Editing Aladdin (SNES)/ja-en
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchWarning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 7: | Line 7: | ||
|おや、いらっしゃい・・・旅の方ですか? | |おや、いらっしゃい・・・旅の方ですか? | ||
|Oh, welcome... are you a traveler?}} | |Oh, welcome... are you a traveler?}} | ||
− | |||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
Line 13: | Line 12: | ||
|珍しいものが色々ありますよ。ゆっくり見ていってください・・・ | |珍しいものが色々ありますよ。ゆっくり見ていってください・・・ | ||
|I have a lot of rare items. Please, take your time...}} | |I have a lot of rare items. Please, take your time...}} | ||
− | |||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
Line 19: | Line 17: | ||
|ほう・・・この古ぼけたランプに興味がおありですか? なかなかお目が高い。 | |ほう・・・この古ぼけたランプに興味がおありですか? なかなかお目が高い。 | ||
|Ah... are you interested in this old lamp? You have a very sharp eye.}} | |Ah... are you interested in this old lamp? You have a very sharp eye.}} | ||
− | |||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
Line 25: | Line 22: | ||
|見かけに惑わされないのですね。そう、要は中身です。 | |見かけに惑わされないのですね。そう、要は中身です。 | ||
|From the outside there's nothing unusual. Indeed, the point is what's inside.}} | |From the outside there's nothing unusual. Indeed, the point is what's inside.}} | ||
− | |||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
Line 31: | Line 27: | ||
|このランプには面白い話がありましてね。 | |このランプには面白い話がありましてね。 | ||
|This lamp has an interesting story [behind it].}} | |This lamp has an interesting story [behind it].}} | ||
− | |||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
Line 38: | Line 33: | ||
|Shall I tell you about it? ...All right.}} | |Shall I tell you about it? ...All right.}} | ||
* {{todo|なんでしたら}} | * {{todo|なんでしたら}} | ||
− | |||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
Line 44: | Line 38: | ||
|このランプは、かつて一人の若者の運命を変えました。 | |このランプは、かつて一人の若者の運命を変えました。 | ||
|This lamp once changed the destiny of a young lad.}} | |This lamp once changed the destiny of a young lad.}} | ||
− | |||
{{ja-k-en|speaker=Jafar | {{ja-k-en|speaker=Jafar | ||
Line 51: | Line 44: | ||
|I've finally found it...the Cave of Magic!}} | |I've finally found it...the Cave of Magic!}} | ||
* Naturally, English-speaking Aladdin fans know this as the Cave of Wonders. | * Naturally, English-speaking Aladdin fans know this as the Cave of Wonders. | ||
− | |||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
Line 58: | Line 50: | ||
|Listen — don't forget. Bring me the lamp. The treasure I will give you, but the lamp is mine!}} | |Listen — don't forget. Bring me the lamp. The treasure I will give you, but the lamp is mine!}} | ||
* In Jafar's last sentence here, は is used to show contrast. The word order in the translation should give you an idea of what this contrast feels like. | * In Jafar's last sentence here, は is used to show contrast. The word order in the translation should give you an idea of what this contrast feels like. | ||
− | |||
{{ja-k-en|speaker=Cave of Wonders | {{ja-k-en|speaker=Cave of Wonders | ||
Line 65: | Line 56: | ||
|Who is the one who woke me from my slumber?}} | |Who is the one who woke me from my slumber?}} | ||
* じゃ is a variant of だ that is stereotypically associated with the elderly. Here it's used to make the cave sound ancient and wise. | * じゃ is a variant of だ that is stereotypically associated with the elderly. Here it's used to make the cave sound ancient and wise. | ||
− | |||
{{ja-k-en|speaker=Gazeem | {{ja-k-en|speaker=Gazeem | ||
Line 71: | Line 61: | ||
|あ、あ、{{gloss|あっし|variant of わたし}}はガジームって{{gloss|ケチ|poor; petty; stingy}}な{{gloss|泥棒|thief}}{{gloss|で ございやす|dial. var. of でございます, humble form of だ/です}}。 | |あ、あ、{{gloss|あっし|variant of わたし}}はガジームって{{gloss|ケチ|poor; petty; stingy}}な{{gloss|泥棒|thief}}{{gloss|で ございやす|dial. var. of でございます, humble form of だ/です}}。 | ||
|I, I, I am Gazeem, a humble thief.}} | |I, I, I am Gazeem, a humble thief.}} | ||
− | |||
{{ja-k-en|speaker=Cave of Wonders | {{ja-k-en|speaker=Cave of Wonders | ||
Line 77: | Line 66: | ||
|{{gloss|覚えておけ|remember, imperative of -te oku form}}! わしの{{gloss|中|inside}}に{{gloss|入れる|can enter}}{{gloss|の|the one who}}は{{gloss|内側|within}}に{{gloss|輝き|radiance}}を{{gloss|秘めたる|archaic var. of 秘めている, 'hiding'}}者! | |{{gloss|覚えておけ|remember, imperative of -te oku form}}! わしの{{gloss|中|inside}}に{{gloss|入れる|can enter}}{{gloss|の|the one who}}は{{gloss|内側|within}}に{{gloss|輝き|radiance}}を{{gloss|秘めたる|archaic var. of 秘めている, 'hiding'}}者! | ||
|Remember this! The one who can enter me is the one hiding his radiance within.}} | |Remember this! The one who can enter me is the one hiding his radiance within.}} | ||
− | |||
{{ja-k-en | {{ja-k-en | ||
Line 83: | Line 71: | ||
|{{gloss|ダイヤ|diamond}}の{{gloss|原石|ore}}{{gloss|の様|-like}}な{{gloss|男|man}}。 | |{{gloss|ダイヤ|diamond}}の{{gloss|原石|ore}}{{gloss|の様|-like}}な{{gloss|男|man}}。 | ||
|The man like a diamond in the rough.}} | |The man like a diamond in the rough.}} | ||
− | |||
The cave consumes Gazeem. | The cave consumes Gazeem. | ||
Line 90: | Line 77: | ||
|うあああああっ!! | |うあああああっ!! | ||
|Aaaaggghhh!!}} | |Aaaaggghhh!!}} | ||
− | |||
{{ja-k-en|speaker=Jafar | {{ja-k-en|speaker=Jafar | ||
Line 97: | Line 83: | ||
|...So the one who may enter is an ordinary person...}} | |...So the one who may enter is an ordinary person...}} | ||
* {{todo|いいか here. EDICT says it's an attention-getter, but who's he talking to? Iago?}} | * {{todo|いいか here. EDICT says it's an attention-getter, but who's he talking to? Iago?}} | ||
− | |||
{{ja-k-en | {{ja-k-en |