after Duels}}
 
 
{{ja-en|speaker=Fencer Abilities / ジェノン Abilities
 
|O 雷撃攻撃は無効
 
|O Electric attacks have no effect}}
 
 
{{ja-en|speaker=Ax Battler / セリカ Abilities
 
|O 荒野地形が得意
 
 
X 冷気攻撃に弱い
 
|O Strong on Wastelands
 
 
X Weak against Ice}}
 
 
== Items ==
 
It goes Item Name, Ability, Who Can Equip, and Description
 
{{ja-en
 
|ブレイズスピア
 
 
O POW25%アップ
 
|Blaze Spear
 
 
O POW25% Up}}
 
ガーロット starts with this item
 
 
{{ja-en
 
|キルトのスカーフ
 
 
O 突撃を完全ガード
 
|Quilt Scarf
 
 
O Block Charge}}
 
シスキア starts with this item
 
 
{{ja-en
 
|ハイパーリング
 
 
O 士気ダメージ最大化
 
 
指の太い人
 
 
派手の宝石付きの大きな指輪。不気味な気運が感じられる
 
|Hyper Ring
 
 
O Damage Max
 
 
One finger wide
 
 
Large ring with flashy jewelry. An eerie surge can be felt}}
 
 
{{ja-en
 
|プロテイモ
 
 
O 食べてATKアップ
 
 
Who Can Equip: 全員装備可
 
 
Description: プロテインを多量に含んだイモ。味はイマイチ・・・
 
|Protato
 
 
Eat: ATK UP
 
 
Who Can Equip:All
 
 
Description:Potato containing large amounts of protein. Tastes terrible}}
 

Please note that all contributions to LLTVG are considered to be released under the wiki's copyright terms (see LLTVG:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that, unless you are providing the text from a video game, you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

(You don't have JavaScript enabled. If you did, you'd be able to see the handy-dandy fixers we have for reformatting text.)

The below button runs the selected formatting fixers for you.

To run the fixer, first select the text in the edit box that you wish to reformat, then click the button. The handaku/dakuten fixer should be fine to run on an entire page, but for the rest, be careful that only Japanese text is selected.

The fixer does not work in IE (as of IE 8), but it should work in other popular browsers. However, it works better in Chrome than in Firefox, because Firefox scrolls back to the top after running the fixer, and Chrome doesn't. Hence, if you're running the fixer on many small bits of text, you might prefer to use Chrome.