Aladdin (SNES)/ja-en

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
This translation is intended for people who already know English and are learning Japanese. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Japanese.
This game's text originally used little to no kanji. We have added kanji in case they would be of interest.

Intro

Japanese
おや、いらっしゃい・・・たびのかたですか?

めずらしいものが いろいろありますよ。ゆっくりみていってください・・・

ほう・・・このふるぼけたランプに きょうみがおありですか? なかなかおめがたかい。

みかけにまどわされないのですね。そう、ようはなかみです。

このランプには おもしろいはなしがありましてね。

なんでしたら おきかせしましょうか?・・・わかりました。

このランプは、かつてひとりのわかものの うんめいをかえました。

Kanji
TODO — Missing text
English
Oh, welcome...are you a traveler?

I have a lot of rare items. Please, take your time...

Ah...are you interested in this old lamp? It's a bit pricy.

Line 4

This lamp, it has an interesting history.

Line 5

Line 6

Jafar

Japanese
とうとう みつけたぞ・・・まほうのどうくつを!

よいか、わすれるな。ランプをとってくるのだ。たからは くれてやるが ランプは おれのものだ!

Kanji
TODO — Missing text
English
Finally I've found it...the Cave of Wonders!
  • lit. the Cave of Magic
Line 2

Cave of Wonders

Japanese
わしのねむりを さますものは だれじゃ
Kanji
わしの眠りを覚ます者は誰じゃ
English
Who is the one who woke me from my slumber?
  • じゃ is a variant of だ that is stereotypically associated with the elderly. Here it's used to make the cave sound ancient and wise.

Gazeem

Japanese
あ、あ、あっしは ガジームって ケチな どろぼうで ございやす。
Kanji
あ、あ、あっしはガジームってケチ泥棒で ございやす
English
I, I, I am Gazeem, a humble thief.

Cave of Wonders

Japanese
おぼえておけ! わしのなかに はいれるのは うちがわに かがやきをひめたるもの!

ダイヤのげんせきのような おとこ。

Kanji
覚えておけ! わしの入れる内側輝き秘めたる者! ダイヤ原石の様
English
Remember this! The one who can enter me is the one hiding his radiance within. The man like a diamond in the rough.

The cave consumes Gazeem.

Gazeem

Japanese
うあああああっ!!
English
Aaaaggghhh!!

Jafar

Japanese
・・・いいか、はいれるものはただひとり・・・

そのおとこを みつけねば。ダイヤのげんせきか・・・

Kanji
TODO — Missing text
English
Line 1 Looks like I must find that man, the diamond in the rough...

Stage 2

Aladdin meets Jasmine in disguise.

Japanese
なんとか えいへいの てから のがれた アラジンとジャスミンは、アグラバのまちを みおろす アラジンのいえに にげこみました。

ふたりは うつくしい けしきをみながら みらいのゆめについて はなしあいました。

しかし、ふたりは えいへいに みつかってしまい アラジンは しろのちかろうに つれていかれ、

ジャスミンは おしろに つれもどされて しまいました。

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text

Aladdin is in prison, where he meets an old man.

Japanese
ちかろうに とじこめられた アラジンのまえに みしらぬろうじんが あらわれ

まほうのどうくつに いってくれるなら じゆうに してやろうといいました。

アラジンは めでたく ちかろうから ぬけだしましたが、

かれは そのろうじんが おくとく だいじん ジャファーだとは まったく きづきませんでした。

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text

Abu tries to grab treasure

Aladdin

Japanese
アブー だめだ!
Kanji
アブー駄目だ!
English
Abu! No!
  • 駄目 refers to anything that is not permitted.

Cave of Wonders

Japanese
ふとどきものめ!
Kanji
不届き者め!
English
You insolent person!

Stage 3

Japanese
アブーが ほうせきを とると どうくつが くずれはじめました。

かれらは いそいで そこから にげだそうとしました。

Kanji
アブーが宝石取る洞窟崩れ始めました。 彼らは急いでそこから逃げ出そうとしました
English
When Abu took the gem, the cave started to collapse. They hurried and tried to escape from there.
  • A verb in the volitional form combines with とする to convey they idea of "try to [verb]".

Stage 4

Aladdin meets Genie.

Japanese
ろうじんに だまをれて どうくつに とじこめられたアラジンが ランプをすってみると なかからランプのせい ジーニーが でてきました。

ジーニーはアラジンが じぶんの しゅじんに ふさわしいか どうか ためすため、アラジンを ランプの なかに ひきこんでしまいました。

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text

Stage 5

Japanese
アラジンはジーニーの たすけを かりて どうくつから だっしゅつしました。しかし、とちゅう アブーがかぜに とばされて

ピラミッドに おちてしまいました。アラジンは アブーを さがしに ピラミッドへ むかいました。

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text

Stage 6

Japanese
アラジンはジーニーの 3つの ねがいの ひとつで おうじさまに してもらいました。

アリ・アバブワおうじになった アラジンは アグラバのまちに かえっていきました。

そして おうじょさまの けっこんあいての こうほしゃに なることができたのでした。

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text

Stage 7

Japanese
なにもかも うまくいっていたアラジン。しかし、イアーゴが ランプをぬすんで しまいました。

ランプの もちぬしになった ジャファーは まほうで アラジンを ちのはてまで とばしてしまいました。

アブーと まほうの じゅうたんの ちからをかりて アラジンは アグラバにもどりました。

そして、ジャスミンを たすけるために ジャファーに たたかいを いどみました。

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text

Ending

Jafar (as cobra)

Japanese
グッグッグッ

わしは、せかいでいちばんつよいのだ!

Kanji
グッグッグッ! わしは、世界で一番強いのだ!
English
Gwa ha ha! I am the strongest in the world!

Aladdin

Japanese
おまえのちからはジーニーがあたえたものだ! だからジーニーのちからにくらべたら おまえなんて たいしたことないさ!
Kanji
お前の力はジーニーが与えたものだ! だからジーニーの力に比べたらお前なんてたいしたことないさ!
English
Your power is bestowed by a genie! Therefore, if you compare it to a genie's power, it doesn't measure up!

Jafar

Japanese
・・・なるほどな・・・そのとおりだ。

ジーニー!!! 3つめのねがいでわしをジーニーにしろ!

Kanji
TODO — Missing text
English
...I see... quite right. Genie! For my third wish, turn me into a genie!

Genie

Japanese
わかりましたよ! ごしゅじんさま。
Kanji
分かりましたよ! ご主人様。
English
I understand, master!

Jafar

Japanese
うおおおお!! ちからがみなぎってきたぞ! これでわしはせかいいちの・・・

なっ・・なに!? これは!!

Kanji
TODO — Missing text
English
Ohhh! My power is swelling! With this, I am the most [powerful] in the world... Wh... what's this?!
  • Jafar's "most powerful in the world" gets cut off before he makes it to the word "powerful", or whatever it was he was going to say.
  • The usual order is これはなに. Here Jafar spits out the なに first in his confusion, with the これは being an afterthought. This is a common sentence pattern in conversational Japanese.

Jafar becomes trapped in a lamp.

Aladdin

Japanese
ジャスミン!!! ごめんよ。おうじだなんて うそをついて。
Kanji
ジャスミン!!! ごめんよ。王子だなんてうそをついて。
English
Jasmine! I'm sorry for lying and saying I was a prince.

The usual order would be 王子だなんてうそをついてごめんよ。 Here Aladdin is spitting out the apology first, then the reason, much like the preceding なに、これは. Note that one uses the te form on the main verb of the sentence you're apologizing for.

Jasmine

Japanese
いいのよ、もう。みんな あのほうりつが わるいのよ。こんなに あなたを あいしているのに!!!
Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text

Genie

Japanese
しんぱい いらないよ、アル 3つめのねがいで、もういちど、おうじにして、あげるよ。
Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text

Aladdin

Japanese
ジャスミン、ぼくは きみをあいしている。でも、もうこれいじょう じぶんを いつわることは、できないんだ。
Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text

Jasmine

Japanese
わかったわ。
Kanji
分かったわ。
English
I understand.

Aladdin

Japanese
ジーニー! 3つめのねがいだ。きみにじゆうを!!
Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text

Genie

Japanese
・・・・・

ウワッハハハハ!!やったぞー!! じゆうだー!!

Kanji
・・・・・ ウワッハハハハ!!やったぞー!! 自由だー!!
English
..... Wa ha ha ha ha!! All right!! I'm freeee!!

Aladdin

Japanese
ジーニー、これでおわかれだね。
Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text

Genie

Japanese
アル・・・

ひとが なんていっても きみは ぼくにとって おうじさまだ。

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text

Sultan

Japanese
うむ、わしは こくおうじゃぞ。

ほんじつ これより おうじょは じぶんが みとめたあいてと けっこんしてよいこととする。

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text

Jasmine

Japanese
おとうさま・・・!!

それは このひとよ。あなたと けっこんします、アラジン!

Kanji
お父様・・・!! それは この人よ。あなたと結婚します、アラジン!
English
Father...!! That's this person. I will marry you, Aladdin!

Aladdin

Japanese
ジャスミン!
English
Jasmine!

Genie

Japanese
ハッハッハッ! アルも、ジャスミンも、アブーも、じゅうたんも、おうさまも、みんないいやつだ!
Kanji
ハッハッハッ! アルも、ジャスミンも、アブーも、じゅうたんも、王様も、皆いい奴だ!
English
Ha ha ha! Al, Jasmine, Abu, the carpet, the sultan, are all alright guys!