Difference between revisions of "Battletoads/ja-en"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
(noting text sections)
m (structure)
Line 95: Line 95:
 
}}
 
}}
  
== Stages ==
+
== Stage 1: Ragnarok's Canyon ==
  
<pre>
 
 
* Professor T Bird
 
* Professor T Bird
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
きょうじゅ:GARGANTUAをはっけんしたぞ!
 
きょうじゅ:GARGANTUAをはっけんしたぞ!
 
  RAGNAROK WORLDの ちかだ!
 
  RAGNAROK WORLDの ちかだ!
 
  DARK QUEENも そこにいるらしい!
 
  DARK QUEENも そこにいるらしい!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    TURBO-CABLEをつかって
 
    TURBO-CABLEをつかって
 
     わくせいへ こうかするんだ!
 
     わくせいへ こうかするんだ!
 
        じゅんびしろ!
 
        じゅんびしろ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
   いいか!わしがGARGANTUAへの
 
   いいか!わしがGARGANTUAへの
 
       みちのりを しじする!
 
       みちのりを しじする!
 
      それにそって すすむんだ!
 
      それにそって すすむんだ!
 
          はやくしろ!
 
          はやくしろ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
   てきも ようしゃなくおそってくるぞ!
 
   てきも ようしゃなくおそってくるぞ!
 
       PSYKO-PIGSや
 
       PSYKO-PIGSや
 
   WALKERSには きをつけるんだ!
 
   WALKERSには きをつけるんだ!
 +
|
 +
}}
  
 
* Stage 1 RAGNAROK'S CANYON  
 
* Stage 1 RAGNAROK'S CANYON  
 +
 +
== Stage 2: Wookie Hole ==
  
 
* Dark Queen after defeating level
 
* Dark Queen after defeating level
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    む--っ!おのれ!よくもわたしの
 
    む--っ!おのれ!よくもわたしの
 
       TALL-WALKERを
 
       TALL-WALKERを
 
        たおしてくれたね!
 
        たおしてくれたね!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      T.BIRDきょうじゅ!
 
      T.BIRDきょうじゅ!
 
       おまえの かえるどもは
 
       おまえの かえるどもは
Line 135: Line 158:
 
   かえるどもが どこまでやれるか
 
   かえるどもが どこまでやれるか
 
     ゆっくり けんぶつしてやるよ!
 
     ゆっくり けんぶつしてやるよ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      たとえ おまえたちでも
 
      たとえ おまえたちでも
 
    わたしがこのおおあなに しかけた
 
    わたしがこのおおあなに しかけた
 
         たくさんのわなを
 
         たくさんのわなを
 
      かわすことは できないわ!
 
      かわすことは できないわ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      おいで かえるども!
 
      おいで かえるども!
 
    このおおあなの くらやみのなかへ!
 
    このおおあなの くらやみのなかへ!
 
     ここのわなに ひっかからないよう
 
     ここのわなに ひっかからないよう
 
     おいのりでもすることだね!
 
     おいのりでもすることだね!
 +
|
 +
}}
  
 
* Professor T Bird
 
* Professor T Bird
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
   ぜんぽうに おおきなあながある
 
   ぜんぽうに おおきなあながある
 
      TURBO-CABLEで
 
      TURBO-CABLEで
 
      そのあなを おりてゆくんだ
 
      そのあなを おりてゆくんだ
 
       RASH! ZITZ!
 
       RASH! ZITZ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
        たんちきによると
 
        たんちきによると
 
        そのあなのふかさは
 
        そのあなのふかさは
 
       やく 1MILEだ!
 
       やく 1MILEだ!
 +
|
 +
}}
  
  
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      きけんな わながたくさん
 
      きけんな わながたくさん
 
      しかけられているぞ!それに
 
      しかけられているぞ!それに
 
        てきも からすども
 
        てきも からすども
 
      だけじゃ ないようだ
 
      だけじゃ ないようだ
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
   1MILEの すいちょくこうかだ!
 
   1MILEの すいちょくこうかだ!
 
      しんちょうに おりてゆけ!
 
      しんちょうに おりてゆけ!
Line 174: Line 221:
 
    DARK QUEENに おまえたちの
 
    DARK QUEENに おまえたちの
 
       ゆうきを みせてやれ!
 
       ゆうきを みせてやれ!
 +
|
 +
}}
  
 
* Stage 2 WOOKIE HOLE       
 
* Stage 2 WOOKIE HOLE       
 +
 +
== Stage 3: Turbo Tunnel ==
  
 
* Dark Queen
 
* Dark Queen
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
   よくまあ あのおおあなを ぶじに
 
   よくまあ あのおおあなを ぶじに
 
    とおってこれたねえ かえるども!
 
    とおってこれたねえ かえるども!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      おおあなを ぬけたからって
 
      おおあなを ぬけたからって
 
     ちょうしにのるんじゃないよ!
 
     ちょうしにのるんじゃないよ!
 +
|
 +
}}
  
  
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
        まだまださきは
 
        まだまださきは
 
       ながいんだからね!
 
       ながいんだからね!
 
    ほうら!いそがないと かちめが
 
    ほうら!いそがないと かちめが
 
         なくなるぞ!
 
         なくなるぞ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
   MUTANT-RATに やられるまえに
 
   MUTANT-RATに やられるまえに
 
      こうさんしたらどうだい?
 
      こうさんしたらどうだい?
 
         かえるども!
 
         かえるども!
 
+
|
 +
}}
  
 
* Professor T Bird
 
* Professor T Bird
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      MUTANT-RATが
 
      MUTANT-RATが
 
        せまっているぞ!
 
        せまっているぞ!
 
         ぶちのめせ!
 
         ぶちのめせ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    たんちきによると ぜんぽうに
 
    たんちきによると ぜんぽうに
 
    SPEED-BIKEがあるぞ!
 
    SPEED-BIKEがあるぞ!
 
       それにのって すすめ!
 
       それにのって すすめ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
  ここは SPEEDがしょうぶだぞ!
 
  ここは SPEEDがしょうぶだぞ!
 
        RASH!ZITZ!
 
        RASH!ZITZ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
        いなずまみたいに
 
        いなずまみたいに
 
        ちょうこうそくで
 
        ちょうこうそくで
 
        つきすすむんだ!
 
        つきすすむんだ!
 +
|
 +
}}
  
 
* Stage 3 TURBO TUNNEL       
 
* Stage 3 TURBO TUNNEL       
 +
 +
== Stage 4: Arctic Caverns ==
  
 
* Dark Queen
 
* Dark Queen
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
   OH--!TURBO TUNNELを
 
   OH--!TURBO TUNNELを
 
     うまく ぬけてきたようだね!
 
     うまく ぬけてきたようだね!
 
 それなら つぎは こおりのどうくつだよ!
 
 それなら つぎは こおりのどうくつだよ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    SPEED-BIKEをつかえば
 
    SPEED-BIKEをつかえば
 
   じょうずに とべるみたいだけど
 
   じょうずに とべるみたいだけど
 
     ここでは そうはいかないよ!
 
     ここでは そうはいかないよ!
 
      BATTLETOADS! 
 
      BATTLETOADS! 
 +
|
 +
}}
  
  
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
   おまえたちの そのみにくいすがたを
 
   おまえたちの そのみにくいすがたを
 
      こおりのゆかと つららとで
 
      こおりのゆかと つららとで
 
     ぺしゃんこにしてあげるわ!
 
     ぺしゃんこにしてあげるわ!
 
         かえるども!
 
         かえるども!
 +
|
 +
}}
  
  
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    おまえたちを こおりづけにして
 
    おまえたちを こおりづけにして
 
にどと ちじょうにでられないようにしてやるわ!
 
にどと ちじょうにでられないようにしてやるわ!
 
         かくごおし!
 
         かくごおし!
 +
|
 +
}}
  
 
* Professor T Bird
 
* Professor T Bird
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
   ここの きおんは ひょうてんかだぞ
 
   ここの きおんは ひょうてんかだぞ
 
    ここではなにがおきるかわからん
 
    ここではなにがおきるかわからん
 
     あしもとに ちゅういしてすすめ!
 
     あしもとに ちゅういしてすすめ!
 +
|
 +
}}
  
  
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      ゆっくり すすむんだ!
 
      ゆっくり すすむんだ!
 
  ゆっくりすすまないと すべってころんで
 
  ゆっくりすすまないと すべってころんで
 
         あのよいきだ!
 
         あのよいきだ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      さあ!さむさにまけるな!
 
      さあ!さむさにまけるな!
 
     IT'S SHOW TIME!
 
     IT'S SHOW TIME!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      そこはなんてさむいんだ!
 
      そこはなんてさむいんだ!
 
    こんなところに いつまでもいたら
 
    こんなところに いつまでもいたら
 
        こおりついちまうぞ
 
        こおりついちまうぞ
 
        はやくかけぬけろ!
 
        はやくかけぬけろ!
 +
|
 +
}}
  
 
* Stage 4 ARCTIC CAVERNS     
 
* Stage 4 ARCTIC CAVERNS     
 +
 +
== Stage 5: Surf City ==
  
 
* Dark Queen
 
* Dark Queen
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
           おや?
 
           おや?
 
     SURFINをする つもりかい?
 
     SURFINをする つもりかい?
 
   は-っはっはっは!こいつはおもしろい!
 
   は-っはっはっは!こいつはおもしろい!
 
     かえるがSURFINなんて!
 
     かえるがSURFINなんて!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      いいことを おしえてやろう
 
      いいことを おしえてやろう
 
     かわにうかぶ ばくだんには
 
     かわにうかぶ ばくだんには
 
        きをつけるんだね!
 
        きをつけるんだね!
 
       それと うずにもね!
 
       それと うずにもね!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
        まあ のんびりと
 
        まあ のんびりと
 
     SURFINを たのしむみな!
 
     SURFINを たのしむみな!
 
     これがおまえたちの さいごの
 
     これがおまえたちの さいごの
 
     SPORTSになるんだから!
 
     SPORTSになるんだから!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      もし まんがいちでも
 
      もし まんがいちでも
 
    おまえたちが かわをこえることが
 
    おまえたちが かわをこえることが
 
      できたら ごほうびに
 
      できたら ごほうびに
 
  BIG-BLAGと たいけつさせてやるよ!
 
  BIG-BLAGと たいけつさせてやるよ!
 +
|
 +
}}
  
 
* Professor T Chicken
 
* Professor T Chicken
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
     うまくやっているようだな!
 
     うまくやっているようだな!
 
     ここをうまく きりぬけられたら
 
     ここをうまく きりぬけられたら
 
      DARK QUEENなんて
 
      DARK QUEENなんて
 
         こわかないぞ!
 
         こわかないぞ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
        きあいをいれろ!
 
        きあいをいれろ!
 
       うまくなみにのるんだ!
 
       うまくなみにのるんだ!
 
        RASH!ZITZ!
 
        RASH!ZITZ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
         GO! GO!
 
         GO! GO!
 
       BATTLETOADS!
 
       BATTLETOADS!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    かわだけに きをつけりゃいい!
 
    かわだけに きをつけりゃいい!
 
       BIG-BLAGなんて
 
       BIG-BLAGなんて
 
      いちげきでやっつけろ!
 
      いちげきでやっつけろ!
 +
|
 +
}}
  
 
* Stage 5 SURF CITY         
 
* Stage 5 SURF CITY         
 +
 +
== Stage 6: Karnath's Lair ==
  
 
* Dark Queen
 
* Dark Queen
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    もうあきらめるのよ かえるども!
 
    もうあきらめるのよ かえるども!
 
    おまえたちに SNAKE PITを
 
    おまえたちに SNAKE PITを
 
      こえることは ふかのうさ!
 
      こえることは ふかのうさ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
     かえるの さいだいのてきは
 
     かえるの さいだいのてきは
 
     へびだってのは ほんとかい?
 
     へびだってのは ほんとかい?
 
   まあ すぐにわかることだけどね!
 
   まあ すぐにわかることだけどね!
 
        あ-っはっはっはっ!
 
        あ-っはっはっはっ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
        おまえたちに この
 
        おまえたちに この
 
     へびのあなを ぬけるゆうきが
 
     へびのあなを ぬけるゆうきが
 
      あるのかい?かえるども!
 
      あるのかい?かえるども!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      なに!?BIG-BLAGを
 
      なに!?BIG-BLAGを
 
      たおしたって!?もうゆるせん
 
      たおしたって!?もうゆるせん
 
    おまえたちを へびにくわせてやる
 
    おまえたちを へびにくわせてやる
 
+
|
 +
}}
  
 
* Professor T Bird
 
* Professor T Bird
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    やっほ-い!ちょうしはどうだ
 
    やっほ-い!ちょうしはどうだ
 
       BATTLETOAD!
 
       BATTLETOAD!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
        たんちきによると
 
        たんちきによると
 
        おおきなへびが
 
        おおきなへびが
 
        おまえたちの ほうに
 
        おまえたちの ほうに
 
       すりよってきているぞ!
 
       すりよってきているぞ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      なんとか へびのせなかに
 
      なんとか へびのせなかに
 
    とびのって うえにのぼるんだ!
 
    とびのって うえにのぼるんだ!
 
        しっかりつかまれ!
 
        しっかりつかまれ!
 +
|
 +
}}
  
  
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
        ここのでぐちは
 
        ここのでぐちは
 
        うえにしかないぞ!
 
        うえにしかないぞ!
 +
|
 +
}}
  
  
 
* Stage 6 KARNATH'S LAIR     
 
* Stage 6 KARNATH'S LAIR     
 +
 +
== Stage 7: Volkmire's Inferno ==
  
 
* Dark Queen
 
* Dark Queen
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
       じぶんたちでは
 
       じぶんたちでは
 
    うまくやってるつもりなんだろうね
 
    うまくやってるつもりなんだろうね
Line 381: Line 568:
 
   でも これからはもっとたいへんだよ!
 
   でも これからはもっとたいへんだよ!
 
      かくごしておくんだね!
 
      かくごしておくんだね!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
          つぎは
 
          つぎは
 
      FIRE ZONEだよ!
 
      FIRE ZONEだよ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
  もえつきちまいな!BATTLETOAD!
 
  もえつきちまいな!BATTLETOAD!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
   おまえたちなど ようがんのなかで
 
   おまえたちなど ようがんのなかで
 
      とけて しまえば いいわ!
 
      とけて しまえば いいわ!
 +
|
 +
}}
  
 
* Professor T Bird
 
* Professor T Bird
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
       いそいでぬけるんだ
 
       いそいでぬけるんだ
 
       BATTLETOAD!
 
       BATTLETOAD!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
        こんなところで
 
        こんなところで
 
    ぼやぼやしているひまはないぞ!
 
    ぼやぼやしているひまはないぞ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
       ひこうきにまたがって
 
       ひこうきにまたがって
 
      ようがんのたまを かわせ!
 
      ようがんのたまを かわせ!
 
    GOALまで NON STOPで
 
    GOALまで NON STOPで
 
        つきすすむんだ!
 
        つきすすむんだ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
        ゆだんしてると
 
        ゆだんしてると
 
        ようがんのねつで
 
        ようがんのねつで
 
     くろこげに なっちまうぞ!
 
     くろこげに なっちまうぞ!
 +
|
 +
}}
  
 
* Stage 7 VOLKMIRE'S INFERNO
 
* Stage 7 VOLKMIRE'S INFERNO
 +
 +
== Stage 8: Intruder Excluder ==
 +
  
 
* Dark Queen
 
* Dark Queen
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
          ほ--!
 
          ほ--!
 
       ようがんの ほのおに
 
       ようがんの ほのおに
 
   やられてしまったのかと おもったけど
 
   やられてしまったのかと おもったけど
 
    いがいと しつこいやつらだこと!
 
    いがいと しつこいやつらだこと!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    せんかんGARGANTUAまでは
 
    せんかんGARGANTUAまでは
 
       まだまだとおいんだ
 
       まだまだとおいんだ
 
     いいきに なるんじゃないよ!
 
     いいきに なるんじゃないよ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
     ELEVATOR SHAFTの
 
     ELEVATOR SHAFTの
 
       さいじょうかいには 
 
       さいじょうかいには 
 
       ROBO-MANUSが
 
       ROBO-MANUSが
 
       おまえたちをまっている!
 
       おまえたちをまっている!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    ELEVATOR SHAFTから
 
    ELEVATOR SHAFTから
 
         まっさかさまに
 
         まっさかさまに
 
         おちておしまい!
 
         おちておしまい!
 +
|
 +
}}
  
 
* Professor T Bird
 
* Professor T Bird
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
        こんなところなど
 
        こんなところなど
 
     いっきにのぼってしまうんだ
 
     いっきにのぼってしまうんだ
 
    GO!GO!BATTLETOAD!
 
    GO!GO!BATTLETOAD!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
       GARGANTUAは
 
       GARGANTUAは
 
       ここをのぼりきれば
 
       ここをのぼりきれば
 
    すぐそばにみえてくるはずだ!
 
    すぐそばにみえてくるはずだ!
 +
|
 +
}}
  
  
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    VULTUREごうの たんちきは
 
    VULTUREごうの たんちきは
 
      すでにGARGANTUAを
 
      すでにGARGANTUAを
 
        はっけんしている!
 
        はっけんしている!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    いそいで うえにのぼるんだ!
 
    いそいで うえにのぼるんだ!
 
       BATTLETOAD!
 
       BATTLETOAD!
 +
|
 +
}}
  
  
 
* Stage 8 INTRUDER EXCLUDER  
 
* Stage 8 INTRUDER EXCLUDER  
 +
 +
== Stage 9: Terra Tubes ==
 +
 +
  
 
* Dark Queen
 
* Dark Queen
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
          くそ--!
 
          くそ--!
 
    よくもROBO-MANUSまでも
 
    よくもROBO-MANUSまでも
 
        たおしてくれたな!
 
        たおしてくれたな!
 
         かえるども!
 
         かえるども!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
       GARGANTUAの
 
       GARGANTUAの
 
    いくり゛ちは すべてとじてある!
 
    いくり゛ちは すべてとじてある!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    GARGANTUAへはいることは
 
    GARGANTUAへはいることは
 
     おまえたちには ふかのうだ!
 
     おまえたちには ふかのうだ!
Line 481: Line 747:
 
       おまえたちのどりょくは
 
       おまえたちのどりょくは
 
   すべて むだに なってしまうのさ!
 
   すべて むだに なってしまうのさ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
        しにたくなかったら
 
        しにたくなかったら
 
  あきらめて とっとと ひきあげるんだね!
 
  あきらめて とっとと ひきあげるんだね!
Line 488: Line 758:
 
        たてつくつもりなら
 
        たてつくつもりなら
 
        ようしゃしないよ!
 
        ようしゃしないよ!
 +
|
 +
}}
  
 
* Professor T Bird
 
* Professor T Bird
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
       GARGANTUAへ
 
       GARGANTUAへ
 
        しんにゅうするには
 
        しんにゅうするには
 
     はいすいこうを つかうしかない!
 
     はいすいこうを つかうしかない!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
       GARGANTUAの
 
       GARGANTUAの
 
       はいすいこうを つかって
 
       はいすいこうを つかって
 
         しんにゅうしろ!
 
         しんにゅうしろ!
 
    でも わなには きをつけろよ! 
 
    でも わなには きをつけろよ! 
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
  はいすいこうは めいろのようになっている
 
  はいすいこうは めいろのようになっている
 
    おまけに わなもたくさんあるぞ!
 
    おまけに わなもたくさんあるぞ!
 
      しんちょうに すすむんだ!
 
      しんちょうに すすむんだ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      はいすいこう いがいに
 
      はいすいこう いがいに
 
        GARGANTUAへ
 
        GARGANTUAへ
 
     しんにゅうする みちはないぞ!
 
     しんにゅうする みちはないぞ!
 +
|
 +
}}
  
 
* Stage 9 TERRA TUBES       
 
* Stage 9 TERRA TUBES       
 +
 +
== Stage 10: Rat Race ==
 +
 +
  
 
* Dark Queen
 
* Dark Queen
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
       まさか あんなところを
 
       まさか あんなところを
 
        とおってくるとはな!
 
        とおってくるとはな!
Line 520: Line 814:
 
  いままでの わたしにたいする ぶれいを
 
  いままでの わたしにたいする ぶれいを
 
    いまここでつぐなってもらおう!
 
    いまここでつぐなってもらおう!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
     せんかんGARGANTUAには
 
     せんかんGARGANTUAには
 
    すでに じげんばくだんを
 
    すでに じげんばくだんを
 
         しかけておいた!
 
         しかけておいた!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    ばくだんを こわさないかぎり
 
    ばくだんを こわさないかぎり
 
   おまえたちはGARAGANTUAとともに
 
   おまえたちはGARAGANTUAとともに
 
       こっぱみじんだよ!
 
       こっぱみじんだよ!
 
         は-っはっはっ!
 
         は-っはっはっ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
       さあ てんごくまで
 
       さあ てんごくまで
 
      しょうたいしてあげるわ!
 
      しょうたいしてあげるわ!
 +
|
 +
}}
  
 
* Professor T Bird
 
* Professor T Bird
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
       BATTLETOAD!
 
       BATTLETOAD!
 
         ばくだんは
 
         ばくだんは
 
     ふねの そこのほうにあるぞ!
 
     ふねの そこのほうにあるぞ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
       どんどん したに
 
       どんどん したに
 
        おりてゆくんだ!
 
        おりてゆくんだ!
 
     ばくだんは 3つもあるぞ!
 
     ばくだんは 3つもあるぞ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
     ひとつでも ばくだんか
 
     ひとつでも ばくだんか
 
         ばくはつしたら
 
         ばくはつしたら
 
    おまえたちは てんごくゆきだ!
 
    おまえたちは てんごくゆきだ!
 
     いそげ!BATTLETOAD!
 
     いそげ!BATTLETOAD!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      てきの ねずみどもを
 
      てきの ねずみどもを
 
          けちらして
 
          けちらして
 
     ふねのそこまでおりるんだ!
 
     ふねのそこまでおりるんだ!
 +
|
 +
}}
  
 
* Stage 10 RAT RACE           
 
* Stage 10 RAT RACE           
 +
 +
== Stage 11: Clinger-Winger ==
 +
 +
  
 
* Dark Queen
 
* Dark Queen
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      またしても やりおったな!
 
      またしても やりおったな!
 
         かえるども!
 
         かえるども!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
          なんと!
 
          なんと!
 
     3つのばくだんの すべてを
 
     3つのばくだんの すべてを
 
        とめてしまうとはな!
 
        とめてしまうとはな!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
   まだ おわったわけではないぞ!
 
   まだ おわったわけではないぞ!
 
   この「CLINGER-WINGER」を
 
   この「CLINGER-WINGER」を
 
        ぬけるまではな!
 
        ぬけるまではな!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
       ここでおまえたちは
 
       ここでおまえたちは
 
        ちからつきるんだ!
 
        ちからつきるんだ!
 +
|
 +
}}
  
 
* Professor T Bird
 
* Professor T Bird
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    「CLINGER-WINGER」は
 
    「CLINGER-WINGER」は
 
        いちりんしゃだ!
 
        いちりんしゃだ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      てきに きをつけながら
 
      てきに きをつけながら
 
   いちりんしゃに つかまっていどうしろ!
 
   いちりんしゃに つかまっていどうしろ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      おまえたちなら かならず
 
      おまえたちなら かならず
 
    「CLINGER-WINGER」を
 
    「CLINGER-WINGER」を
 
        のりこなせるぞ!
 
        のりこなせるぞ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
       DARK QUEEN!
 
       DARK QUEEN!
 
    わたしのBATTLETOADたちは
 
    わたしのBATTLETOADたちは
 
      このていどの わなでは 
 
      このていどの わなでは 
 
         たおせんぞ!
 
         たおせんぞ!
 +
|
 +
}}
  
  
 
* Stage 11 CLINGER-WINGER     
 
* Stage 11 CLINGER-WINGER     
 +
 +
== Stage 12: The Revolution ==
 +
 +
  
 
* Dark Queen
 
* Dark Queen
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
         なんてこった!
 
         なんてこった!
 
   いままでわたしに はむかったもので
 
   いままでわたしに はむかったもので
 
   ここまでこれたやつは いなかったのに!
 
   ここまでこれたやつは いなかったのに!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
     わたしは あたまにきたぞ!
 
     わたしは あたまにきたぞ!
 
      このうちゅうの しはいしゃ
 
      このうちゅうの しはいしゃ
Line 616: Line 986:
 
       ちょくせつ おまえたちの
 
       ちょくせつ おまえたちの
 
       あいてに なってやるわ!
 
       あいてに なってやるわ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    このとうの さいじょうかいで
 
    このとうの さいじょうかいで
 
      おまえたちを まってるぞ!
 
      おまえたちを まってるぞ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
       おたがいに これで
 
       おたがいに これで
 
   さいごのたたかいに なるようだね!
 
   さいごのたたかいに なるようだね!
 
       BATTLETOAD!
 
       BATTLETOAD!
 +
|
 +
}}
  
 
* Professor T Bird
 
* Professor T Bird
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
          どうやら
 
          どうやら
 
       DARK QUEENが
 
       DARK QUEENが
 
     ほんきになった ようだぞ!
 
     ほんきになった ようだぞ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
        とうをのぼれ!
 
        とうをのぼれ!
 
       BATTLETOAD!
 
       BATTLETOAD!
 
     そして DARK QUEEENと
 
     そして DARK QUEEENと
 
        たいけつするんだ!
 
        たいけつするんだ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
     がんばれ、がんばれ!
 
     がんばれ、がんばれ!
 
       BATTLETOAD!
 
       BATTLETOAD!
 
       DARK QUEENを
 
       DARK QUEENを
 
         ぶっとばせ!
 
         ぶっとばせ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
         さあ!いよいよ
 
         さあ!いよいよ
 
    PIMPLEとANGELICAひめを
 
    PIMPLEとANGELICAひめを
 
       すくいだす ときが
 
       すくいだす ときが
 
        きたようだぞ!
 
        きたようだぞ!
 +
|
 +
}}
  
 
* Stage 12 THE REVOLUTION     
 
* Stage 12 THE REVOLUTION     
  
 
* Stage 13 ARMAGEDDON  
 
* Stage 13 ARMAGEDDON  
 +
 +
== Ending ==
  
 
* Dark Queen (TODO text futher below)
 
* Dark Queen (TODO text futher below)
Line 659: Line 1,057:
 
* Professor T Bird (on beating dark queen)
 
* Professor T Bird (on beating dark queen)
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
          やった!
 
          やった!
 
   よくやったぞ!BATTLETOAD!
 
   よくやったぞ!BATTLETOAD!
 
         さいこうだ!
 
         さいこうだ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
   PIMPLEもANGELICAひめも
 
   PIMPLEもANGELICAひめも
 
        ぶじだったし
 
        ぶじだったし
Line 669: Line 1,073:
 
       やっぱり おまえたちは
 
       やっぱり おまえたちは
 
      うちゅういちの かえるだ!
 
      うちゅういちの かえるだ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      あのDARK QUEENを
 
      あのDARK QUEENを
 
  みごとに うちまかしてしまうのだからな!
 
  みごとに うちまかしてしまうのだからな!
 
     わしは ほんとうにうれしいぞ!
 
     わしは ほんとうにうれしいぞ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
       さあ PARTYだ!
 
       さあ PARTYだ!
 
     みんなで かんぱいしよう!
 
     みんなで かんぱいしよう!
 
   ゆうかんなBATTLETOADたちに!
 
   ゆうかんなBATTLETOADたちに!
 +
|
 +
}}
  
 +
 +
== Continue ==
  
 
* Professor T Bird (on continue screen)
 
* Professor T Bird (on continue screen)
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
           おい!
 
           おい!
 
          おまえたち!
 
          おまえたち!
 
        どうしたんだ!
 
        どうしたんだ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    おまえたちの すがたがみえん!
 
    おまえたちの すがたがみえん!
 
           おい!
 
           おい!
 
      がめんに おまえたちが
 
      がめんに おまえたちが
 
         うつらんぞ!
 
         うつらんぞ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    なんてこった!やられちまうなんて!
 
    なんてこった!やられちまうなんて!
 
        おまえたちのほかに
 
        おまえたちのほかに
 
     だれがPIMPLEとひめを
 
     だれがPIMPLEとひめを
 
        たすけられるんだ!
 
        たすけられるんだ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      DARK QUEENめ!
 
      DARK QUEENめ!
 
        おぼえていろよ!
 
        おぼえていろよ!
 
          もういちど
 
          もういちど
 
      ちょうせんしてやるからな!
 
      ちょうせんしてやるからな!
 +
|
 +
}}
  
  
Line 710: Line 1,142:
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
     ようし!ZITZ!RASH!
 
     ようし!ZITZ!RASH!
 
      もういちどちょうせんだ!
 
      もういちどちょうせんだ!
 
    DARK QUEENをぶちのめせ!
 
    DARK QUEENをぶちのめせ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
         おまえたちには
 
         おまえたちには
 
       むずかしすぎたのか?
 
       むずかしすぎたのか?
 
    いいや そんなことなどあるもんか!
 
    いいや そんなことなどあるもんか!
 
        さいちょうせんしろ!
 
        さいちょうせんしろ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
    もう ちから つきちまったのか?
 
    もう ちから つきちまったのか?
 
      いや だいしょうぶだ!
 
      いや だいしょうぶだ!
 
    おまえたちの そこぢからをみせろ!
 
    おまえたちの そこぢからをみせろ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      はっはっは!さすがだ!
 
      はっはっは!さすがだ!
 
       BATTLETOAD!
 
       BATTLETOAD!
Line 731: Line 1,177:
 
        あきらめるはずは 
 
        あきらめるはずは 
 
          ないってな!
 
          ないってな!
 +
|
 +
}}
 +
 +
== Game Over ==
  
 
* Dark Queen (on game over screen)
 
* Dark Queen (on game over screen)
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
       おお!かわいそうに!
 
       おお!かわいそうに!
 
      さぞくやしいだろうね!
 
      さぞくやしいだろうね!
 
   まあ はじめから わたしがかつことは
 
   まあ はじめから わたしがかつことは
 
     きまってたこと だけどね!
 
     きまってたこと だけどね!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
        は-っはっはっ!
 
        は-っはっはっ!
 
        とうぜんだね!
 
        とうぜんだね!
 
   しょせん おまえたちは ひよわなかえる
 
   しょせん おまえたちは ひよわなかえる
 
        だったってことさ!
 
        だったってことさ!
 +
|
 +
}}
  
  
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
       ここまでこれたのも
 
       ここまでこれたのも
 
        ただおまえたちが
 
        ただおまえたちが
Line 756: Line 1,216:
 
      おんなじだろうけどね!
 
      おんなじだろうけどね!
 
        は-っはっはっはっ!
 
        は-っはっはっはっ!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      じつりょくしょうぶなら
 
      じつりょくしょうぶなら
 
    いつでも あいてになってやるよ!
 
    いつでも あいてになってやるよ!
Line 764: Line 1,228:
 
   くってやるから かくごするんだね!
 
   くってやるから かくごするんだね!
 
       は-っはっはっはっ!!
 
       は-っはっはっはっ!!
 +
|
 +
}}
 +
 +
== Ending (more) ==
  
 
* Dark Queen (after defeat, should be further up with ending stuff)
 
* Dark Queen (after defeat, should be further up with ending stuff)
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
      うっ!?このわたしが!
 
      うっ!?このわたしが!
 
  うちゅうのしはいしゃDARK QUEENが
 
  うちゅうのしはいしゃDARK QUEENが
Line 775: Line 1,245:
 
    やみは せいぎより つよいのだ!
 
    やみは せいぎより つよいのだ!
 
   わたしは ぜったい こうふくしない!
 
   わたしは ぜったい こうふくしない!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
   わたしは いつか もどってくるぞ!
 
   わたしは いつか もどってくるぞ!
 
        そして こんどこそ
 
        そして こんどこそ
Line 783: Line 1,257:
 
       BATTLETOAD!
 
       BATTLETOAD!
 
この じょうおうが ふっかつするときまでね!
 
この じょうおうが ふっかつするときまでね!
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
  ROBO-MANUS?なさけないやつめ!
 
  ROBO-MANUS?なさけないやつめ!
 
       わたしに かおをおみせ!
 
       わたしに かおをおみせ!
Line 792: Line 1,270:
 
      おまえも BIG-BLAGも
 
      おまえも BIG-BLAGも
 
       すぐに なおしてやる
 
       すぐに なおしてやる
 +
|
 +
}}
  
  
 +
{{ja-en
 +
|
 
     なぜ わたしのかんぺきな
 
     なぜ わたしのかんぺきな
 
       ぼうぎょそうちが
 
       ぼうぎょそうちが
Line 802: Line 1,284:
 
  しはいしゃとして DARK QUEENのなを
 
  しはいしゃとして DARK QUEENのなを
 
    うちゅうに とどろかしてくれるわ!</pre>
 
    うちゅうに とどろかしてくれるわ!</pre>
 +
|
 +
}}
  
  
== Ending ==
+
== Ending (more again) ==
  
 
* Dark Queen close-up
 
* Dark Queen close-up

Revision as of 20:46, 20 May 2012

This script dump or transcript is incomplete.

This translation is a work in progress by Rainwarrior

Intro

  • Starfield
Japanese

あるひ ANGELICAひめとPIMPLEは
BATTLETOADSせいへ でかけました

English
TODO — Missing text
  • Red ship flies across screen
  • Angelica and Pimple in their ship
Japanese

が・・・

English
TODO — Missing text
  • Red ship eaten by large Gargantua ship
  • Vulture approaching planet
Japanese

そこには、やみの じょうおう
DARK QUEENがまちぶせていて
ふたりを つかまえて
つれさってしまいました

English
TODO — Missing text
Japanese

いっぽう BATTLETOADの
きちである うちゅうせん
VULTUREごう では・・・

English
TODO — Missing text
  • Professor T. Bird at the console
Japanese

RASH! ZITZ! たいへんだ!
PIMPLEとANGELICAひめが
DARKQUEENにゆうかいされた!
ふたりはせんかんGARGANTUAにいるらしい
ふたりを きゅうしゅつしてくれ!

English
Rash! Zitz! Bad news!

Pimple and Princess Angelica were
kidnapped by the Dark Queen!
The two of them seem to be in the battleship Gargantua.

Go and rescue them!
  • Rash and Zitz standing together
Japanese

RASH:ようし!かならずふたりを たすけるぞ!
ZITZ:それじゃあさっそく
こうどうかいしだ!きょうじゅ!
はやくGARGANTUAへのりこもうぜ!

English
Rash: Alright! I can always help these two!

Zitz: Now then, let's get moving immediately!

Professor! Let's board the Gargantua, quickly!
  • Dark Queen standing with Big Blag and Robo Manus
Japanese

-DARK QUEEN-  ふん! そんなにあわてるな かえるども!
わたしがちょくせつ てをくだすまえに、この
BIG-BLAGとROBO-MANUSが
おあいてするわ!

English
Dark Queen: Pfah! Frogs don't scare us!

Before I take a hand in this personally,

you have to meet Big Blag and Robo Manus.
  • Dark Queen close up
Japanese

ふたりを たすけたかったら こいつらを
たおして わたしのところまで
やってくることだね!あ-っはっはっ!

English
TODO — Missing text

Stage 1: Ragnarok's Canyon

  • Professor T Bird
Japanese

きょうじゅ:GARGANTUAをはっけんしたぞ!   RAGNAROK WORLDの ちかだ!   DARK QUEENも そこにいるらしい!

English
TODO — Missing text


Japanese

    TURBO-CABLEをつかって      わくせいへ こうかするんだ!         じゅんびしろ!

English
TODO — Missing text


Japanese

   いいか!わしがGARGANTUAへの        みちのりを しじする!       それにそって すすむんだ!           はやくしろ!

English
TODO — Missing text


Japanese

   てきも ようしゃなくおそってくるぞ!        PSYKO-PIGSや    WALKERSには きをつけるんだ!

English
TODO — Missing text
  • Stage 1 RAGNAROK'S CANYON

Stage 2: Wookie Hole

  • Dark Queen after defeating level
Japanese

    む--っ!おのれ!よくもわたしの        TALL-WALKERを         たおしてくれたね!

English
TODO — Missing text


Japanese

      T.BIRDきょうじゅ!        おまえの かえるどもは    なかなかやるじゃないか! こんどは   BIRDS OF PREYが あいてだ!    かえるどもが どこまでやれるか      ゆっくり けんぶつしてやるよ!

English
TODO — Missing text


Japanese

      たとえ おまえたちでも     わたしがこのおおあなに しかけた          たくさんのわなを       かわすことは できないわ!

English
TODO — Missing text


Japanese

      おいで かえるども!     このおおあなの くらやみのなかへ!      ここのわなに ひっかからないよう      おいのりでもすることだね!

English
TODO — Missing text
  • Professor T Bird
Japanese

   ぜんぽうに おおきなあながある       TURBO-CABLEで       そのあなを おりてゆくんだ        RASH! ZITZ!

English
TODO — Missing text


Japanese

        たんちきによると         そのあなのふかさは        やく 1MILEだ!

English
TODO — Missing text



Japanese

      きけんな わながたくさん       しかけられているぞ!それに         てきも からすども       だけじゃ ないようだ

English
TODO — Missing text


Japanese

   1MILEの すいちょくこうかだ!       しんちょうに おりてゆけ!           きをつけろ!     DARK QUEENに おまえたちの        ゆうきを みせてやれ!

English
TODO — Missing text
  • Stage 2 WOOKIE HOLE

Stage 3: Turbo Tunnel

  • Dark Queen
Japanese

   よくまあ あのおおあなを ぶじに     とおってこれたねえ かえるども!

English
TODO — Missing text


Japanese

      おおあなを ぬけたからって      ちょうしにのるんじゃないよ!

English
TODO — Missing text



Japanese

        まだまださきは        ながいんだからね!     ほうら!いそがないと かちめが          なくなるぞ!

English
TODO — Missing text


Japanese

   MUTANT-RATに やられるまえに       こうさんしたらどうだい?          かえるども!

English
TODO — Missing text
  • Professor T Bird
Japanese

      MUTANT-RATが         せまっているぞ!          ぶちのめせ!

English
TODO — Missing text


Japanese

    たんちきによると ぜんぽうに     SPEED-BIKEがあるぞ!        それにのって すすめ!

English
TODO — Missing text


Japanese

  ここは SPEEDがしょうぶだぞ!         RASH!ZITZ!

English
TODO — Missing text


Japanese

        いなずまみたいに         ちょうこうそくで         つきすすむんだ!

English
TODO — Missing text
  • Stage 3 TURBO TUNNEL

Stage 4: Arctic Caverns

  • Dark Queen
Japanese

   OH--!TURBO TUNNELを      うまく ぬけてきたようだね!  それなら つぎは こおりのどうくつだよ!

English
TODO — Missing text


Japanese

    SPEED-BIKEをつかえば    じょうずに とべるみたいだけど      ここでは そうはいかないよ!       BATTLETOADS! 

English
TODO — Missing text



Japanese

   おまえたちの そのみにくいすがたを       こおりのゆかと つららとで      ぺしゃんこにしてあげるわ!          かえるども!

English
TODO — Missing text



Japanese

    おまえたちを こおりづけにして にどと ちじょうにでられないようにしてやるわ!          かくごおし!

English
TODO — Missing text
  • Professor T Bird


Japanese

   ここの きおんは ひょうてんかだぞ     ここではなにがおきるかわからん      あしもとに ちゅういしてすすめ!

English
TODO — Missing text



Japanese

      ゆっくり すすむんだ!   ゆっくりすすまないと すべってころんで          あのよいきだ!

English
TODO — Missing text


Japanese

      さあ!さむさにまけるな!      IT'S SHOW TIME!

English
TODO — Missing text


Japanese

      そこはなんてさむいんだ!     こんなところに いつまでもいたら         こおりついちまうぞ         はやくかけぬけろ!

English
TODO — Missing text
  • Stage 4 ARCTIC CAVERNS

Stage 5: Surf City

  • Dark Queen


Japanese

           おや?      SURFINをする つもりかい?    は-っはっはっは!こいつはおもしろい!      かえるがSURFINなんて!

English
TODO — Missing text


Japanese

      いいことを おしえてやろう      かわにうかぶ ばくだんには         きをつけるんだね!        それと うずにもね!

English
TODO — Missing text


Japanese

        まあ のんびりと      SURFINを たのしむみな!      これがおまえたちの さいごの      SPORTSになるんだから!

English
TODO — Missing text


Japanese

      もし まんがいちでも     おまえたちが かわをこえることが       できたら ごほうびに   BIG-BLAGと たいけつさせてやるよ!

English
TODO — Missing text
  • Professor T Chicken
Japanese

     うまくやっているようだな!      ここをうまく きりぬけられたら       DARK QUEENなんて          こわかないぞ!

English
TODO — Missing text


Japanese

        きあいをいれろ!        うまくなみにのるんだ!         RASH!ZITZ!

English
TODO — Missing text


Japanese

         GO! GO!        BATTLETOADS!

English
TODO — Missing text


Japanese

    かわだけに きをつけりゃいい!        BIG-BLAGなんて       いちげきでやっつけろ!

English
TODO — Missing text
  • Stage 5 SURF CITY

Stage 6: Karnath's Lair

  • Dark Queen


Japanese

    もうあきらめるのよ かえるども!     おまえたちに SNAKE PITを       こえることは ふかのうさ!

English
TODO — Missing text


Japanese

     かえるの さいだいのてきは      へびだってのは ほんとかい?    まあ すぐにわかることだけどね!         あ-っはっはっはっ!

English
TODO — Missing text


Japanese

        おまえたちに この      へびのあなを ぬけるゆうきが       あるのかい?かえるども!

English
TODO — Missing text


Japanese

      なに!?BIG-BLAGを       たおしたって!?もうゆるせん     おまえたちを へびにくわせてやる

English
TODO — Missing text
  • Professor T Bird
Japanese

    やっほ-い!ちょうしはどうだ        BATTLETOAD!

English
TODO — Missing text


Japanese

        たんちきによると         おおきなへびが         おまえたちの ほうに        すりよってきているぞ!

English
TODO — Missing text


Japanese

      なんとか へびのせなかに     とびのって うえにのぼるんだ!         しっかりつかまれ!

English
TODO — Missing text



Japanese

        ここのでぐちは         うえにしかないぞ!

English
TODO — Missing text


  • Stage 6 KARNATH'S LAIR

Stage 7: Volkmire's Inferno

  • Dark Queen


Japanese

       じぶんたちでは     うまくやってるつもりなんだろうね       にくたらしいかえるども!    でも これからはもっとたいへんだよ!       かくごしておくんだね!

English
TODO — Missing text


Japanese

          つぎは       FIRE ZONEだよ!

English
TODO — Missing text


Japanese

  もえつきちまいな!BATTLETOAD!

English
TODO — Missing text


Japanese

   おまえたちなど ようがんのなかで       とけて しまえば いいわ!

English
TODO — Missing text
  • Professor T Bird
Japanese

       いそいでぬけるんだ        BATTLETOAD!

English
TODO — Missing text


Japanese

        こんなところで     ぼやぼやしているひまはないぞ!

English
TODO — Missing text


Japanese

       ひこうきにまたがって       ようがんのたまを かわせ!     GOALまで NON STOPで         つきすすむんだ!

English
TODO — Missing text


Japanese

        ゆだんしてると         ようがんのねつで      くろこげに なっちまうぞ!

English
TODO — Missing text
  • Stage 7 VOLKMIRE'S INFERNO

Stage 8: Intruder Excluder

  • Dark Queen
Japanese

          ほ--!        ようがんの ほのおに    やられてしまったのかと おもったけど     いがいと しつこいやつらだこと!

English
TODO — Missing text


Japanese

    せんかんGARGANTUAまでは        まだまだとおいんだ      いいきに なるんじゃないよ!

English
TODO — Missing text


Japanese

     ELEVATOR SHAFTの        さいじょうかいには         ROBO-MANUSが        おまえたちをまっている!

English
TODO — Missing text


Japanese

    ELEVATOR SHAFTから          まっさかさまに          おちておしまい!

English
TODO — Missing text
  • Professor T Bird
Japanese

        こんなところなど      いっきにのぼってしまうんだ     GO!GO!BATTLETOAD!

English
TODO — Missing text


Japanese

       GARGANTUAは        ここをのぼりきれば     すぐそばにみえてくるはずだ!

English
TODO — Missing text



Japanese

    VULTUREごうの たんちきは       すでにGARGANTUAを         はっけんしている!

English
TODO — Missing text


Japanese

    いそいで うえにのぼるんだ!        BATTLETOAD!

English
TODO — Missing text


  • Stage 8 INTRUDER EXCLUDER

Stage 9: Terra Tubes

  • Dark Queen


Japanese

          くそ--!     よくもROBO-MANUSまでも         たおしてくれたな!          かえるども!

English
TODO — Missing text


Japanese

       GARGANTUAの     いくり゛ちは すべてとじてある!

English
TODO — Missing text


Japanese

    GARGANTUAへはいることは      おまえたちには ふかのうだ!           ここまでの        おまえたちのどりょくは    すべて むだに なってしまうのさ!

English
TODO — Missing text


Japanese

        しにたくなかったら   あきらめて とっとと ひきあげるんだね!        これいじょう わたしに         たてつくつもりなら         ようしゃしないよ!

English
TODO — Missing text
  • Professor T Bird
Japanese

       GARGANTUAへ         しんにゅうするには      はいすいこうを つかうしかない!

English
TODO — Missing text


Japanese

       GARGANTUAの        はいすいこうを つかって          しんにゅうしろ!     でも わなには きをつけろよ! 

English
TODO — Missing text


Japanese

  はいすいこうは めいろのようになっている     おまけに わなもたくさんあるぞ!       しんちょうに すすむんだ!

English
TODO — Missing text


Japanese

      はいすいこう いがいに         GARGANTUAへ      しんにゅうする みちはないぞ!

English
TODO — Missing text
  • Stage 9 TERRA TUBES

Stage 10: Rat Race

  • Dark Queen
Japanese

       まさか あんなところを         とおってくるとはな!        BATTLETOAD!   いままでの わたしにたいする ぶれいを     いまここでつぐなってもらおう!

English
TODO — Missing text


Japanese

     せんかんGARGANTUAには     すでに じげんばくだんを          しかけておいた!

English
TODO — Missing text


Japanese

    ばくだんを こわさないかぎり    おまえたちはGARAGANTUAとともに        こっぱみじんだよ!          は-っはっはっ!

English
TODO — Missing text


Japanese

       さあ てんごくまで       しょうたいしてあげるわ!

English
TODO — Missing text
  • Professor T Bird
Japanese

       BATTLETOAD!          ばくだんは      ふねの そこのほうにあるぞ!

English
TODO — Missing text


Japanese

       どんどん したに         おりてゆくんだ!      ばくだんは 3つもあるぞ!

English
TODO — Missing text


Japanese

     ひとつでも ばくだんか          ばくはつしたら     おまえたちは てんごくゆきだ!      いそげ!BATTLETOAD!

English
TODO — Missing text


Japanese

      てきの ねずみどもを           けちらして      ふねのそこまでおりるんだ!

English
TODO — Missing text
  • Stage 10 RAT RACE

Stage 11: Clinger-Winger

  • Dark Queen


Japanese

      またしても やりおったな!          かえるども!

English
TODO — Missing text


Japanese

          なんと!      3つのばくだんの すべてを         とめてしまうとはな!

English
TODO — Missing text


Japanese

   まだ おわったわけではないぞ!    この「CLINGER-WINGER」を         ぬけるまではな!

English
TODO — Missing text


Japanese

       ここでおまえたちは         ちからつきるんだ!

English
TODO — Missing text
  • Professor T Bird
Japanese

    「CLINGER-WINGER」は         いちりんしゃだ!

English
TODO — Missing text


Japanese

      てきに きをつけながら    いちりんしゃに つかまっていどうしろ!

English
TODO — Missing text


Japanese

      おまえたちなら かならず     「CLINGER-WINGER」を         のりこなせるぞ!

English
TODO — Missing text


Japanese

       DARK QUEEN!     わたしのBATTLETOADたちは       このていどの わなでは           たおせんぞ!

English
TODO — Missing text


  • Stage 11 CLINGER-WINGER

Stage 12: The Revolution

  • Dark Queen


Japanese

         なんてこった!    いままでわたしに はむかったもので    ここまでこれたやつは いなかったのに!

English
TODO — Missing text


Japanese

     わたしは あたまにきたぞ!       このうちゅうの しはいしゃ       DARK QUEENさまが        ちょくせつ おまえたちの        あいてに なってやるわ!

English
TODO — Missing text


Japanese

    このとうの さいじょうかいで       おまえたちを まってるぞ!

English
TODO — Missing text


Japanese

       おたがいに これで    さいごのたたかいに なるようだね!        BATTLETOAD!

English
TODO — Missing text
  • Professor T Bird


Japanese

          どうやら        DARK QUEENが      ほんきになった ようだぞ!

English
TODO — Missing text


Japanese

        とうをのぼれ!        BATTLETOAD!      そして DARK QUEEENと         たいけつするんだ!

English
TODO — Missing text


Japanese

     がんばれ、がんばれ!        BATTLETOAD!        DARK QUEENを          ぶっとばせ!

English
TODO — Missing text


Japanese

         さあ!いよいよ     PIMPLEとANGELICAひめを        すくいだす ときが         きたようだぞ!

English
TODO — Missing text
  • Stage 12 THE REVOLUTION
  • Stage 13 ARMAGEDDON

Ending

  • Dark Queen (TODO text futher below)
  • Professor T Bird (on beating dark queen)
Japanese

          やった!    よくやったぞ!BATTLETOAD!          さいこうだ!

English
TODO — Missing text


Japanese

   PIMPLEもANGELICAひめも         ぶじだったし         いうことなしだ!        やっぱり おまえたちは       うちゅういちの かえるだ!

English
TODO — Missing text


Japanese

      あのDARK QUEENを   みごとに うちまかしてしまうのだからな!      わしは ほんとうにうれしいぞ!

English
TODO — Missing text


Japanese

       さあ PARTYだ!      みんなで かんぱいしよう!    ゆうかんなBATTLETOADたちに!

English
TODO — Missing text


Continue

  • Professor T Bird (on continue screen)


Japanese

           おい!           おまえたち!         どうしたんだ!

English
TODO — Missing text


Japanese

    おまえたちの すがたがみえん!            おい!       がめんに おまえたちが          うつらんぞ!

English
TODO — Missing text


Japanese

    なんてこった!やられちまうなんて!         おまえたちのほかに      だれがPIMPLEとひめを         たすけられるんだ!

English
TODO — Missing text


Japanese

      DARK QUEENめ!         おぼえていろよ!           もういちど       ちょうせんしてやるからな!

English
TODO — Missing text


  • Professor T Bird (alternate continue text group)


Japanese

     ようし!ZITZ!RASH!       もういちどちょうせんだ!     DARK QUEENをぶちのめせ!

English
TODO — Missing text


Japanese

         おまえたちには        むずかしすぎたのか?     いいや そんなことなどあるもんか!         さいちょうせんしろ!

English
TODO — Missing text


Japanese

    もう ちから つきちまったのか?       いや だいしょうぶだ!     おまえたちの そこぢからをみせろ!

English
TODO — Missing text


Japanese

      はっはっは!さすがだ!        BATTLETOAD!   わしは しんじていたぞ!おまえたちが         あきらめるはずは            ないってな!

English
TODO — Missing text

Game Over

  • Dark Queen (on game over screen)
Japanese

       おお!かわいそうに!       さぞくやしいだろうね!    まあ はじめから わたしがかつことは      きまってたこと だけどね!

English
TODO — Missing text


Japanese

        は-っはっはっ!         とうぜんだね!    しょせん おまえたちは ひよわなかえる         だったってことさ!

English
TODO — Missing text



Japanese

       ここまでこれたのも         ただおまえたちが     たんに ついていただけのことさ!       もういちどその 「つき」に          かけてみるかい?       まあ なんどやってみても       おんなじだろうけどね!         は-っはっはっはっ!

English
TODO — Missing text


Japanese

      じつりょくしょうぶなら     いつでも あいてになってやるよ!       そして わたしが かったら    T.BIRDといっしょに おまえたちを    くってやるから かくごするんだね!        は-っはっはっはっ!!

English
TODO — Missing text

Ending (more)

  • Dark Queen (after defeat, should be further up with ending stuff)


Japanese

      うっ!?このわたしが!   うちゅうのしはいしゃDARK QUEENが          やぶれるとは   しかし おぼえていろBATTLETOAD!     あくは せいぎより いだいで     やみは せいぎより つよいのだ!    わたしは ぜったい こうふくしない!

English
TODO — Missing text


Japanese

   わたしは いつか もどってくるぞ!         そして こんどこそ    おまえたちを みなごろしにしてやる!       そのときまで まっていろ!        BATTLETOAD! この じょうおうが ふっかつするときまでね!

English
TODO — Missing text


Japanese

  ROBO-MANUS?なさけないやつめ!        わたしに かおをおみせ!       たかが かえるごときに      あたまをつぶされおって・・・            まあいい       おまえも BIG-BLAGも        すぐに なおしてやる

English
TODO — Missing text


Japanese

     なぜ わたしのかんぺきな        ぼうぎょそうちが       かえるどもなどに・・・      おもいだしても はらがたつ!    でも このままには しておかないわ!      いつか・・・いつか かならず   しはいしゃとして DARK QUEENのなを

    うちゅうに とどろかしてくれるわ!
English
TODO — Missing text


Ending (more again)

  • Dark Queen close-up

TODO (1 of 4 random texts?)

  • Angelica and Pimple descend
  • Professor T. Bird at console

TODO (1 of 4 random texts?)

  • Dark Queen flies away while Vulture picks up toads and Angelica with cables
  • Vulture flies away into stars
Japanese

そして じょうおうのせんかん
GARGANTUAは
ぎんがの みしらぬくうかん
「DARK ZONE」
にある きちへと
こうたいしてゆきました・・・
ふくしゅうのじゅんびをするために・・・

English
TODO — Missing text