Difference between revisions of "Ar Tonelico III/ja-en"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
Line 2: Line 2:
  
 
==Opening==
 
==Opening==
 
 
<br>
 
<br>
 
{{jp-en|speaker=
 
{{jp-en|speaker=
Line 18: Line 17:
 
<br>
 
<br>
 
{{Hy-en|speaker=
 
{{Hy-en|speaker=
|Was yea ra crannidale en tasyue hymmnos yor.
+
|Was yea ra crannidale en tasyue hymmnos yor.
 
|I am happy and want this to last, I share and offer songs for you.}}
 
|I am happy and want this to last, I share and offer songs for you.}}
 
<br>
 
<br>
Line 33: Line 32:
 
|大地も空も失った世界 アルシエル
 
|大地も空も失った世界 アルシエル
 
|だいちもそらもうしなったせかい アルシエル
 
|だいちもそらもうしなったせかい アルシエル
|A world which has lost both the land and the sky, Ar Ciel. [Ar Ciel is Hymmnos for world.]}}
+
|A world which has lost both the land and the sky, Ar Ciel.}}
 +
<br>
 +
*Ar Ciel is Hymmnos for world.
 
<br>
 
<br>
 
{{jp-r-en|speaker=
 
{{jp-r-en|speaker=

Revision as of 10:00, 23 January 2011

You must have the Hymmnos font installed in order to see the Hymmnos text as it appears in the game. If the font is not installed, the "Hymmnos" field will be shown in Roman characters, appearing identical to the "Reading" field. This applies to all subpages as well.

Opening


Japanese
TARGET >TILLIA_ANSUL_HARVESTASYA/。
English
Set target to Tillia.


Japanese
EXEC FLIP TOWER_OF_AR_TONELICO_III。
English
Execute flip-flop conversion of the Tower of Ar Tonelico III.


Japanese
詩の力を、全ての生命のために。
Reading
うたのちからを、すべてのせいめいのために。
English
The power of songs, for all living beings.


Hymmnos
Was yea ra crannidale en tasyue hymmnos yor.
Reading
Was yea ra crannidale en tasyue hymmnos yor.
English
I am happy and want this to last, I share and offer songs for you.


PROJECT A.T.PRESENTS SINCE 2005
AND AR-TONELICO III DEVELOPED IN 2010.
WE CREATE DELIGHT AND EMOTION FOR YOU.

AR TONELICO III
アルトネリコ 3
世界(せかい)終焉(しゅうえん)引金(ひきがね)少女(しょうじょ)(うた)()
Japanese
大地も空も失った世界 アルシエル
Reading
だいちもそらもうしなったせかい アルシエル
English
A world which has lost both the land and the sky, Ar Ciel.


  • Ar Ciel is Hymmnos for world.


Japanese
人々は、わずかに残された大地に へばりつくように暮らしていた。
Reading
ひとびとは、わずかにのこされただいちに へばりつくようにくらしていた。
English
Its people are just barely clinging to the remaining land.


  • lit, "...are living in a way of barely clinging ..."


Japanese
緑萌ゆる大地を 夢見ながら
Reading
みどりもゆるだいちを 夢見ながら
English
The sparkling green land, seen only in dreams...


  • (みどり)()ゆる took me some time until I understood. It is not one word, but TWO words. The first is (みどり) - "green", and the second is the old form of ()える (ゆる sound changed to える in modern Japanese). Note that ()える is "burn", "blaze", "be aflame", "burst into flames" and ()える is "sprout", "bud", "burst into bud".


Main Scenario

Cosmosphere

Saki

Finnel

Tillia

Night Talks

Saki

Finnel

Tillia

Battle Quotes

Hymmnos Test

あおと

Hymmnos
Was yea ra chs hymnos yor...
Reading
Was yea ra chs hymnos yor...
English
I will be happy to turn you into a song...


あおと

Hymmnos
En chsee fwalfwal yor
Reading
En chsee fwalfwal yor
English
and into the wings you carry.


あおと

Hymmnos
Exec na drone 0x11000101101
Reading
Exec na drone 0x11000101101
English
Execute the extraction of this target (0x11000101101)


あおと

Hymmnos
oter FINNEL FEHU TILIA HARVESTASYA
Reading
oter FINNEL FEHU TILIA HARVESTASYA
English
out from Finnel Suzuno Miya.