Ar Tonelico III

From Learning Languages Through Video Games
Revision as of 14:59, 7 February 2011 by Blutorange (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search

Lots and lots of text and lots of obscure kanji! First I'll finish the game, then I can re-watch the cosmosphere events from the extra menu. I will probably do the cosmospheres (they're ridiculously funny), perhaps some talk events and if there should be interested, let's see.

Translations

(or should I translate to German??)

Tips

I used the Japanese IME "canna" under ubuntu, compiled from source, and changed kana-kanji dictionaries, so that kanji+furigana is written upon entering and converting Japanese te

Script

Now I managed to dump the script. Much better than having to write by hand:) And I also ripped the voice clips and bgm, character poses, the textures, I can view a few models (not the character models though)... As of now, it is only a "pure" script dump without any indication of speakers and poses, but there is a 37-byte delimiter between the UTF8 sequences, so this info is probably right there. The dump can be found here: http://www.2shared.com/file/uvB6AgDM/at3sd_utf8tar.html or http://www.megaupload.com/?d=SH4L2U1H or http://uploading.com/files/8e1m1bmm/at3sd_utf8.tar.gz/

Having the script in a digital form already helps playing the game, as you can quickly look up kanji : ).