Editing Ar Tonelico III/ja-en/Complete Script Part 8
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchWarning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 1486== |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} |
+ | |||
+ | ==Scene 1041== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1042== | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 来てくれたのね。待っていたのよ。| There you are. I've been waiting<CR>for you.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …この人が…協力して欲しいって人?| ...She's the one who needs my help?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ、そうだ。| Yeah.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 初めまして。<CR>貴方のコスモスフィアの同居人、ユリシカよ。<CR>よろしくね。| It's nice to meet you. I'm Yurisica, a<CR>Cosmosphere resident.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| よ、よろしく…。<CR>それで、ユリシカは…何をしているの?| Nice to meet you... So, what're you<CR>doing here?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 忌々しい東軍の大将、ソーマを倒して、<CR>この世界を平和な世界に戻すのよ!<CR>その為には、是非貴方の協力が必要なの。| I must defeat the General of the Eastern<CR>Army, Soma, and restore peace to this<CR>world. I need your help to do that.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| フィンネルは気づいていないと思うけど、<CR>貴方には、この戦役のユニットとして、<CR>とても魅力的なステータスを持っているわ。| You may be unaware of it, but you have<CR>very attractive abilities for a battle<CR>unit.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 貴方が協力してくれれば、<CR>必ずやソーマを倒し、<CR>この世界に平和をもたらすことができる。| If you support my army, we can defeat<CR>Soma and bring peace to this world once<CR>again.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| でも、平和になっても…<CR>どうせもう、あたしの世界じゃないし…| But even if the world becomes peaceful,<CR>it's not mine...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| もちろん協力してくれれば、<CR>貴方はこの世界全部を歩けるようになるわよ。| If you help me, you'll be able to travel<CR>anywhere you like in this world.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| え!?…ホントに?| Really!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| ええ。だって、歩けなければ、<CR>戦うことすら出来ないでしょ?| Of course. If you can't walk around<CR>freely, how could you aid me?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 確かにそりゃそうだ!<CR>良かったな、フィンネル!| Right. Isn't that great, Finnel?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| うん…。<CR>それじゃ、お手伝いしてみようかな。| Yeah, okay. I guess I'll help you.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| ほんと!? ありがとう!<CR>貴方が参戦してくれれば、鬼に金棒よ。| Really? Great! If you join my team,<CR>it'll be like a Grand Dragon wielding<CR>Excalibur!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| それじゃ、準備をしましょ。| Then, let's do some preparatory work.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 準備?| Preparatory?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| そうよ。協力してもらうためには、<CR>フィンネルと私が融合する必要があるのよ。| Yes. To fight on my team, you must fuse<CR>with me.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| そうしなければ、フィンネルは<CR>私の世界に入れないから。| Without this fusion, you won't be able<CR>to access my world.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| え……融合…!?| F-fuse...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 融合とは言っても、今クラックによって分断<CR>されている、二人の精神世界をくっつける<CR>だけよ。身体はくっついたりしないから。| It just means two segments, separated by<CR>cracks, will be repaired. Our Soulspaces<CR>will join, but our bodies will remain.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ……。| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| う、うん……。| Okay...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 融合とは言っても、今クラックによって分断<CR>されている、二人の精神世界をくっつける<CR>だけよ。身体はくっついたりしないから。| It just means two segments, separated by<CR>cracks, will be repaired. Our Soulspaces<CR>will join, but our bodies will remain.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| い、イヤよ!!<CR>そんな事したら、あたしがあたしじゃ<CR>無くなっちゃうじゃない!!| N-no way! If we do that, I'll no longer<CR>be myself!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お、おい! フィンネル!!| H-hey, Finnel!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| それに、よくわからない人とくっつくのは<CR>イヤ。あたしユリシカのこと、全然知らない<CR>のに…。| Besides, I won't become attached to a<CR>stranger. I don't even know Yurisica all<CR>that well.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お、おい!<CR>ちょっと待てよ!!| H-hey, wait!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| …やれやれ。<CR>想像はしていたけど、前途多難ね…。| Hmph. I expected this, but it's going to<CR>be hard to change her mind.}} | ||
+ | {{ja-en|(094) やっぱりこうでなくちゃねぇ~。<CR>世の中おいしい話なんて無いのよぅ。|(094) It's supposed to be this way! Nothing<CR>comes easy in this world.}} | ||
+ | {{ja-en|(094) フィンネルの不幸は蜜の味~。なんてねぇ。|(094) Finnel's misery is my joy. Hmhmhm.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 言ってろ!<CR>お前ホントにフィンネルの疫病神だな!<CR>いつか絶対に追い払ってやる!!| Shut up! You're such a pest. I will<CR>squash you one of these days!}} | ||
+ | {{ja-en|(094) 無理無理~。だって私はフィンネルの<CR>心の護なのよぉ? フィンネルが望んで<CR>いるからここにいるんだからぁ。|(094) Heh. Sorry, but that's impossible. I'm<CR>Finnel's Mind Guardian. I'm here because<CR>she wants me here.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …あーもう! ホントにワケわかんねえ!| ...Ugh! I'm so confused!}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 275== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 276== | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| なっ…何だここは…。| What...is this place...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| ここはβ純血種の培養施設。<CR>私もフィンネルもここで生まれたのです。| This is a Pureblooded β-Type Nurturing Center. Finnel and I were both created here.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| この壁に埋まってるやつが、<CR>みんなレーヴァテイルになるのか?| So all those people will be born as Reyvateils?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| いえ。この無数の培養槽から、<CR>毎年決められた数だけのβ純血種が<CR>生み出されるのです。| Not all. There is an annual quota. Of the infinite breeding tanks, only a relatively small portion will be born.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| ふぅん。随分機械的なんだね。| Huh? That sounds pretty mechanical, like some sort of inhumane factory.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| そのお陰で我々レーヴァテイルは、<CR>その数が無駄に増える事もありません。<CR>よってクレンジングの必要もない。| Due to the quota, we are never concerned about overpopulation. Therefore, there is no need for Cleansings.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| っ、おい、それは聞き捨てならねぇな。<CR>それじゃあお前らレーヴァテイルは、<CR>俺達人間が無駄だから殺すってのか?| What'd you just say? You Reyvateils kill people when you feel like there are too many of them?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ア、アオト…っ。| A-Aoto?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| そうは言っていません。<CR>そもそもクレンジングとは殺戮ではなく、<CR>世界を正常化させる為の手段です。| That is incorrect. Cleansing is not the act of killing many humans at once, but rather, a means to stabilize the world.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 世界を…正常化だと…?| Stabilize...the world?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| 人類は、今までこの星を疲弊させ続けてきた。<CR>そして今もなお、この星に根を下ろし、<CR>その命を貪り尽くそうとしている…。| Humanity has exhausted this Planet's resources over time and continue to do so, eroding the sanctity of Her life.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| このまま人間がものを知らず…、<CR>考えを改める事をしなければ…、<CR>この世界に未来はないでしょう…。| If they remain ignorant and turn a blind eye to this simple truth and what we must face...there is no future for us.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …だけど、その為に人間を殺して、<CR>めでたしめでたしって事にはならねぇよ。| Still, killing all the humans can't possibly be considered a good solution.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そういうやり方に俺達は腹を立ててるっ。<CR>だから戦争なんかになるんじゃねぇか…っ。| We're upset at how you're handling the situation. That's why we continue to fight this war.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| ……そう。私達は憎み合っている。<CR>だから争いが起こるのです。| Yes, we hate one another. That is why our struggles are inevitable.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …でも…みんながみんな、そうじゃねぇ…。| We're not all that stupid!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| ……?| ...!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 共存の道があるんならそうしたいって思う、<CR>そういう人間だって、いるんじゃねぇのか?<CR>そういう奴まで、お前達は殺すのか…?| Don't you think there are humans who long for peaceful co-existence? Will you kill those who want to be your friends?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| アオト…。| Aoto...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …アオトさん…。| ...Aoto...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| ……君は変わった人ですね。| You're a peculiar human.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …え…?| ...Huh?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| さあ、先へ進みましょう。| Let's move on.}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1299== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1300== | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 805== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 806== | ||
{{ja-en|speaker=サキ・Saki| ……。| ...}} | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| ……。| ...}} | ||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| サキ、こんな所にいたのか。<CR>どうだ、考えはまとまったか?| Saki, there you are. Have you made up<CR>your mind?}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| はい、まとまりました。<CR>サキは、サラパトゥールさんと<CR>融合しようと思います。| Yes, I have. I think I'll become one<CR>with Sarapatra.}} |
− | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 本当にそれでいいのか?| Are you sure that's what you wanna do?}} |
− | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| はいっ! ちゃんと考えましたから。| Yes! I thought it over and came to this<CR>decision.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| サキがサキでいるために、<CR>サラパトゥールさんは、サキと一緒に<CR>なってくれるんだってわかりました。| Sarapatra agreed to fuse with me in<CR>order for Saki to remain as Saki.}} |
− | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| サラパトゥールさんは、サキを消そうと<CR>しているわけでも、乗っ取ろうとしている<CR>わけでも無かったんですね。| She wasn't trying to delete me from this<CR>world or occupy my body.}} |
− | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| ただ、サキのダメなところをサポートして<CR>くれていただけなんです。| She was only trying to compensate for my<CR>imperfections.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| だから、もう何も怖くありません。<CR>融合をします!| So, I'm not scared of anything anymore.<CR>I will go through with the fusion!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …わかった。| Okay.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| 私を受け入れてくれるのね。<CR>とっても嬉しいわ。| You've decided to accept me. I'm very<CR>thankful for that.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| よろしくお願いしますっ!!| Yes. I've made up my mind to accept you.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| 融合が始まると、今までサキが知らなかった<CR>記憶や感情が入ってくるわ。| Once the fusion starts, an influx of new<CR>information and emotions will flow into<CR>your mind.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| でも、その時には落ち着いて<CR>受け入れて欲しいの。| But please don't be afraid.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| はいっ! 頑張りますっ!!| I won't!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| それじゃ、融合を始めるわね。| Okay then. Let's start the fusion.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| <HM>Was yea ra exec FLIP_COSMOSPHERE.<NR>| <HM>Was yea ra exec FLIP_COSMOSPHERE.<NR>}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …!!| ...!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …なっ…!?| What!?}} |
− | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| | + | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| <HM>en chs yor , en pitod yor <NR>!| <HM>en chs yor, en pitod yor!<NR>}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| うわっ!! サキまで…| Whoa! Saki...you, too.}} |
− | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| っ…!!<CR>何かが…入り込んできますっ…!!| ...! Something is coming inside me...!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| 大丈夫よ。決して拒絶したりしないで。| Don't be afraid! Don't reject it!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| きゃあああっ!!!| Kyahhh!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=???・???| あなたは… どうするつもり……?| What are you going to do...?}} |
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …えっ!?| ...Huh!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=???・???| 創造者… 無責任……| Creator...irresponsible...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| だ、誰ですかっ!?| Who are you!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=???・???| でも、まだ…大丈夫…<CR>あと少し… …まだ時間が…| But I'm still fine...we still have<CR>time...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=???・???| だから、お願い…<CR>早く…あなたを…取り戻して……| So...please...regain your self as soon<CR>as possible...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| サキを…取り戻す…!?<CR>どういう事ですかっ!?| Regain...Saki...? What do you mean?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=???・???| あなたの…本当の使命を…<CR>早く思いだして……| Remember your true duty...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| …。| ...}} | ||
{{ja-en|speaker=サキ・Saki| ……。| ...}} | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| ……。| ...}} | ||
− | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| サキ…| Saki...!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| おめでとう。<CR>これで私達は融合出来たわ。| Congratulations! The fusion is complete.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| サキ、どうだ? 大丈夫か!?| Saki, how'd it go? Are you okay!?}} |
− | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …アオト…さん。心配してくれて<CR>いたんですね。ありがとうございますっ!<CR>サキは大丈夫です。| ...Aoto, were you worried about me?<CR>Thank you! I'm okay.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そうか、良かった…。<CR>そ、そしたら、早く服を着てくれ…っ…| Oh, I'm glad... If you are fine, please<CR>put some clothes on, quick...}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| え?| Huh?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| きゃああああっ!!<CR>ど、どうしてサキは裸なんですかっ!?| Ahhh! Why am I naked!?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| ふふっ。融合するときは、出来る限り<CR>お互いのお肌を接触させないといけないから。| Hmhmhm, when we do a fusion, we need to<CR>make as much skin-to-skin contact<CR>as possible.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| でも、別にいいじゃない?<CR>アオトなら。…ね?| But is that such a big deal? Aoto,<CR>wouldn't think so...right?}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ねっ…って、俺に言われても…っ…| ...I don't know how to answer that.}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| もうっ!<CR>アオトさんのエッチ!!| Aoto...you're such a pervert!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| いってーーっ!!| Owww!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| とほほ、結局こうなるのかよ…。| Is this how it ends again?}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| パラダイムシフト…。| A Paradigm Shift...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|(090) サキの中で、何か踏ん切りが<CR>ついたみたいだな。<CR>早くストーンヘンジへ行ってやれ。|(090) It seems like Saki has discovered<CR>something new within herself. Go to the<CR>Stonehenge.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| あ、ああ…。| Alright.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>ボディ【サラパトゥール】が<CR>使えるようになりました!<CLNR>| You can now use <CLEG>Sarapatra's Body<CLNR>!}} |
− | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>ボディチェンジは、メインメニューの<CR>「装備」で行うことができます。<CLNR>| <CLEG>You can change Bodies from Equipment on<CR>the Main Menu.<CLNR>}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | ==Scene 9== |
− | {{ja-en|speaker= | + | |
− | {{ja-en|speaker= | + | ==Scene 10== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| 【タツミ】がパーティーに加わりました!<CR>【サキ】がパーティーに加わりました!| <CLEG>Tatsumi<CLNR> joined the party!<CR><CLEG>Saki<CLNR> joined the party!}} |
− | + | {{ja-en|speaker=タツミ・Tatsumi| ここまで来ればひとまず安心かな。<CR>少しそこで休んでいこう。| We should be safe now. Let's rest here<CR>for a bit.}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| あ、ああ…。| ...Y-yeah.}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| セーブサークルでは、セーブの他に<CR>休んで体力を回復させたり、調合、ヒロイン<CR>との会話などをすることが出来ます。| <CLEG>At Save Circles, you can save your data,<CR>rest, recover HP, synthesize items, and<CR>have conversations with the heroines.<CLNR>}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| セーブサークルで休んでみましょう。| <CLEG>Let's try resting at the Save Circle.<CLNR>}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | |
− | {{ja-en|speaker= | + | ==Scene 701== |
− | {{ja-en|speaker= | + | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | ==Scene 702== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | ==Scene 1297== |
− | {{ja-en|speaker= | + | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | ==Scene 1298== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | |
− | {{ja-en|speaker= | + | ==Scene 1289== |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | |
− | {{ja-en|speaker= | + | ==Scene 1290== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | ==Scene 823== |
− | {{ja-en|speaker= | + | |
− | {{ja-en|speaker= | + | ==Scene 824== |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そういえば、サキはどこの店に<CR>スモッグを売ったんだ?| By the way, who did Saki sell her<CR>Sakkyun Smock to?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| まあ、そんな大きな町じゃねぇし…<CR>適当にブティックを当たってみるか。| This isn't a big city... Why don't I go<CR>from boutique to boutique looking for<CR>it?}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=サシゃ・Sasha| いらっしゃいませです!<CR>ブティック「にゃにゃにゃ」へ<CR>ようこそです!| Welcome, sir! Thank you for coming to<CR>Nya Nya Nya!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| なんか現実世界と、ごっちゃになってるな…。<CR>まあいいや。| This part seems like a hybrid of the<CR>Cosmosphere and real world. Anyway...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| なあ、この店にピンクのスモッグとか<CR>有ったりしねぇか?| Hey, do you have a pink smock or<CR>something?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サシゃ・Sasha| …!!<CR>お客さん!!<CR>なんと運の良い方でしょうか!| ...Sir! You're in luck!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| えっ!? な、なんだなんだ!?| What do you mean!?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サシゃ・Sasha| 昨日入荷したんです!<CR>それも、とびっきりの値打ちものなんですよ。| We've just imported a new one! It's<CR>reasonably priced, too!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サシゃ・Sasha| なんと、昔劇場が開いていたときに<CR>さっきゅんが着て歌っていたのと同じもの<CR>なんですよ!!| This is the smock that Sakkyun used to<CR>wear when she performed onstage!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …!!<CR>それ、見せてくれないか!?| Can I see it!?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サシゃ・Sasha| はいっ!| Sure!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サシゃ・Sasha| こちらになります!| Here you are, sir!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| これは…間違いない!!| ...There's no doubt about it!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サシゃ・Sasha| お客様は超ラッキーです!<CR>これが今手に入るのは、<CR>間違いなく「にゃにゃにゃ」だけです!| You're very lucky! You can only find<CR>this at Nya Nya Nya!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| なあ、これ欲しいんだけどさ!<CR>いくらになる?| I'll take it! How much is it?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サシゃ・Sasha| 今ならお値打ち価格で、<CR>何と!100000DPになります!| Right now, it's available for the low<CR>price of...100,000 DP!}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| む…無理だ…。<CR>そんなに持ってねぇよ…。<CR>ってか、それって足下見過ぎだろ!!| I can't afford that... This is<CR>extortion!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サシゃ・Sasha| そんなことありません!<CR>レアな値打ち物は、分かる人ならそれだけの<CR>対価を支払ってくれるんです!| I don't think so! Collector's items,<CR>such as this, can be sold at any price.<CR>Hardcore fans will buy it at any cost!}} |
+ | {{ja-en|speaker=サシゃ・Sasha| ですから、無理なら買ってくれなくても<CR>いいですよ。きっと他に、買ってくれる人が<CR>現れますから。| If you don't want to buy it, I won't<CR>force you to, sir. I'm sure someone else<CR>is willing to buy it at that price.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …っ……。| ...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 参ったなぁ…。<CR>見つけたはいいけど、これじゃ手が出ねぇ。<CR>もし本当に、他のヤツに買われちまったら…。| What should I do...? I found it, but I<CR>can't afford it... What if someone else<CR>buys it?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| どうしたらいいんだ…!| I've gotta think of something...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| あら、貴方は昨日の…。<CR>どうしたの?<CR>そんなさえない顔しちゃって。| Oh, hi. I recognize your face from<CR>yesterday. What are you doing here? You<CR>don't look very happy.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| サラパトゥール!!<CR>いや、実はさ…| Sarapatra! Well, actually...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| ええっ!?<CR>さっきゅんが「さっきゅんスモッグ」を<CR>売ってしまっていた…ですって!?| What!? Sakkyun sold away her Sakkyun<CR>Smock!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| あ、ああ…そうなんだよ…| Yeah...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| …あの子…一体何を考えてるのかしら!!| ...What was she thinking!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …?| ...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| いいわ! そういう話なら、<CR>サラぴょんが協力してあげる。<CR>幾ら出せばいい?| Alright, I'll help you! How much is it?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| マジかよ!<CR>でもどうしてそこまで…| Are you serious!? Why do you want to<CR>help us so badly...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| ま…前にも言ったでしょ? サラぴょんは<CR>早くさっきゅんと勝負したいの!<CR>力の差を思い知らせてあげるんだから!| Didn't I tell you before? I just want to<CR>settle the score with her! Then she'll<CR>realize Sarapyon is way ahead of her!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| それに、サラぴょんはお金沢山持ってるから<CR>心配しないで。95000DPくらいまで<CR>なら捻出できるけど、足りるかしら?| Plus, Sarapyon is super rich. Don't<CR>worry about the money. I can afford up<CR>to 95,000 DP. Is that enough?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| え、ええっ!? そんな大金……。<CR>で…でもさ… さすがにそれは…| What!? You have that much money...? But,<CR>I can't accept that...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| サラぴょんは自分がやりたいから<CR>やってるだけよ! 貴方の為じゃないわ。<CR>さあ、お店へ行きましょ!| Sarapyon really wants to sponsor it!<CR>This isn't for you. Let's go back to the<CR>boutique!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サシゃ・Sasha| いらっしゃいませです!<CR>ブティック「にゃにゃにゃ」へようこそ…<CR>って、さっきのお客さんでしたか。| Welcome, ma'am! Thank you for coming to<CR>the Nya Nya Nya Boutique! Oh, sir, hello<CR>again.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| そのスモッグ、サラぴょん達が買うわ!<CR>確か…100000DPよね?| Sarapyon will purchase that smock! It<CR>was 100,000 DP, right?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サシゃ・Sasha| は、はい…そうですけど…| Y-yes, ma'am...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| ほら、貴方も早く、<CR>5000DP出しなさい。| Here, you pay the other 5,000 DP.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| ええっ!? ちょっと貴方、<CR>5000DPも持ってないの?<CR>とんでもない甲斐性無しね!| What!? You don't even have 5,000 DP!?<CR>What a miserable, good-for-nothing<CR>breadwinner you turned out to be!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そうは言ったって、突然そんな大金<CR>出るわけねぇだろ!?| How can I generate that much cash all of<CR>a sudden!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| はぁ…失望したわ。<CR>あなた、愛がなさ過ぎなのよ。<CR>貴方にさっきゅんを心配する資格は無いわ。| *sigh* You've disappointed me. You don't<CR>have enough love. You don't deserve to<CR>have Sarapyon's help.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| 早く出て行きなさい!| Get out of here!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ちょ、ちょっと待てよ!!| W-wait!}} | ||
+ | {{ja-en|(090) …あーあ、追い出されちまったな。|(090) ...Uh-oh, you got kicked out.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| で、でもさぁ! さすがにいきなり<CR>5000DPはねぇと思うぞ!!| B-but, it's not fair to ask for 5,000 DP<CR>without notice!}} | ||
+ | {{ja-en|(090) ま、人生長く生きていりゃ、そういう<CR>理不尽な事も一度や二度はある。<CR>人生勉強だと思って諦めな。|(090) Well, if you live long enough, you can't<CR>avoid facing a few bouts of unfairness.<CR>Think of this as a life lesson.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| こんな所で人生勉強するとは<CR>思わなかったけどな…。| I didn't think I was going to be given<CR>any life lessons here.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サシゃ・Sasha| 毎度ありがとうございます!| Thank you for your patronage!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| よし! これでまたサキが<CR>みんなの前で歌えるようになるな!| Cool! Now Saki can sing in front of her<CR>fans again!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| さあ、早くさっきゅんに、<CR>スモッグを持っていってあげるわよ。| Alright, let's bring this to Sakkyun.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お、お前も来るのか!?| Y-you're coming, too?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| 当然じゃないの!<CR>「さっきゅんスモッグ」を売っちゃうなんて、<CR>きつーくお小言いわないと気が済まないもの。| Of course! I can't believe she actually<CR>sold her Sakkyun Smock! I have to teach<CR>her a lesson or two!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ふぅ…やれやれ。<CR>この世界のサラパトゥール、<CR>個性強すぎで疲れるよなぁ。| *sigh* Sarapatra is a really strong<CR>character in this world... Dealing with<CR>her is so tiring.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| でもこれで、サキが歌を歌えれば…<CR>なにか状況が好転するかもな。| Once she starts singing Songs, something<CR>good may happen.}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 651== | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 652== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| アオト君!<CR>フィンネルを追いかけましょう!| Aoto! Let's chase after Finnel!}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 57== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 58== |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …ここまで、敵の襲撃がねぇって事は…、<CR>まだ俺達の動きは、<CR>敵に掴まれてねぇようだな。| ...No enemy assault so far. That means,<CR>the enemy might not know we're here yet.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=タツミ・Tatsumi| 油断は禁物。何にしたって、<CR>奴らがサキを狙ってるって事には<CR>変わりないんだから。| But we need to stay alert anyway.<CR>They're still after Saki.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 分かってるよ。ほら、行こうぜ。| I know. Alright, let's go, everyone.}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| ちょっと待って。だいぶ日が落ちてきた。<CR>これ以上山道を進むのは危険だよ。| Wait, it's getting dark. It's too<CR>dangerous to travel through the<CR>mountains in the dark.}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ…そうだな。<CR>じゃあ、今日はこの辺で野宿するか。| That's true. Alright, let's camp here<CR>for tonight.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| んー…なんか寝付けねぇなぁ…。<CR>いつもは何処でも寝れんのに…。| Hmm...I can't fall asleep tonight.<CR>I wonder why? I can usually fall<CR>asleep anywhere...}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …ん!?| ...Huh?}} | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …何だ…?| ...What?}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …お前はっ……ソーマ…!!| ...You're...Soma...!}} | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| ……。| ...}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| みんな起きろっ! ソーマだっ!!| Everyone, wake up!<CR>Soma's here to attack us!}} | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| あっ! おい、待てっ…!!| Oh, hey! Wait!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=タツミ・Tatsumi| アオトがいない…。| Aoto's gone...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| まさか、一人で追って行ったんじゃ…。| No way... Did he chase after her<CR>alone...?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| アオトさんっ…。| Aoto...!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=タツミ・Tatsumi| あの馬鹿…。| That idiot...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| とにかく探そう!| We better find him!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| 【タツミ】がパーティーから離脱しました。<CR>【光五条】がパーティーから離脱しました。| <CLEG>Tatsumi<CLNR> left the party.<CR><CLEG>Hikari Gojo<CLNR> left the party.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| 【サキ】がパーティーから離脱しました。<CR>【フィンネル】がパーティーから<CR>離脱しました。| <CLEG>Saki<CLNR> left the party.<CR><CLEG>Finnel<CLNR> left the party.}} |
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 1287== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1288== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 493== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 494== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| どうしたんだい、アオト君。<CR>落ち着かないのかい?| What's up, Aoto? Are you nervous?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …まぁな。あまりに普通と違い過ぎるよ。| ...Sorta. I mean, I've never done<CR>anything like this before.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| 僕も、君やサキと出逢ったあの日から<CR>日常が一変したよ。<CR>とてもスリリングな毎日だった。| I've changed since meeting you and Saki,<CR>too. It has been a really thrilling<CR>time.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| す…すいません…。| Sorry...}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| 謝る事はないよ。<CR>君はとても魅力的な青年だ。<CR>だから僕は君の旅について来た。| No need to apologize. You're such a<CR>charismatic young man. That's why I came<CR>all this way with you.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| 君の真っ直ぐな行動力は、<CR>同時に僕の目的をも果たさせてくれた。<CR>感謝しているよ、アオト君。| The way you dive headlong into danger<CR>has helped me achieve my life-long goal.<CR>For that, I'm ever grateful, Aoto.}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …そんな…褒め過ぎだよ。| ...Aww, it's nothing.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| この旅も…もうお終いなんだね…。<CR>頑張ろう。| I can't believe our long journey is<CR>finally coming to an end. ...Let's<CR>wrap this up.}} | |
− | {{ja-en| | ||
− | |||
− | {{ja-en| | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 829== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 830== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …アオトさん…。<CR>見つかっちゃいました。| ...Aoto...you caught me.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 急に逃げ出したりしてどうしたんだよ。<CR>ビックリしたぜ?| Why did you run away all of a sudden?<CR>I was worried.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| ごめんなさい…。| ...I'm sorry.}} | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| なあ、サキ…。<CR>言えないことならいいんだけど、<CR>歌えないってのは、どういう事なんだ?| Hey Saki, if you don't wanna tell me,<CR>that's fine, but why did you say you<CR>couldn't sing anymore?}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| もしかして、さっきゅんスモッグを<CR>売っちまったのは…| Is it related to the reason why you<CR>sold your smock?}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| 歌いたくなかったからです。| I don't want to sing anymore...}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| やっぱりそうだったのか…。<CR>でも、昔は毎日歌っていたんだろ?<CR>それなら、どうして…| That's what I thought. But you used to<CR>sing every day, so why did you change<CR>your mind?}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| サキ…怖いんです。| Saki...is scared.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| サキは、この世界を歌の力で癒すために<CR>やってきた、詩天使♪ミラクルさっきゅん<CR>なんです。| I'm the Singing Angel♪ Miracle Sakkyun<CR>who came down to this world to heal it<CR>through the power of my Songs.}} | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| | ||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……。| ...}} | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……。| ...}} | ||
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| でも、サキの歌は本当にミラクルを<CR>起こせるのでしょうか?| But...can I really perform such a<CR>miracle?}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …あ?| ...Huh?}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| もし、サキが歌ってもミラクルが<CR>起きなければ…サキは…| If Saki sings and such a miracle doesn't<CR>occur, Saki will...}} | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そんなこと無ぇよ!<CR>既にミラクルは起きてるだろ? みんな<CR>サキの歌を聴きたがってる。大人気じゃんか。| I don't think so! The miracle has<CR>already happened. Everyone wants to<CR>hear your Songs. You're so popular.}} |
− | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| でも、サキは歌のミラクルで<CR>争いのない平和な世界を創るんです!<CR>ただ大人気なだけじゃ、ダメなんです!| I still want to create a peaceful world<CR>without conflict through the miracle of<CR>Songs. I don't need to be popular!}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| それが、ミラクルさっきゅんの<CR>使命なんです!| The salvation of the world is my<CR>destiny!}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …サキ……| ...Saki...}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| でも、サキが歌い続けても、そんな日は<CR>全然来ません。みんな怒ったり争ったり<CR>してばかりで…。| Even if I keep singing, such a wonderful<CR>day will never come. I'm only causing<CR>people anger and pain.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| だから、もう歌うのが怖いんです。<CR>サキの歌が世界を平和に出来ないなら、<CR>サキは…| So, I've become afraid of singing.<CR>If I can't make the world a better<CR>place, I would rather not sing...}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 別に平和になってもならなくても<CR>どっちでもいいじゃねぇか。| Who cares if the power of your Songs<CR>won't make the world a better place?}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| | ||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{ja-en|speaker=サキ・Saki| …え?| ...What?}} | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …え?| ...What?}} | ||
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| なあ、俺、サキの歌が聴きたい。<CR>サキの歌が世界を平和に出来るかどうかは<CR>わからねぇけどさ、そんなの関係ねぇよ。| I just want to hear you sing. I don't<CR>know if your Songs will make the world a<CR>peaceful place, but it doesn't matter...}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| だって、町中にはサキの歌が聴きたいって<CR>ヤツが沢山溢れていたんだぜ?| Because this town is full of Sakkyun<CR>fans.}} |
− | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| サキの歌が聴けないってわめいてたけど、<CR>サキが歌えば、みんな喜んで、わめかなく<CR>なるんじゃねぇか?| They're whining about you not singing<CR>for them anymore. But if you do sing,<CR>they'll probably stop being so angry.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …そんなことがあったんですか?| ...I didn't know about that.}} |
− | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ。だからさ、サキが歌って世界が<CR>変わるかどうかはわからねぇけど、<CR>少なくともあの街は平和になるって事だ。| Yeah. I don't know if the entire world<CR>will change because of it, but at least<CR>this town will be peaceful.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …そう…でしょうか…。| ...Will it?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| もちろんだ!<CR>それに、俺も協力する。街の人達に<CR>俺からも平和を呼びかけてやるよ。| Of course! And, I'll support you, too.<CR>I'll help you yell for peace from the<CR>rooftops!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| だから頼む! 歌ってくれ!<CR>俺、サキの歌を聴きたい。| So, please! Sing for us! I wanna hear<CR>you sing.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …アオトさん…。| Aoto...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …。| ...}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| わかりました!<CR>サキ、歌います!!| Okay! Saki will sing again!}} |
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 本当か!?| Really!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| はいっ。<CR>あまり難しく考えないで、歌ってみます。| Yes! I won't think about it too much.<CR>I'll just sing.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| アオトさんが聴きたいって言ってくれてる。<CR>街の人達が聴きたいって言ってくれてる。<CR>みんなの為に歌う事が平和に繋がるんですね。| You said you want to hear me sing, and<CR>the people in town also want to hear me<CR>sing. This will lead to peace.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ、そうさ!| Yeah, that's right!}} | ||
+ | {{ja-en|(126) にゃーーー!!<CR>やっと戻って来れたですよーーっ!|(126) Nyahhh! I'm finally back!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| きゃあっ!!| Kyah!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| うわああっ!!<CR>な、何だお前は!!| Ah! Who are you!?}} | ||
+ | {{ja-en|(126) アタシはシアタリア。<CR>劇場の鍵を司るヒューマなのよ。|(126) I'm Theateria, the key Hyuma for the<CR>theater.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お前か!! お前が劇場の鍵なのかっ!<CR>…数年間もいなかったみたいだけど、<CR>一体どこへ行っていたんだよ。| You are!? Then, you're the key to the<CR>theater! I heard you were gone for<CR>years. Where did you go?}} | ||
+ | {{ja-en|(126) ぎゃーーっ!!<CR>そんなにいなかったの!?<CR>大変! 館長におこられちゃうわ!|(126) Gyahhh! I was away for that long!?<CR>My Goddess! The manager's gonna be so<CR>mad at me...!}} | ||
+ | {{ja-en|(126) ちょっと買い物に行ったはずが、<CR>いつのまにかタイムリープしていて<CR>やっと今、何とか戻って来れたのよ…。|(126) I was out shopping, and I somehow<CR>started leaping through time. I finally<CR>managed to get back just now.}} | ||
+ | {{ja-en|(126) それじゃアタシ、劇場に戻りますから!<CR>さよならーーーーっ!!|(126) Alright, I'm gonna go back to the theater right away! Goodbye!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 騒がしいヤツだな。| What a noisy Hyuma...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| でも、これで劇場も開きますねっ!| But now the theater can re-open!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ、そうだな。| Hey, that's right.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| アオトさん、ありがとうございました!<CR>サキ、頑張りますっ!!| Aoto...thank you so much!<CR>Saki'll do her best!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ふぅ…これでひとまず解決…か。<CR>しかし、劇場の鍵……| Whew....this problem's been solved.<CR>But the key to the theater...}} | ||
+ | {{ja-en|(093) ふむ。間違いないだろうな。<CR>アレはサキが歌いたくないと思った日から<CR>別の世界に飛ばされていたと思われる。|(093) ...Hmm, no doubt. I figure the Hyuma was<CR>sucked into another world when she lost<CR>her enthusiasm to sing.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| うわっ!! 突然出てくるなよ。<CR>でも、やっぱりそうだよな。| Whoa! Don't just show up here all of<CR>a sudden. But, yeah, you're right.}} | ||
+ | {{ja-en|(093) アオト殿、世界を正常化してくれて<CR>ありがとう。マスターも感謝していた。|(093) Sir Aoto, thank you for restoring this<CR>world. My master is very thankful, too.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お前、まともに礼を言えたんだな。| Oh, I didn't know you could be polite<CR>like that...}} | ||
+ | {{ja-en|(093) 失敬な!!|(093) Jackass!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>ヒューマ【シアタリア】をゲット!<CLNR>| The Hyuma, <CLEG>Theateria<CLNR>, has been unlocked!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 頑張れよ、サキ!<CR>お前の歌がなかったら、この世界は<CR>争いだらけになっちまうだろ?| Good luck, Saki! Without your Songs,<CR>this world would be full of conflicts.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 早く歌って、これ以上争いがない様に<CR>平和にしようぜ!?| Sing and put an end to the people's<CR>struggles once and for all!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| 無理です!!<CR>サキにはそんなことできませんっ!<CR>出来ないから、今こんなに荒んでるんです!| No, I can't! The world is so messy,<CR>I can't do it!}} | ||
{{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …サキ……| ...Saki...}} | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …サキ……| ...Saki...}} | ||
− | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| アオトさん、ごめんなさいっ!<CR>サキを一人にしてください!| Aoto, I'm sorry! Please let me be alone!}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お、おい! サキ!!| H-hey! Saki!}} | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …っ!!<CR>なんだか段々暗くなってきたような…。<CR>お、おーい…… おーーーーいっ!!| ...! It's getting darker and darker...<CR>H-hey!}} |
− | + | {{ja-en|(093) …。<CR>どうやらミスしたようだな。<CR>サキは心を閉ざした。|(093) ...It seems like you blew it.<CR>Saki has closed off her mind.}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …。| ...}} |
− | + | {{ja-en|(093) マスターも私も、貴様を買いかぶりすぎて<CR>いたのかもしれん。<CR>とにかく、出直してくることだ。|(093) Both my master and I might have<CR>overestimated your potential.<CR>In any event way, come back later.}} | |
− | + | ||
− | {{ja-en| | + | ==Scene 1285== |
− | + | ||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | ==Scene 1286== |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} |
− | + | ||
− | {{ja-en|speaker= | + | ==Scene 1283== |
− | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| | + | |
+ | ==Scene 1284== | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1281== | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 1282== |
− | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 455== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 456== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ここが…クウか…。| This is Ku...}} |
− | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| さすがは塔の頂上。壮観だね。| The top of the tower is so different... It's spectacular.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| さあ、早速始めましょ。| Let's start.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| <HM>exec aulla Dia=harvestasya : SHD>>tilievalis_x01.<NR>| <HM>exec aulla Dia=harvestasha: SHD>>tyrievalis_x01.<NR>}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| これがメンテナンス用ポッド。<CR>ダイブマシンと同じで、バイナリ野に入って<CR>内側からメンテナンスするの。| This is the maintenance pod. Use it like a Dive Machine to enter the Binary Field and restore her from the inside.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| しかし、<CR>人間がバイナリ野に入ったりなんかしたら、<CR>あっという間に分解されてしまいますよ。| But if a human enters the Binary Field, they will instantly be dismantled into packets of information and destroyed.}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| 大丈夫。バイナリ野を模した<CR>仮想のバイナリ野空間に行くだけだから。<CR>簡単に言うと遠隔操作シミュレータ。| No worries. You're only entering a pretend Binary Field. It's like a remote controlled simulation.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| ただしさっきも言った通り、<CR>感覚的にはダイブと同じだから、<CR>双方向に五感を交換する事が出来る。| As I said, the effects on your senses mimic that of normal Dives. These senses can be interchanged both ways.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| つまり、現実世界と変わらないって事だね。<CR>痛みもあるし死ぬ事もある。| In other words, it's like the real world. You feel pain, you can inflict agony, and you can even die.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| そういう事。さあ、行きましょ。| Correct. Shall we?}} | |
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 671== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 672== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 107== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 108== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| さあ、ついた。<CR>ここが刻の輪製作所だ。| Here. This is the Moebius Factory.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| サキ…無事でいてくれ…!| Saki...please be safe...!}} | |
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 941== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 942== |
{{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| あら、アオトとサキじゃない。<CR>二人してデート?| Hello, Aoto and Saki. Are you two on a date?}} | {{ja-en|speaker=サラパトゥール・Salabatool| あら、アオトとサキじゃない。<CR>二人してデート?| Hello, Aoto and Saki. Are you two on a date?}} | ||
{{ja-en|speaker=サキ・Saki| はいっ!| Yes, we are!}} | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| はいっ!| Yes, we are!}} | ||
Line 667: | Line 399: | ||
{{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …仕方ない。<CR>一度現実世界に戻るか…。| ...Okay, let's get back to the real world for now.}} | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …仕方ない。<CR>一度現実世界に戻るか…。| ...Okay, let's get back to the real world for now.}} | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 747== |
− | + | ||
− | {{ja-en|speaker= | + | ==Scene 748== |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …よしっ…誰もいないな…| Great, no one's here...}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ちょっとだけ…、ちょっとだけ……| Just a little... Just a little...}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …ラッキー!!<CR>サキアもいないし、絶好のチャンスだ!| ...Lucky! Sakia's not around. This is my<CR>chance!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| ふぅ…最近お腹出てきちゃったなぁ…。<CR>頑張って運動しないと、アオトさんに<CR>嫌われちゃいます…。| Uh-oh. I think I gained a little weight.<CR>If I don't exercise and get rid of it,<CR>Aoto might not like me...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| アオトさん、サキの為に一生懸命頑張って<CR>くれているんだから、サキもアオトさんに<CR>喜んでもらえるサキにならなくちゃ!| Since he's been trying so hard for my<CR>sake, I should do the same.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| サキ……<CR>何て健気な……| Saki...you're so adorable...}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ごめんな、俺がバカだったよ…| Sorry, that was stupid.}} |
− | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| サキのためにも、<CR>もっとマジメに頑張らないとな!| I've got to become a better man for<CR>Saki!}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| ……。| ...}} |
− | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| うわああっ!!| Whoa!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| 貴様というヤツは……| You voyeuristic bastard.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ちちちちがうんだよっ!!<CR>別にサキの裸を見たかったワケじゃなくて、<CR>ちょっと忘れ物を…| N-n-no! It's not like I wanted to see<CR>her naked. I just forgot something...<CR>Over here...}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| この……<CR>ケダモノがあああぁぁぁっっ!!| You perverted beast!}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|(093) ふん、やはり貴様は最低男だったようだな。<CR>二度とこの世界の敷居をまたぐんじゃねぇ!|(093) Hmph. You're a sicko. Never step within<CR>this sacred world again.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| いくら本人が気づいてないからって、<CR>やっぱこういうのは良くないよな…。<CR>やめておこう。| Even if she's not aware of it, this<CR>isn't something I should be doing...}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | |
− | {{ja-en|speaker= | + | ==Scene 139== |
− | {{ja-en|speaker= | + | |
− | {{ja-en|speaker= | + | ==Scene 140== |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 今日はここに泊まろう。| Let's stay here tonight.}} | |
− | + | ||
− | {{ja-en|speaker= | + | ==Scene 741== |
− | {{ja-en|speaker= | + | |
− | {{ja-en|speaker= | + | ==Scene 742== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} |
− | + | ||
− | {{ja-en| | + | ==Scene 1271== |
− | + | ||
− | {{ja-en|speaker= | + | ==Scene 1272== |
− | + | {{ja-en|speaker=辰巳納乃命古孤納・Tatsuminanomikoto Cocona| ポータル神社へようこそ!<CR>ここでは、時間の巻き戻しが出来るように<CR>なったんだよ!| Welcome to the Portal Shrine! You've<CR>made it possible to reverse time!}} | |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=辰巳納乃命古孤納・Tatsuminanomikoto Cocona| でも記憶の巻戻りは無いから安心してね。<CR>どうする? 時間を戻す?| But...your memory will remain as-is. Do<CR>you wanna reverse time?}} |
− | + | {{ja-en|speaker=辰巳納乃命古孤納・Tatsuminanomikoto Cocona| それじゃ巻き戻すね。<CR>巻き戻す為には、一度この世界から<CR>自分の世界に帰ってもらう必要があるよ。| Alright. You're going to the past.<CR>But to do this, you need to go back<CR>to your own world first.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=辰巳納乃命古孤納・Tatsuminanomikoto Cocona| それでもいい?| Okay?}} | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=辰巳納乃命古孤納・Tatsuminanomikoto Cocona| それじゃ、時間を巻き戻すね。| Great. I'm reversing time now.}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=辰巳納乃命古孤納・Tatsuminanomikoto Cocona| いっくよーーーーーーーーーっ!!<CR>いち、にの……| Ready? One, two...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=辰巳納乃命古孤納・Tatsuminanomikoto Cocona| えーーーーーいっ!!!| Three!}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=辰巳納乃命古孤納・Tatsuminanomikoto Cocona| わかったよ。<CR>それじゃ、また必要になったら来てね。| Okay. Come back when you need to go back<CR>in time again.}} |
− | + | ||
− | + | ==Scene 865== | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | |
− | {{ja-en|( | + | ==Scene 866== |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| こ…これは……<CR>殆ど水没してるじゃねぇか!| Heavens! The world's sinking under the<CR>water!}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …ってことは、終末の大海嘯が<CR>来ちまったって事なのか…?| Does that mean...the Doomsday Tsunami<CR>already ripped through the city?}} | |
− | + | {{ja-en|(092) あら、お久し振りね。<CR>ねえ、見て見て?<CR>この世界、とんでもないことになっちゃった。|(092) Hi, long time no see. Look, this world's<CR>become one big mess.}} | |
− | {{ja-en|( | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| なっちゃった…って…<CR>こんな状況で、よくそんな<CR>脳天気に言えるな!| A big mess...how can you be so calm right now!?}} |
− | + | {{ja-en|(092) ふふ、ビックリしたでしょ。<CR>でも安心して。この世界は全部<CR>シミュレーターみたいなものだから。|(092) Hmhm. Are you shocked? Don't worry,<CR>this world is a simulation.}} | |
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …シミュレーター…?| ...Huh? This world isn't real?}} | ||
+ | {{ja-en|(092) そう。全部私のマスターが仕込んだ<CR>舞台なのよ。<CR>だから、心配しなくても大丈夫よ?|(092) That's right. It's just a stage that my<CR>master set up. You don't need to worry.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お前のマスターって…<CR>確かフィラメントだろ?<CR>イマイチ安心出来ねぇんだよな…。| Your master is...Filament, right? I<CR>don't know if I can believe everything<CR>she says...}} | ||
+ | {{ja-en|(092) ふふふ。マスターも随分嫌われたものね。<CR>とにかく、箱舟まで来てちょうだい。<CR>マスターが貴方を待ってるわ。|(092) Hmhm. You don't like my master?<CR>Anyway, please show up at the Ark.<CR>My master's waiting there for you.}} | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 319== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 320== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| …リッカ!| Richa...!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=リッカ・Ricca| 緊急事態発生よ。<CR>サキ、すぐに母艦へ戻って。| This is an emergency! Saki, go back to<CR>the Carrier immediately.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| えっ…。| What...?}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ちょっと待てよ! <CR>どういう事だよ、リッカさん!<CR>約束が違うじゃねぇか!| Wait a sec! What do you mean!? This<CR>isn't what you guys told us!}} |
− | + | {{ja-en|speaker=リッカ・Ricca| フィンネルが見つかったの。| We've found Finnel.}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ! フィンネルが…?!| Finnel...!?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=リッカ・Ricca| それも…事もあろうにムーシェリエルに<CR>侵入しているらしいわ。| And...much to our further surprise, she<CR>has snuck into Moocheriel.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=リッカ・Ricca| 今すぐ追いかけないと大変な事になる。<CR>だからサキ、急いで。| We have to follow her, or something<CR>really bad will happen. Please, Saki,<CR>run.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| ……分かりました……。| ...Okay.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=トトラ・Toddler| サキ先生、もう行っちまうのかっ?| Ms. Saki, are you leaving us already?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=カイリ・Kairy| お話の続きはっ?| What about the rest of the story?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| っ、……みんな……。| Everyone...}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| …リッカ、もう少しの猶予もないのかい?| ...Richa, can't it wait another minute?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …そうだよ! せめてこの紙芝居は、<CR>最後まで読ませてやれないのかっ?| ...That's right! Why don't you let her<CR>finish the story!?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=リッカ・Ricca| フィンネルは、<CR>既にムーシェリエルの力を使って<CR>抗体を生み出し始めているとの事よ。| Finnel has been generating Antibodies<CR>using Moocheriel's power.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=リッカ・Ricca| 今すぐ止めなきゃ、<CR>本当に世界が終わってしまうわ!| If we don't stop her now, the world<CR>really will come to an end!}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| っ、…そんなっ…!| Damn...!}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=リッカ・Ricca| 状況は切迫している!<CR>もしアル・ルゥが完全に復活してしまったら、<CR>もうサキのワクチンでも止められなくなるわ。| This is extremely urgent! If Ar Ru fully<CR>awakens, then Saki's vaccine will no<CR>longer stop it.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=リッカ・Ricca| 今しかないのよ!| There won't be another time, unless we<CR>stop her right now!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| だけどっ……!| But...!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| アオトさん…。| Aoto...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| っ……。| ...!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …頼む…待ってくれ…<CR>……待ってくれよ……| Please....wait...just a little longer...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| サキのたった一つの願いじゃねぇかよ…| It's our final request...}} |
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| こんなささやかな願いなのに…| And it's such a tiny favor to ask of<CR>you...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| どうして…| Why...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| どうしてそんなことすら<CR>許されないんだよおおおぉぉぉっ!!!| Why can't you let her have this one tiny<CR>bit of happiness!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ぅぅうがあぁぁぁああぁぁあっっ!!!| Urgh!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| アオトさん!!| Aoto!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=リッカ・Ricca| これはっ…!| This is...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| まずい! 極限病だ…!| This is not good...! That's Border<CR>Disease...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| ! 極限病っ…!<CR>アオトさんっ! アオトさんっ!!| Border Disease...! Aoto!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=リッカ・Ricca| 呼んでも無駄よ! <CR>発症したら、もう止められないわ!<CR>サキ、とにかくついて来てっ!| It's no use calling to him! Once the<CR>symptoms show up, no one can help him!<CR>Saki, come with me!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| 嫌です…嫌です、こんなのっ!<CR>こんなアオトさんを放って行けません!<CR>アオトさんはサキのっ………なんですっ!!| No, I can't! I can't leave Aoto like<CR>this! He is my...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| うあああぁぁあああぁぁぁぁ!!!| Urrrgh!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| アオトさん…。| Aoto...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …んっ……んん………サ…キ…?| ...Ngh...hmm...Sa...ki...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| アオトさん…! 気が付いたんですねっ!| Aoto...you're awake!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …ここは…?| Where are we?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| アルキア軍の船の中だよ。<CR>ムーシェリエルへ向かっているんだ。| We're in the cabin of an Archian<CR>warship. We're sailing to Moocheriel.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 先生…俺…、どうなったんだ…?| Doc, what happened to me...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| 極限病を発症したんだよ。<CR>結局、覚醒の進行を止める事は出来なかった。| Border Disease symptoms emerged. In the<CR>end, we couldn't prevent its awakening.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そ…うか…。<CR>…あ…でも、それならどうして<CR>俺は正気のままでいられてるんだ?| I see... Oh...so then why am I in<CR>control right now?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| アルキア研究所の技術の賜物だ。<CR>彼らに頼りたくはなかったが、<CR>背に腹は変えられないからね。| That's thanks to the Archia Think Tank's<CR>research. I didn't want to rely on them,<CR>but we had no choice.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …?| ...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| レーヴァテイルと精神を共有させる<CR>手術をしたんだよ。君は今、<CR>サキの精神世界と繋がっているんだ。| I performed an operation where you share<CR>your soul with a Reyvateil. Right now,<CR>you're connected to Saki's Soulspace.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …何…だって…?| What!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| それによって、君の体組成のコントロールを<CR>サキ側の代謝機構でさせる事が出来る。| By doing this, your body is being run by<CR>Saki's metabolic system.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| でも精神を他人と共有させるという事は、<CR>自分の心を常に曝け出すようなものだからね。<CR>おいそれと出来るものではないよ。| However, there is one issue with that.<CR>To share one soul means to expose your<CR>naked mind to each other. It's not easy.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …何かよく分かんねぇけど…、<CR>サキのお陰って事だな。サンキュー、サキ。| ...I don't understand everything you<CR>said, but Saki saved me. Thank you,<CR>Saki.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| いいえ、サキは全然平気ですっ。| Don't worry. I'm fine, now.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| ――さて。それじゃあ僕は、一応リッカに<CR>君が気が付いた事を知らせて来るよ。<CR>サキ、アオト君を頼んだよ。| Alright, I'll go tell Richa what we've<CR>figured out so far. Saki, please take<CR>good care of Aoto.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| はいっ。| Yes, Doctor.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …悪かったな、サキ。助けてやるつもりが、<CR>結局助けられちまった…。| ...I'm sorry, Saki. I was trying to help<CR>you, but in the end, you saved me.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| サキ、ほんと言うと、ちょっと嬉しいんです。| To be honest, isn't not that bad.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …え?| ...What?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| 知ってますか?レーヴァテイルの<CR>コスモスフィアって、本人が死んだ後も<CR>数百年は温存されるそうなんです。| Did you know a Reyvateil's Cosmosphere<CR>is preserved for a few hundred years<CR>after they die?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| だから、これからはずっと、<CR>アオトさんと繋がっていられるんです。<CR>例えサキに…何かあっても…。| So, I'll be connected with you for a<CR>very long time. Whatever happens to<CR>me...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| サキ……本当に、怖くないのか?<CR>逃げたければ…逃げてもいいんだぞ?| Saki...aren't you scared? If you want,<CR>you can still escape.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| ……いけませんよ。<CR>そんな事したらこの世界は…、| ...No, I can't. If I run away, this<CR>world will...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 世界なんかっ…どうでもいい…っ。| I don't care about the world...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| ……アオトさん……。| ...Aoto.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| どうしてだよ……<CR>どうしてなんだよっ!!| Why, Saki!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| どうしてお前ばかり、<CR>こんな目に遭わなければいけないんだよっ!| Why do you have to go through with<CR>this!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …アオトさん……| ...Aoto.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 俺にとって大事なのは…お前だ!!<CR>この世界なんかより何千倍もっ、<CR>サキが大事なんだ…! なのに…っ、| For me, what's most important is...you!<CR>You're a thousand times more important<CR>than the world! But why...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …大丈夫ですよ、アオトさん。| ...It'll be alright, Aoto.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| サキ、きっと上手くやれます。<CR>フィルちゃんを助けて、<CR>きっと一緒に戻って来ます!| I can pull this off. I'll save Filly and<CR>bring her back!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| だって、サキの中には<CR>アオトさんがいるんですから。<CR>無敵ですよっ、サキ、絶対に負けませんっ!| Because...you're always in my Soulspace.<CR>I'm invincible! I'll never lose to<CR>anyone!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……サキ……。| ...Saki.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| っ……っく……ぅ……、| *sob*}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …え……ア、アオトさんっ…?<CR>ど、どうしちゃったんですかっ?| ...Huh? What's wrong Aoto?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 俺っ…また…約束っ……守れない…っ。<CR>お前の事をっ…護りたいのにっ……。| I...failed to keep my promise...again. I<CR>really want to protect you, but...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お前が生きていてくれればっ、<CR>…何もいらねぇのに…っ。<CR>それすらっ…叶わねぇのか…っ!| If you live on with me, I won't need<CR>anything else... Not even the least of<CR>my wishes need to come true...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| っ…ぐっ……。<CR>ああぁぁっ……あぐっ……| Urgh... *sob*}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| ……アオトさん……。| ...Aoto...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| だいじょうぶだからね~♪<CR>いつも そばにいるよ~♪| I feel your sighs♪<CR>Your tears, your fears, and your candor♪}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| だから なかないでね もう♪<CR>サキの 勇者様~……♪| Please dry your eyes♪<CR>Saki's private protector...♪}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …アオトさんが、サキを護るって<CR>約束してくれた時…すごく嬉しかった…。| When you promised me to protect me...it<CR>made me very happy...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| サキにも、ちゃんと未来があるよって、<CR>言って貰えた…気がして…。| I felt like you told me I could have a<CR>decent future, so...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| アオトさんは、サキの勇者さんです。<CR>サキが世界でたった1人、大好きになった人。| Aoto, you're Saki's Hero, and the only<CR>person I really like in this world.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| っ……サキ……っ。| ...Saki!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …ありがとう…アオトさん…。| ...Thank you, Aoto...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| だけどっ……!| But...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=リッカ・Ricca| …可哀想だけど、<CR>我が儘を聴いてあげられるのはここまで。<CR>行くわよ、サキ。| ...I'm sorry, but this is as long as I<CR>can humor you. We have to go now, Saki.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ま…待ってくれ! <CR>せめて、俺も一緒に行かせてくれないかっ?<CR>サキの傍に…ついてたいんだ…!| W-wait! Can't I at least go with her? I<CR>want to stay by her side...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| アオトさん…。| Aoto...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| リッカ、僕からも頼むよ。| Richa, I'm asking you, too.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=リッカ・Ricca| っ、……いいわ。<CR>ただし、連れて行ける所までよ。| ...Okay, you can go with her, up until<CR>the point where she has to be alone.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ! あ…有難う、リッカさん!| Thank you, Richa!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …ごめんな…。| ...I'm sorry.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| え…?| Huh...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| あいつらを、止められなくて…。<CR>紙芝居…最後までやらせてやれなかった…。| I couldn't stop them. I couldn't let you<CR>finish your story for the kids...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …いいんです。紙芝居は残念でしたけど…、<CR>こうして、アオトさんが一緒に来てくれて…、<CR>サキ、嬉しいんです。| ...It's all right. I am sad that I<CR>couldn't finish it, but...you're coming<CR>with me. I don't feel all alone.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| 本当は…ちょっとだけ不安だったから…。<CR>だから…有難う、アオトさん。| Actually, I was a little anxious... So,<CR>thank you, Aoto.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …サキ…。| Saki...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| サキ、頑張りますねっ。<CR>絶対に、フィルちゃんを助けますからっ。| Saki's going to do her best! I'll<CR>definitely save Filly.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……ごめん……。<CR>俺、また約束…守れなかった…。| ...I'm sorry. I couldn't keep my promise<CR>again...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …アオトさん…。| Aoto...}} | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 511== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 512== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| ……。| ...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ココナ。どうしたんだ、こんな所で。| Cocona? What are you doing here?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| ううん。ただ…海って凄いなぁって…。| ...Nothing. I was just thinking...the<CR>ocean looks amazing.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| 凄いよね。ココナ達のずっと下…、<CR>雲の下に、こんな世界が広がってたなんて。| Isn't it incredible? I never knew such a<CR>grand vastness laid beneath those dark<CR>clouds.}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …この海の向こうにも、<CR>まだ知らない世界が広がってるんだよな…。| There must be more unknown worlds beyond<CR>the ocean...}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| ………。| ...}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …帰るのか?| ...Are you gonna go home?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| …うん。| ...Uh-huh.}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …帰るなよ。| ...Don't go.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| …え?| ...Huh?}} |
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| この世界にいろよ。俺……、<CR>お前の事が、好きだ。| Stay in this world with me. I like you.<CR>I want you to stay.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| ……ありがと。<CR>…ココナもアオトの事、好きだよ。<CR>でもココナは帰らなきゃ。| ...Thank you. I like you, too, but I<CR>have to go back.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| 約束してるんだ。<CR>ココナを育ててくれた人や、故郷の仲間達と。<CR>だから……、| I promised the person who raised me and<CR>all of my friends back home that I'd<CR>return someday. So...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 行くな…!!| Don't go...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 俺…お前がいないと、ダメだよ。| I need you by my side!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| タツミだった頃から、お前と一緒にいると<CR>なんか安心できたっていうか…| Even when you were still Tatsumi, you<CR>always made me feel relieved.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ほら、俺って無鉄砲だろ。だけど、本当は<CR>すげぇ臆病なんだ。だから、慎重なお前が<CR>一緒にいると、それだけで安心してた。| You know I act pretty reckless, right?<CR>But I'm actually pretty chicken. Because<CR>you're so meticulous, I felt safe.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 俺、お前と離ればなれになるなんて<CR>考えられない! これからもずっと、<CR>一緒にいられると思ったのに……っ…| I can't even think of what it'd be like<CR>to be apart from you! I thought we'd<CR>always be together...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …お前と…離ればなれになることが<CR>こんなに辛いなんて、思わなかった…。| I never thought saying goodbye to you<CR>would be so hard...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| …アオト……。| ...Aoto.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| すまねぇ…。取り乱しちまって…。<CR>爽やかに送ってやらなきゃいけねぇのにな。| I'm sorry. I didn't mean to get this<CR>emotional. I'm supposed to send you off<CR>with a smile...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 今のは全部忘れてくれ。<CR>…元気でな。| Just forget everything I just said. I<CR>wish the best for you.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| ………分かった。| ...Alright.}} | ||
{{ja-en|speaker=アオと・Aoto| あ?| Huh?}} | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| あ?| Huh?}} | ||
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| それじゃ、待っててよ。| ...Then, wait for me.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ココナ!?| Cocona!?}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| 今度はアオトと約束する。<CR>いつかまた、ココナはここに帰ってくる。<CR>それまでアオト、待っててくれる…?| Now, I'm making a promise to you. I will<CR>come back here someday. Can you wait for<CR>me till that day...?}} | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …ああ、待ってる。<CR>でも……あんまりもたもたしてたら、<CR>俺の方から迎えに行くかもしれないぜ?| ...Sure. But...if you take too long, I<CR>might come around to pick you up.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| ……うん。その時は歓迎するよ…!<CR>ココナの大好きなみんなにも<CR>是非会って欲しいから。| ...Okay. If that day happens, I'll<CR>welcome you! I want you to see the<CR>people I love, too.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| この星の、遙か地平の彼方にも<CR>こんなにも熱くて、バカで、そして…| I also wanna prove to them that way<CR>beyond the horizon, there's a man who is<CR>incredibly stupid and...}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| すっごいカッコイイヤツがいるってのを、<CR>みんなに見せてあげたいから。| Very, very cool.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| ありがと、アオト。<CR>この世界に君がいて、ホントに良かったよ。| Thank you, Aoto. I'm so fortunate that I<CR>met you here.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……そうか。あっちの世界にも、<CR>お前を待ってる奴らがいるんだもんな…。| ...I understand. People are waiting for<CR>you in your world.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 俺の気持ち1つで引き止めちまったら、<CR>きっと恨まれちまうな。| If my selfish desires keep you from<CR>returning, they'll hate me without even<CR>knowing it.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| ねぇ、アオト。<CR>いつかココナの世界にも遊びに来てよ。| ...Hey, Aoto. Come visit my homeworld.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| え…。…あぁ、そうだな…。<CR>お前の世界には世話になったし、<CR>一度お礼に行くのも悪くねぇかもな。| ...Uh, sure. I owe your world a whole<CR>lot. I should go thank them.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| その時は、ココナの故郷にいる、<CR>ココナの大事な人達を紹介するよ。| When that time comes, I'll introduce you<CR>to all of my precious friends.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ、楽しみにしとく。| Alright, I look forward to that.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| ありがと、アオト。<CR>この世界に君がいて、ホントに良かったよ。| Thank you, Aoto. I'm so fortunate that I<CR>met you here.}} | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | |
− | + | ==Scene 151== | |
− | + | ||
− | + | ==Scene 152== | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ここにはいないか…。| Not here...}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 1267== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1268== |
− | + | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| アオト。ごめんね、<CR>今はこれ以上ダイブして欲しくないの。| I'm sorry, Aoto, but I don't wish for<CR>you to Dive into me anymore.}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| 記憶世界は書き換わらない筈なんだけど、<CR>どういうわけか、アオトは私の世界を<CR>書き換えることが出来る。| Memory Worlds aren't supposed to be<CR>overwritten, but somehow, you've been<CR>able to overwrite mine...}} |
− | + | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| なんだかそれが怖くて。| And that frightens me.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| でも、もう少しアオトのことを知れば、<CR>きっと安心できると思うの。| Once I get to know you more, perhaps<CR>this fear will subside.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| だからそれまでは、<CR>営業を停止させて欲しいの。<CR>ごめんね。| But until then, please allow me to stop<CR>my system from running. I'm sorry.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>次のレベルに入る為の、<CR>マターポイントが不足しているようです。<CLNR>| <CLEG>You don't have enough Topic Points for<CR>the next level.<CLNR>}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>宿屋やキャンプで「休む」を選択し、<CR>積極的にヒロインとの会話をしてみましょう。<CLNR>| <CLEG>Select Rest at Inns and Camps to have<CR>more conversations with the heroine.<CLNR>}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG> | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 647== |
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 648== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ここじゃないわよ。<CR>ハーヴェ様の部屋は反対の方よ。| This isn't the right place, idiot. Lady Harvy's chamber is on the other side.}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 717== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 718== |
− | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 323== |
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 324== |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 俺はフィンネルを追う!| I'm going after Finnel!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| ココナも行くよ!| I'll coming with you!}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| 分かった。<CR>サキの事は僕らに任せて、行ってくれ!| Alright. Leave Saki to me. Now, go!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| すまねぇ! 頼んだ!| I'm sorry! I'm counting on you, Doc!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| いた…! おい、てめぇ!| There she is! Yo! You little...!}} |
− | {{ja-en|speaker=???・???| | + | {{ja-en|speaker=???・???| ……この詩…この詩は……っ、| ...This Song is...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …この詩を、知ってるのか?| ...Do you know this Song?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=???・???| そう…妾は……、この詩に…殺された…。| I was...slain by this Song before...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| この詩に…殺された…?| What?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=???・???| ……許せぬ……妾の力を根こそぎ奪った…。<CR>全てムーシェリエルに吸い尽くされた…!!| ...I'll never forget it... It drained<CR>all of my energy... It was inhaled by<CR>Moocheriel...!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| …ムーシェリエル…?| ...Moocheriel?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=???・???| 全てを取り戻しに行く…ムーシェリエルに!| I must go to regain everything...in<CR>Moocheriel!}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 待て、どういう事だ!<CR>お前が人間を襲ってたのは、<CR>そのせいなのか?!| Wait! What's that supposed to mean? Is<CR>that why you attacked the humans!?}} |
− | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| < | + | {{ja-en|speaker=???・???| 人間を襲う…? 妾はそんな事はしておらぬ。| Attacked the humans...? I have never<CR>done such a thing.}} |
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 何だとっ?| What!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| そんなのおかしいよ! <CR>世界に抗体を撒き散らしたのは、<CR>あんたなんでしょ?| This isn't right! You're the one who is<CR>spreading the Antibodies, aren't you!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=???・???| …抗体…? それは何ぞや…?| ...Antibodies? What are those...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ?! <CR>…どういう事だ…。抗体を知らないのか?| You don't even know what the Antibodies<CR>are?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ククロウ・Kukuro| きゅーーーーっ!!| Kyuuu!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| こいつはっ…アカネにくっついてた…!| That's...Akane's familiar!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ククロウ・Kukuro| きゅうきゅう!! きゅきゅきゅう!<CR>きゅきゅうきゅきゅうきゅう!!!| Kyu kyu! Kyu kyu kyu! Kyu kyu kyu kyuuu!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| …あの子に何か話してるみたい…。| ...I think it's talking to her.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=???・???| …何じゃ、お前は…。| Who are you...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ククロウ・Kukuro| 貴方はアルシエルの人格?! <CR>だったらお願い! フィンネルを出して!!| Are you the personification of Ar Ciel!?<CR>If so, please let Finnel come out!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=???・???| 何…? <CR>何故じゃ。妾はようやく器を手に入れた。<CR>この身体は妾のものじゃ。| What...? Why? I have finally obtained<CR>this vessel. This body belongs to me.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ククロウ・Kukuro| アカネがアルキア研究所に捕まったんだ! <CR>お願い、フィンネル! <CR>そこにいるなら助けてよ!| Akane was captured by Think Tank agents!<CR>Finnel! If you are in there, please help<CR>me!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ククロウ・Kukuro| アカネ…フィンネルを待ってるんだ!!| Akane...is waiting for Finnel!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| アカネちゃん…アカネちゃんが…?| Aki...was captured?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=???・???| っ…何…?!| ...What!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ククロウ・Kukuro| フィンネル…!!| Finnel...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 行かなくちゃ…。<CR>アカネちゃんが…あたしを待ってる…。| I have to go... Aki is...waiting for me.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=???・???| 勝手に出てくるでないわ!| You can't come forward without my<CR>permission!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …お願い…最後のお願いだから…、<CR>力を貸して…。<CR>アカネちゃんを…助けたいの…!| ...Please...I beg you. This is my last<CR>request. Help me... I want to save<CR>Akane!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=???・???| ……最後の願いか……。<CR>分かった、ならばこうしよう。| ...Last request? Very well, then. We<CR>shall do this.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=???・???| アカネを助ける為に力を貸す。<CR>身体もそなたに明け渡そう。| I will lend my hand to save Akane. I<CR>shall temporarily resign this body to<CR>you, as well.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=???・???| その代わり、アカネを救ったその暁には、<CR>この身体、未来永劫妾のものじゃ。| But after you successfully save her,<CR>this body will belong to me.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …いいよ…。それでいいから…お願い…。| ...That's fine. I accept your<CR>conditions, so please...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=???・???| いいだろう。約束を…忘れるでないぞ…。| Sure. Do not forget the promise you just<CR>made...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| っ!! フィンネルっ?!| Finnel!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| あ…アオト…。| A...Aoto...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネル! フィンネル!<CR>お前大丈夫なのかよっ! | Finnel! Are you really okay!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| う…うん。もう平気。| Y-yeah...I'm fine.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …ったく、心配させやがって。<CR>でも良かったよ、お前が戻って来て。| ...Damn, you really had me worried. But,<CR>I'm glad you're back.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| っ……う、うん…。| ...Uh-huh.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| でも急に身体が戻るなんて、<CR>何がどうなったの?<CR>もしかしてこいつのお陰とか?| But, why did everything settle back to<CR>normal so suddenly? Is it because of<CR>Akane's familiar?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ククロウ・Kukuro| きゅ?| Kyu?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| あ! そうだ、アカネちゃんを助けなきゃ!| Oh yeah! I have to save Akane!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ど…どうしたんだよ、唐突に…| What're you talking about...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ククロウはあたしに助けを求めに来たの!<CR>アカネちゃんがアルキア研究所で<CR>処分されちゃうかもしれないって!| Kukuro came to me, asking for help!<CR>Akane might be executed at the Archia<CR>Think Tank.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| 何だって?!| What!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| あたしのせいだ…。本当は…、<CR>捕まらなきゃならないのはあたしなのに…っ。| It's all my fault... I'm the one who<CR>needs to be captured...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| で、でもっ、アルキアの警備を俺達だけで<CR>突破するなんて、いくらなんでも無茶だろ!<CR>万が一、お前まで捕まっちまったら…、| But, it's almost impossible to get past<CR>Archia's guard. What if you get caught!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| だけど放っとけない……行かなきゃ!| But, I can't abandon her...I hafta go!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| あっ、おい、フィンネル!!| Finnel!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| しょうがないなぁ、ココナ達も行こ!| Alright, I'm going, too!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| 【光五条】がパーティーから離脱しました。<CR>【サキ】がパーティーから離脱しました。<CR>【フィンネル】がパーティーに加わりました!| <CLEG>Hikari Gojo<CLNR> left the party.<CR><CLEG>Saki<CLNR> left the party.<CR><CLEG>Finnel<CLNR> joined the party!}} | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 1233== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1234== |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …っ!?| ...!?}} |
− | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| パラダイムシフトが……消えた…!?| The Paradigm Shift disappeared?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| …どうやら限界が来たみたいね。<CR>この世界は消えていくわ。| ...Seems like the limit's been reached. This world will gradually vanish.}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …な、なあ…この世界が消えるって……<CR>コスモスフィアのお話の中だけの事だよな?| Really? Are you talking about her Cosmosphere?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 現実世界に帰ったら、別にいつもみたいに<CR>フィンネルは元気なんだろ…?| Once we go back to the real world, she'll be fine, right?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| ……。| ...}} |
− | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| ………。| ...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| なあ、おいっ!!<CR>そうだと言ってくれよ!!| Hey, c'mon! Say yes!}} |
− | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| | + | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| …違うのよ…今回のは…| ...Unfortunately, that's not the case.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …っ!!| ...!}} |
− | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| | + | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| これはコスモスフィアの中で起きている<CR>事じゃない。フィンネル自身の精神力が<CR>消耗し、世界が形成出来なくなってるのよ。| This isn't limited to her Cosmosphere. Her soul's been damaged and she's lost the ability to maintain this world.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| だから、このまま徐々に…静かに…<CR>この世界はフラットになっていく。<CR>全部ゼロになるんだ…。| Slowly but surely, this world will return to nothingness and we'll all return to the void.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …そんな……<CR>せっかく…せっかくフィンネルが<CR>辛い過去から脱出出来たのに…っ……| ...But Finnel finally escaped her bitter past...}} |
− | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| どうしてこんなこと……<CR>どうして…コイツには、人並みの幸せすら<CR>許されないんだよおおおおっ!!| Why can't she just have a normal life!? This is so unfair!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| ……。| ...}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| ………。| ...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|(094) もう、みんなして辛気くさいわねぇ~。|(094) What a sappy meeting. Is this a funeral?}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …ももこ……お前…っ!| ...Momoko! You...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|(094) 仕方ないわね、アオトにはお世話になったし、<CR>最後に恩返しをすることにするわぁ~。|(094) Well, since you cared for us so much, I came by to say thanks.}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …!?| ...!?}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|(094) アオト、元気でね。<CR>フィンネルのこと…よろしく。|(094) Good luck, Aoto. Take good care of Finnel, as always.}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ももこ…まさかお前っ!?| Momoko, what're you doing!?}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|(094) アオト、貴方にバトンタッチ。<CR>これからは貴方がフィンネルの心の護よ。|(094) I'm leaving her to you, Aoto. From now on, you'll be her Mind Guardian.}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| まさか、死のうとか考えてねぇだろうな!<CR>そんなことをして何の意味があるんだよ!!| You're not planning to die, are you? What's the point!?}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|(094) 意味はあるわよぅ。<CR>私の消費している分の精神力を、<CR>フィンネルに回してあげることが出来るもの。|(094) It's a good one. I'll be one less source that's consuming her energy.}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| だけどっ!!!| But...!}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|(094) それに…私は防衛機制が生み出した命なの。<CR>だから…もうどのみち、長くは生きられない。<CR>防衛機制自体が無くなっちゃったしね。|(094) Besides, her defense system created me, so I can't stick around if there's nothing left of it.}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …っ…!!| ...!}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|(094) 私が消えれば、私の負荷分だけ精神力が<CR>回復するわ。わずかな時間だと思うけど、<CR>パラダイムシフトが復活すると思うから…|(094) When I'm gone, my burden on her will lift. Then, after a while, the Paradigm Shift will return.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| だめだっ!! そんなことは…| No! Don't!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|(094) 最後ぐらい良い格好させてくれても<CR>いいでしょ? どうせ消える宿命だし。|(094) Let me be a good girl, for once. It was already determined that I'd disappear at the end anyway.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ももこ…| Momoko...}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|(094) それじゃ…フィンネルのこと…<CR>よろしくねぇ~……|(094) Take good care of her!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ももこーーっ!!!| Momoko!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …っ!!<CR>パラダイムシフトがっ!!| ...The Paradigm Shift!}} |
− | + | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| …復活…したわね……。| It came back...}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| さあ、今のうちに!!| Okay, let's go!}} |
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……ももこ……すまねぇっ……<CR>俺、絶対にフィンネルを幸せにするからっ!| ...Momoko! I'll definitely make Finnel the happiest girl in the universe.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>【4段パージが可能になりました】<CR>今後、戦闘中に4段階まで同時に服を<CR>パージ出来るようになります。<CLNR>| <CLEG>Quadruple Purge enabled!<CLNR> From now on, you can Purge her clothes four levels in a row.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>4段パージを行うには、<CR><IM11><IM13><IM15><IM17>の全てを同時に押しながら<CR>コントローラを振ります。<CLNR>| To perform a Quadruple Purge, hold down<CR>all of <IM11>, <IM13>, <IM15> and <IM17> and shake the controller<CR>simultaneously.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>ただし、PURGE READY状態でも<CR>必ずしも成功するとは限りませんので、<CR>状況をよく見て判断してください。<CLNR>| But even in Purge Ready status, it will not always succeed. Use this skill wisely.}} | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 1265== |
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1266== |
− | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} |
− | ==Scene | + | ==Scene 1119== |
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1120== |
− | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| | + | {{ja-en|speaker=あおと・Aoto| 森って癒されるよなぁ…| Forests really soothe my soul.}} |
+ | {{ja-en|speaker=ふぃんね・Finne| うん…なんか清々しい…| YEAH...I'M SO RELAXED...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>【ハグレ】があらわれた!<CLNR>| <CLEG>[HAGURE] EMERGED!<CLNR>}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=あおと・Aoto| 出たな!! ハグレ!!| It's your time to taste defeat, Hagure!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ふぃんね・Finne| 今度こそ仕留めないと!| WE NEED TO STRIKE IT DOWN, NOW!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=あおと・Aoto| わかってる! 行くぜ!| I know. I'm really serious this time!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=あおと・Aoto| 逃がすかぁぁっ!!| I won't let you go!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>ハグレ に 5ポイントの<CR>ダメージをあたえた!<CLNR>| <CLEG>HAGURE RECEIVED 5 DAMAGE!<CLNR>}} | ||
+ | {{ja-en|(108) きあああああっっ!!|(108) KIYAHHH!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>ハグレ を やっつけた!<CLNR>| <CLEG>YOU DEFEATED HAGURE!<CLNR>}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>あおと は レベルが 35 あがった!<CLNR>| <CLEG>AOTO LEVELED UP x35!<CLNR>}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>ヒューマ【ハグレ】をゲット!<CLNR>| The Hyuma, <CLEG>Hagure<CLNR>, has been unlocked.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ふぃんね・Finne| すごい!! <CR>まさかハグレを倒しちゃうなんて!!| YOU BEAT HAGURE!? UNBELIEVABLE!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=あおと・Aoto| へへっ!<CR>ざっとこんなモンよ!| Heh, did you witness my prowess!?}} | ||
+ | {{ja-en|(108) きあああああっっ!!|(108) KIYAHHH!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>ハグレ は にげだした!!<CLNR>| <CLEG>HAGURE HAS RUN AWAY!<CLNR>}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=あおと・Aoto| ダメかっ…。| It got away again!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ふぃんね・Finne| ああ…逃がしちゃった…。<CR>もう次は無いと思うよ。<CR>惜しかったね…。| AHH! YOU LET IT GET AWAY. I DON'T THINK THERE'LL BE A NEXT TIME. BUT THAT WAS CLOSE, THOUGH...}} | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 113== |
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 114== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| なんじゃこりゃあ!?| What the hell!?}} |
+ | {{ja-en|speaker=カテナ・Katena| これこそが、刻の輪製作所が世界に誇る、<CR>世界一巨大で、世界一吸収導力量の高い<CR>動力供給施設です。| This is the energy plant that boasts the highest energy absorption rate in the world that our Moebius Factory takes pride in.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=カテナ・Katena| この巨大な円盤「広域拡散導力吸収盤」は、<CR>現在稼働する導力吸収施設中ではトップで<CR>あると自負しています!| We can positively tell you that this humongous disc, the "Wide-range Proliferation Symphonic Power Absorption Disc," is the best in the modern world. }} | ||
+ | {{ja-en|speaker=カテナ・Katena| 確かに歴史的に見れば、過去に史上最強を<CR>誇った吸収施設である「ムーシェリエル」<CR>には全く及びませんが、しかし!この…| If you take a look at the history of humanity, admittedly, the strongest Symphonic Power absorption faculty, "Moocheriel" is far ahead of us, but this one...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| カテナ、説明は後だ!<CR>もたもたしていると追っ手が来てしまう。<CR>急ごう!!| Katene, please give us the whole lecture later! We don't have time now. We must hurry, or they'll catch us!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=カテナ・Katena| おおっと、ごめんごめん、<CR>つい熱が入っちゃったね。<CR>さあ、行こう。| Oh, sorry! I got too into my own world again! Alright, let's move on!}} | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 693== |
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 694== |
− | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} |
− | ==Scene | + | ==Scene 661== |
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 662== |
− | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} |
− | ==Scene | + | ==Scene 1259== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1260== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ちょっと!<CR>滝が黄金の色してるよっ!!| Wow, look at this waterfall! It's<CR>golden!}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| こりゃすげぇな……。| It's quite a spectacle.}} | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| 気に入ってくれた?<CR>僕の贈り物だよ。黄金の滝。| Do you like it? It's a gift from me. I<CR>call it the Golden Shower.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お前だったのか…。| The what? So, this was all you...?}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| あれ? あまり気に入らない?<CR>でも、ずっと酸の滝じゃ困るだろ?| You don't like it? You wouldn't prefer<CR>an acid waterfall, would you?}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| それに、水も冷たくて、<CR>とっても気持ちいいよ?| The water's quite warm and relaxing,<CR>surprisingly.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| でも、確かに気持ちよさそう!<CR>あたしも水浴びするっ!!<CR>アオトもしようよっ!!| It seems so nice. I want to swim in the<CR>Golden Shower! Aoto, let's do it!}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| あ、ああ。| Uh...sh-sure...}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| くーっ!<CR>気持ちいいなっ!!| Ooh, this does feel pretty nice!}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ホントだねっ!| Yeah!}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| ね、良いモンだろ?<CR>黄金の滝!| I told you it was nice. Everyone loves<CR>my Golden Shower creation.}} | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| あまり黄金である意味はねぇけど、<CR>確かに良いモンだな!| I don't understand why it has to be<CR>golden, but sure. This isn't too bad!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| うんっ!| Uh-huh!}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| だけどさぁ、今までずっと<CR>気になってたんだけど…<CR>ソーマ、お前…汗かきなのか?| But, I've been wondering...Soma, don't<CR>you ever sweat?}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| どうして?| Why do you ask?}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ほら、いつも服が濡れてるだろ…?<CR>マメに着替えた方がいいぜ?<CR>その…なんだ、結構目のやり場に困る。| Well, your clothes are always wet. You<CR>should change...I mean, it's hard to<CR>focus on your face when talking to you.}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| …どうして?| ...Why is that?}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| いや…素で「どうして?」って<CR>言われてもなぁ…。| Um, how should I put this...?}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| それは、アオトはこのように超スケベで、<CR>ソーマに欲情して襲いかかっちゃうかも<CR>しれないから気をつけてね! っていう…| Aoto's super perverted. He just gets too<CR>horny around you, so he just might<CR>pounce. Be careful!}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ば、バカ野郎!!<CR>そんなことしねぇよっ!!| Dummy! I'd never do that!}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| だいじょうぶ。<CR>襲ってくるようなら斬るのみだから。| Don't worry. If that happens, I'll cut<CR>him down without hesitation.}} | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ……。| ...}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …お前が何でそんな無防備でいられるのか、<CR>今全てわかった気がしたぜ。| ...I kind of see why you can keep your<CR>guard down.}} | |
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | ||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | ||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | ||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 145== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 146== |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ソーマはこっちには行っていなかったよな…。<CR>早く探さないと…!| Soma didn't go this way... I have to go<CR>find her...!}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1249== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1250== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| 高いのう…。<CR>こんな所登って、ヒューマがいなかったら<CR>単なる骨折り損じゃぞ。| We have climbed so high... If the<CR>Hyuma is not here, all of our effort<CR>will have been all for not.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 手がかりが無い以上は仕方ねぇだろ?<CR>それに、何となくここにいそうな<CR>気がするんだ。| What choice did we have? We had no<CR>clues. Besides, I feel like the Hyuma<CR>is here.}} | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …そうなのー?| ...Oh, really?}} |
− | + | {{ja-en|speaker=???・???| あら~、なかなか良い勘してるじゃないのぉ。| Oh, you have pretty sharp insight.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ほらいたっ!!| There she is!}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| ほう、大したもんじゃ!| Shahuzzah!}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| アオトすごい!!<CR>どうして分かったの!?| Aoto, you're awesome! How did you know!?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| いや、よくわからねぇんだけどさ…。| Well, I don't know...<CR>I just had a hunch.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=???・???| ふふっ、分からないのかしら?<CR>もう…形が変わると、<CR>すぐに忘れちゃうのねぇ。| Hmhmhm...don't you know me? Once I<CR>changed appearances, you forgot all<CR>about me.}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …あ……?<CR>…ってか…お前…まさか…っ…<CR>ももこか!?| ...Huh? Are you...by any chance...<CR>Momoko!?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|(118) アタリ~っ!<CR>やっと気づいてくれたのねぇ~。|(118) Bingo! You finally noticed!}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ええっ!? ももこちゃん!?| What!? Momoko!?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| でもお前…どうしてヒューマなんかに…| But...why are you a Hyuma?}} |
− | + | {{ja-en|(118) 前の階層で防衛機制が無くなって、<CR>存在できなくなったわよねぇ。|(118) You know, in the previous layer, the<CR>Defense System was lost, so I couldn't<CR>exist there anymore...}} | |
− | + | {{ja-en|(118) でも、ヒューマだったらそういうの、<CR>全然関係ないのよぅ。<CR>だから、ヒューマになってみたり。|(118) But if I became a Hyuma, it's a<CR>different story. So, I thought I'd<CR>try being a Hyuma or something.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| なってみたり…って…<CR>そんな簡単に出来るモンなのかよっ!!| You just thought you'd try it out!?<CR>Can you become a Hyuma so suddenly?}} | |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| ふむ…。<CR>妾の力がフィンネルに流れ込んだときに、<CR>ちょっとした奇跡が起きたようじゃな。| So it seems. When my power was infused<CR>into Finnel, a little miracle occurred.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| フィンネルの精神力が尽きたとき、<CR>フィンネルの中にいる全ての想いは<CR>一旦潰えることになった。| When her spirit was on the brink of<CR>fading away, all of her feelings<CR>vanished.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| だが、復活したときに、フィンネルが<CR>必要だと思っている想いは、一緒に<CR>復活できたのじゃ。| However, the feelings that Finnel<CR>believed to be important were able<CR>to revive with us.}} | |
− | + | {{ja-en|(118) 要するに、フィンネルはまだ、<CR>私にいじめられ続けたいっていう事なのねぇ。|(118) In short, she still wants me to keep<CR>bullying her.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| うっ…そ、それは…| Uh...that's...}} | |
− | {{ja-en|( | + | {{ja-en|(118) なーんて、冗談よぅ。<CR>ヒューマになった私の目的は、<CR>フィンネルをいじめる事じゃないもの。|(118) I'm just joking. My purpose for becoming<CR>a Hyuma wasn't to bully you.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| そうなの…?| Really?}} | |
− | + | {{ja-en|(118) そうよぅ。<CR>だって、私は貴方達が探しているヒューマ<CR>だったのよ? だとしたら…|(118) Really. Because...I happen to be the<CR>Hyuma that you guys were looking for.<CR>If that's so...then who am I?}} | |
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 詩の想いを変換するヒューマかっ!!| You're the Hyuma who converts feelings<CR>into Songs!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|(118) 大正解~。<CR>というわけで、これからもよろしくねぇ~。|(118) Good answer! So, please favor me,<CR>my friends.}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お前、大出世だなっ!!| That's a huge promotion!}} |
− | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>ヒューマ【ももこ】をゲット!<CLNR>| The Hyuma, <CLEG>Momoko<CLNR>, has been unlocked.}} | |
− | |||
− | {{ja-en|( | ||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|( | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|( | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|( | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|( | ||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | {{ja-en| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 577== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 578== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| アオト殿。<CR>先日お話しした、2度目の組み手ですが、<CR>その後いかがですか?| Greetings. How about another round of sparring?}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ、あの話か。<CR>どうしようかなぁ…。| Sparring? Hmm...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| もちろんやってやるぜ。<CR>ま、何度戦っても結果は同じだけどな!| Sure. The result will be the same no matter what, though.}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| ふふっ。<CR>今度こそは、勝たせていただきます!| Hmhmhmm. This time, you'll not be laughing at the end.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| …っ!!<CR>何という事……っ…| ...This can't be...!}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| だから言っただろ!?<CR>2連覇だなっ!!| I told you, didn't I? That's twice in a row.}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| ありがとうございました!| Thank you very much, sir!}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| こちらこそ、ありがとうございました!| Thank you... I guess.}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| 今後も更なる鍛錬を重ねて行こうと思います。<CR>その際には、再度お手合わせ願いたい。| I will brush up on my sword technique even further. Please cross swords with me again once I am stronger.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ、もちろんだ。| Sure. The champ will accept your challenge any time!}} |
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| アイテム【?レジェンドボード?】を<CR>手に入れた!| Obtained item <CLEG>?Legend Board?<CLNR>.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| エクストラに特典画像2が追加されました!| <CLEG>Extra Special Image 2<CLNR> added to your album.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| んー…。また今度な。| Okay, I'm hitting the road. See you later.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| そうですか、残念です。<CR>私の方はいつでもお待ちしておりますので、<CR>気が向いたら話しかけてください。| Oh? Too bad. I will always be waiting. Please come to me whenever you wish.}} | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 1247== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1248== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| ……。| ...}} | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| ……。| ...}} | ||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ソーマ!!<CR>無事だったんだな!!| Soma, you're safe!}} |
− | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| 僕は一体…| What happened...?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| お主はフィンネルと融合しておったじゃろ。<CR>だから、前のレベルで一緒に精神力を<CR>吸われてしまっておったんじゃ。| You fused with Finnel, correct? Thus,<CR>your energy was consumed in the previous<CR>level.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| …。| ...}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ごごごごめんなさいっ!!<CR>あたしのせいでっ…| I...I...I'm so sorry! It's all my fault!}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| いや…僕たちが迷惑を掛けていた。<CR>だから、謝るのはこっちの方だ。| I was actually bothering you a lot, so I<CR>should be the one to apologize.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| でも、元気になって良かったよ。<CR>君は鈍くさいから、ちゃんと元気になるか、<CR>ちょっと心配していたんだ。| Anyway, I'm glad you're better. I was<CR>sort of worried, since you're a clumsy<CR>oaf.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …えへへ、ありがとう……。| ...Hehehe. Thanks.}} | |
− | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| なあ、ソーマ。<CR>俺達これから、詩でこの世界を復活<CR>させようと思ってるんだ。| Soma, we're thinking of recreating this<CR>world using the Song.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| それは面白そうだね。<CR>僕も一緒に行くよ。| Sounds interesting. I'll join you.}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | ||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1239== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1240== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ……。| ...}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …フィンネル……<CR>必ず、助ける方法を見つけるからな!!| Finnel. I will find a way to save you!}} | |
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1023== |
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1024== |
{{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>ユニット名:めるる ソーマ軍<CR>攻撃方法 :トラウマシンガン<CR>耐性:レーザー攻撃 弱点:お色気攻撃<CLNR>| <CLEG>Unit Name: Meryl - Soma's Army<CR>Attack Method: Traumachinegun<CR>Immune: Lasers Weak: Sexy Attacks<CLNR>}} | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>ユニット名:めるる ソーマ軍<CR>攻撃方法 :トラウマシンガン<CR>耐性:レーザー攻撃 弱点:お色気攻撃<CLNR>| <CLEG>Unit Name: Meryl - Soma's Army<CR>Attack Method: Traumachinegun<CR>Immune: Lasers Weak: Sexy Attacks<CLNR>}} | ||
{{ja-en|(103) …!!|(103) ...!}} | {{ja-en|(103) …!!|(103) ...!}} | ||
Line 1,532: | Line 890: | ||
{{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ぐはああっ!!!| Grrr!!!}} | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ぐはああっ!!!| Grrr!!!}} | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 1231== |
− | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG> | + | |
+ | ==Scene 1232== | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネル…!!<CR>…!?| Finnel...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| な、なんだこりゃ!?<CR>みんな…倒れてる…!?| ...What's going on here!?<CR>Everyone's down on the ground...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| リッカさんっ!!<CR>ミュート!! おいっ!!<CR>ココナっ!!!| Richa! Mute! H-hey, Cocona!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …ア…オト……| A...Aoto...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネル!?<CR>フィンネルか!?| Finnel!? Finnel, is that you?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …どうして……| ...Why?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネル…良かった!!<CR>もう大丈夫だ! 俺がフィンネルを…| Finnel...I'm glad you're safe!<CR>It's all good now! I...will...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| いてっ… フィ…フィンネル…?<CR>ちょ、ちょっと待て!<CR>お前、一体どうしたんだ…っ!?| Aw! Finnel...? Hey, wait a second!<CR>What's wrong with you...!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …どうして……<CR>どうしてアオトは…<CR>あたしの前に、出てきたの!?| Why did you...come to this place!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| は、はぁ…!?<CR>いきなり何言ってるんだよっ!| Huh!? What are you talking about!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| どうしてあたしの前に出てきたっ!!| Why did you appear before me!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …!?| ...!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ぐはっ……ちょ、ちょっと待て!!| Grr! Wait a second!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 死ぬのは苦しくなかった…。<CR>あたしにとって死は身近な存在だったのよ。| Dying wouldn't be painful.<CR>Death was...a familiar event for me!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 死ねば楽になる…って!<CR>死ねば全てから解放されるって思ってたのに、<CR>アオトのせいで、死ねなくなったっ!!| I believed...if I died...my pain would<CR>go away...that death would release me.<CR>But because of you, I can't die anymore!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| くる…し……いっ……| Ack...ugh...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| アオトがあたしの前に現れたからっ!!<CR>アオトを失いたく無くなっちゃったから…<CR>死ぬのが怖くなっちゃったのよ!?| It's all because you appeared before me!<CR>Now...I don't want to lose you! So, I'm<CR>scared of death!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お、おちつけ……| C-calm down...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 死んでも楽にはなれない…<CR>アオトと離れたくないから、死にたくない!<CR>でも、生きてるのは苦しい…| If I die, I won't be free... I don't<CR>want to be away from you, so I don't<CR>want to die! But living is so painful...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ねえ、アオト……<CR>よくもあたしの人生を…<CR>…よくも……| Aoto...how dare you ruin my life.<CR>How dare you...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| よくもこんな生き地獄に<CR>してくれたなぁあっ!!| ...Turn my life into a living Hell!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| アオトなんて死んじゃえ!!<CR>こんな世界、ぶっ壊れちゃえっ!!!| You should die here, stupid Aoto!<CR>This world should be destroyed,<CR>once and for all!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| あたしをいじめたクラスタニアも!!<CR>レーヴァテイルのヤツらもっ……| Clustania...for persecuting me so much!<CR>And those Reyvateil biotches...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 全員ぶっ殺してやるっ!!<CR>全員同じ目にあわせてやるっ!!!| I'll kill you all! I'll give you all a<CR>taste of the same Hell I went through!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ぐっ……く、苦しいっ………<CR>手を…手を…放して…くれ……っ…| ...I can't...breathe...<CR>Please...let go of me...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| あたし…毎日こんなだったのっ…!!<CR>こんなの毎日毎日っ!!<CR>こんなのアオトだって逃げるでしょ!?| This was how I felt every single day,<CR>without exception! You would want to<CR>escape this, too, wouldn't you, Aoto!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 逃げなよっ!!<CR>ねえ、早く逃げなって!!| So, escape! Get out of here! Now!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ばかやろう……逃げるわけが…ねえっ…<CR>絶対に…離すもんか……っ……| Dummy! How can I!?<CR>...I'll...never...let...you...go...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 俺は…お前を一生護るって決めたんだっ!<CR>死んでも…離す…もんかっ……| I made up my mind to protect you for<CR>the rest of my life! I'll never let<CR>you go...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 俺はお前だけを護って生きるっ!!| I'll live my life only for you!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ……どうして…なのよ…| ...Why?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| だから…お前も………っ…| So...you better, too...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ………。| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ぐはあっ……はぁ…はぁ……<CR>フィンネル……はぁ…はぁ…っ…| Agh... *huff* *huff*<CR>...Finnel... *huff* *huff*}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …どうして… …あたしだけ……| ...Why...just for me...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ねえ…どうして……?| Tell me...! Why?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| どうして…| Why...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| どうして…あたしばっかり<CR>こんな目に遭わなきゃいけないのよーーっ!| Why do I always have to go through all<CR>this trouble!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …フィンネル……っ……| ...Finnel!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| あたし何も悪いことしてないっ……<CR>あたし…ずっと頑張ってきた…っ…| I never did anything wrong...I always<CR>did my best to make everyone happy...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| なのにどうしてっ…!!<CR>酷いよ…酷すぎるよ……っ…<CR>こんなの耐えられないよぉぉぉっ!!| But...why!? This is too much...<CR>I can't take it anymore!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネル!!<CR>落ち着け、フィンネルっ!!| Finnel! Calm down!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| いーーーやーーーだああああああっ!!<CR>こんなの、もういやだああぁぁぁぁっ!!| No! I said nooo!!!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| いじめないでーーーっ!!<CR>もうこれ以上いじめないでーーーーっ!!| Please leave me alone!<CR>Don't hurt me anymore!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネル! フィンネル!!<CR>よしっ…よしよしっ……<CR>よく頑張った! よく頑張ってきたな…っ…| ...Finnel! Alright, alright...<CR>You've done very well... Good girl.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| あたしは生きたいのーーっ!!<CR>どうして生きてちゃだめなのよーーーっ!!<CR>ひどいよーーーーーっ!!| I want to live my life! So why can't I!?<CR>This is too much!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| どうしてあたしばっかりーーーーっ……<CR>どうして死ねとかっ…みんなにお湯<CR>掛けられたりとか…どうしてっ……| Why am I always the one who draws the<CR>short straw!? They told me to die...<CR>Poured hot water on me... Why!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| あたし何もしてないーーーーっ!!<CR>あたし何もしてないよぉぉーーーっ……| I didn't do anything to them!?<CR>I didn't do anything wrong...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネル…大丈夫だ…っ…大丈夫…。<CR>お前は生きてていいんだ。<CR>死ぬな! 絶対に死ぬなっ!!| Finnel, it's gonna be alright...<CR>You can live, so don't die!<CR>You can't die!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 死んだら俺も、地獄の果てまで<CR>お前についていきそうだ…。<CR>だから、生きろ…!!| If you die, I'll follow you down into<CR>the inferno. So, you've gotta live...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …っ…ぐっ……えぐっ…| *sob* *sob*}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| よし…よしよし…フィンネル…<CR>いい子だ。| Alright, Finnel...that's a good girl.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …っ…ぐっ……| ...Urgh...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 辛かったんだな…。<CR>本当に…本当に辛かったんだな…っ…。| You must've gone through a lot of tough<CR>times... It must've been really hard...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 俺は…その辛さは、本当の意味で<CR>分かってやることはできねぇけどさ…、| I may not be able to fully understand<CR>your pain, but...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …っ……| ...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| でも、これからは俺が絶対にさせねぇ。<CR>そんな辛い想いは、一生させねぇよ。| I'll never let you feel that way again.<CR>You won't have to go through that<CR>pain...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 俺がずっと、お前が死ぬまで護ってやる。<CR>だから、もう泣くな……| I'll protect you for the rest of your<CR>life. So...don't cry anymore.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| あぐっ……<CR>わあああああああああんっっ!!| Agh! ...Wahhh!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネル……| Finnel...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 辛かったの…っ……<CR>すっごい、すっっごい辛かった…っ…<CR>あたし…あたし弱いから……| I was scared...because...I'm really<CR>weak...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そんな事ねぇって。お前、本気で強えよ。<CR>俺よりよっぽど強えよ…。<CR>今まで本当に、よく頑張ってきたな。| That's not true. You're a lot stronger<CR>than I am... I admire your strength for<CR>going through all that pain.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| もう大丈夫だ。<CR>もう一人で頑張らなくてもいいんだ。<CR>俺がずっと一緒にいてやるから……| But you'll be fine from now on. You<CR>won't have to fight the pain anymore.<CR>I'll always be here to defend you...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …アオト………っ…<CR>…ほ、ほんと……?| Aoto... Do you mean it?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ! あったりめぇだっ!!<CR>絶対に一人になんかするもんか!| Hey, of course. I'll never let you be<CR>alone again!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| それでも泣きたきゃ泣け。<CR>でも、これからは俺の胸の中で泣くんだ。| If you still wanna cry, then go ahead!<CR>But from now on, you'll always have to<CR>cry in my arms.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …ぐすっ…アオト…| *sniff*<CR>...Aoto...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そしたら、俺がずっとヨシヨシしてやるよ。| And then I'll caress you like a little<CR>baby...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| うんっ……ありがと……<CR>ありがと…アオ…ト………<CR>うわあああああああぁぁぁん……っ!!| ...Thank you...Aoto...<CR>Uwahhh!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …フィンネル…。| ...Finnel...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …ぐすっ… ……ぐすっ……| *sniff* *sniff*}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネル…大丈夫か?<CR>もっと泣いていいんだぜ?| Finnel, are you alright?<CR>You can cry more if you want to...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …ううん……だいじょうぶ……<CR>ありがとう…アオト……<CR>すごく……安心できる……| ...Uhn-uh. I don't need to anymore.<CR>Thank you, Aoto. You really know how<CR>to make me feel safe...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そうか! 良かった!!<CR>よかった…。<CR>これからはもう、ずっと大丈夫だ……| Really!? I'm glad to hear that...<CR>Thank you... You'll be better<CR>from now on.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ほんと……?<CR>うれしい…… これからは…ずっと…<CR>一緒なんだね……| ...Really? I'm so happy...<CR>We'll always be together, right...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| もう……ひとりで…<CR> …泣かなく……ても… いいん…だ……| I don't...need to...cry...anymore...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ……… ……| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ……| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お、おい、フィンネル!!<CR>フィンネル!! どうした!?| Hey, Finnel! What happened!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …!?<CR>…こ、これは……| ...? This is...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| アオト、大変だ!<CR>急いで外へ!!| Aoto, it's urgent! Get out of here!<CR>Hurry!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ソーマ!?| Soma!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| この世界が崩壊し始めているわ。<CR>恐らく、フィンネルが精神力を消耗しすぎた<CR>事が原因なんじゃないかと思うの。| This entire world is about to collapse.<CR>Finnel has probably consumed too much<CR>spiritual energy...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| このままだと、僕たちも一緒に<CR>フィンネルの世界に消されてしまうよ!<CR>早くこの世界から逃げないと!!| At this rate, we'll be annihilated,<CR>along with this world! We must escape!<CR>Now!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …わかった…。<CR>フィンネルを連れて、すぐに行く!| ...Okay. I'll bring Finnel over there!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 無駄よ!<CR>フィンネルは…どのみち助からないっ!<CR>それより、早く現実世界へ脱出を!!| That's meaningless! Finnel won't survive<CR>this anyway. We must prioritize our own<CR>escape into the real world!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 助かるとか助からないとか、<CR>そんなの関係ねえっ!<CR>俺はフィンネルを最後まで護るって決めた。| Whether she'll survive or not doesn't<CR>matter! I've already decided to protect<CR>her till the end!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| だから、最後の最後まで一緒にいる!!| I'll stay with her, up until the last<CR>moment!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| わかったわ。とにかくこっちへ!| Alright. But come this way, anyway!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …っ!!<CR>パラダイムシフト…!?| ...! A Paradigm Shift!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| 助かった!<CR>あの中に入れば、とりあえずは助かる!| We're saved! If she goes through it,<CR>we'll all survive for now!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネル!!<CR>絶対に、絶対に死なせねぇからな!!| Finnel! I'll never let you die!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| だ…だめだ……意識が…っ……| No...my consciousness...is blurring...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ちくしょう…こんなところ…で……| Dammit... Why is this happening now...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……。| ...}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 705== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 706== | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| これは…、| Um... Is this...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| どうした?| What?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| 特殊なヒューマによって、<CR>いくつかの記憶が押さえつけられています。| Special Hyumas are suppressing parts of her memory.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| テポ! そのヒューマを呼び出せるか?| Can you summon those Hyumas out, Teppo!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| 勿論です!| Of course!}} | ||
+ | {{ja-en|(138) 私は記憶の書、第1278ページ~<CR>第1311ページを保護する者、<CR>クルトモンジョですみ。|(138) I'm the guardian from pages<CR>1278-1311 of Memory Tome, Manjo Cruto.}} | ||
+ | {{ja-en|(139) 私は記憶の書、第8421ページ~<CR>第8890ページを保護する者、<CR>クルトメモルですみ。|(139) I'm ze guardian from pages<CR>8421-8890 of Memory Tome, Memor Cruto.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 記憶の書を保護だって…?| You're guardians of... huh...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| 記憶を封印してるのですよっ。| They're sealing those pages of memories away.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| こいつらが…。<CR>頼む! その記憶、解放してくれ!| So that's it... Please, please release those memories!}} | ||
+ | {{ja-en|(139) それは出来ない相談ですみ。|(139) Ve can't do zat.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ?! 何でだよ!<CR>記憶の封印なんて、サキは望んでねぇだろっ!| But why? Saki doesn't want those memories to remain sealed!}} | ||
+ | {{ja-en|(138) 残念ながら、<CR>我らがマスターは包み隠さず表裏一体、<CR>全力でこの記憶の封印を望んでおりますみ。|(138) Unfortunately, our master hides her emotions through us. She wants us to block these with our full strength.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 何だとっ?! いい加減な事を…っ!| What!? Don't talk such nonsense!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| 本当の事だ。| What they are saying is true.}} | ||
+ | {{ja-en|(138) マスター! お早うございますみ!|(138) Master! Good morning!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| サキア・ルメイ…!<CR>お前が…マスターだと?| Sakia Lumei! You are their master?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| いかにも。その私が記憶の封印を望んだ。<CR>何の問題があるというのか。| Indeed. I prompted them to seal the memories. Is there a problem?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| サキは望んでないっ!| Saki doesn't want them like that!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お前が自分自身の記憶を消すなら<CR>文句はねぇが、これはサキの記憶だろっ!<CR>お前にそれを消す権利なんかねぇ!| I don't care if you delete your own memories, but those are Saki's! You have no authority over them!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| 私は自らの任務を滞りなく遂行する為、<CR>様々な管理者特権が与えられている。<CR>記憶の封印もその1つだ。| I have administrative authority to carry my missions out. Sealing memories is one such mission.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ふざけんな! これはサキの身体だぞっ!<CR>お前は、ただこの身体に宿ってる<CR>一人格だろうが!| Don't joke around! This is Saki's body. You're just one persona who resides inside of her!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| いや。宿っているのはサキの方だ。<CR>この身体は…私のものだ。| No, Saki is the temporary resident of my body. This body is not hers.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …は?| ...Huh?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| 私は普通のβ純血種として<CR>アルキア研究所で生まれた。<CR>そして『大いなる意志』達を転写されたのだ。| I was born at the Archia Think Tank as a Pure β Breed. Then, I administered the Sublime Will.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 『大いなる意志』…?<CR>…フィンネルと同じ……、| "Sublime Will...?" Sounds like Finnel.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| サキを生かし続け、<CR>ワクチンとしての任務を果たさせる事、<CR>それが私に与えられた使命。| Maintain Saki's life and see she finishes her task as a vaccine. It is the duty I was given.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| サキの生命力を著しく消耗させる<CR>『奇跡』の発動は、<CR>その任務遂行の為の大いなる障害だ。| The use of "Miracle," which restrains her life<CR>energy, is a great obstacle in the way.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| 故に私は、その発動源となる想いの<CR>矛先に関する記憶を封印してきた。| Thus, I commanded them to seal the memories triggering it. The objects of her strong feelings.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お前…それでキラハや俺達の記憶を…!| That's why you deleted her memories about Kiraha and us...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| そう…キラハもそなた達も、<CR>サキが身を呈して守りたいと思う者。<CR>そんなものの存在は毒にしかならない。| Precisely. You are both persons she would devote her life to save. Such beings act as nothing but venom.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …ふっざけるな!! <CR>そんなもんっ、てめぇが決める事じゃねぇ!!| ...That's ridiculous! You've no right to trample on her personal memories!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| クソヒューマどもっ!<CR>サキの記憶を返しやがれっ!!| Stupid Hyumas! Return her memories, now!}} | ||
+ | {{ja-en|(138) わわわぁっ!! ヒドイですみ!!|(138) Whoaaah! You're way too violent!}} | ||
+ | {{ja-en|(139) 私はマスターのご指示に従っただけですみ!|(139) Ve vere just following master's order!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| アオト君!<CR>今のボクなら、このヒューマ達を<CR>強制解除する事が出来ると思います!| Aoto, I think I can uninstall these Hyumas!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| 何っ…?!| What?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ホントか、テポ!| Are you sure, Teppo?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| VR21が持つコントローラは<CR>普段のダイブマシンより<CR>遥かに多機能みたいなのです!| The controls VR21 possesses seem much more versatile than regular Dive Machines.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| お陰様でボクの性能もアップアップですよ!| Thanks to that, my functionality has been enhanced as well!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| よし! 頼む!| Sweet! Please do it!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| いきます!!| I am!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| chmod0x0777;unlink huma 056 huma 067;exec job;| <HM>chmod0x0777;unlink huma 056 huma 067;exec job;<NR>}} | ||
+ | {{ja-en|(138) わわわっ!!!|(138) Wahwahwah!}} | ||
+ | {{ja-en|(139) ひっ…ひぃーんっ!!!|(139) Hee hee hee!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| これは…!!| Uh... this is...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| やったです! 記憶が解放されましたよ!| Did it! Memories successfully unlocked.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| 何という事だ…。| What a shame.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| そなたは分かっていないのだ!<CR>これからサキは、辛い宿命を背負う事になる。<CR>そなた達の記憶を解放した為にな。| You fail to grasp the situation. Now Saki will be burdened by her fate due to your foolish actions.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …サキア・ルメイ。<CR>お前も…本当はサキの事……、| Sakia Lumei, can it be you're... actually thinking about her happiness...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| …そなたの言うように<CR>サキを自由にしてやれたら、<CR>それが一番だと私も思う…。| If we set her free from her restraints, that would be the best, of course. Who would argue that?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| だが、それは絶望的だ。| But it's an utterly hopeless idea.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| サキは、どうあっても使命を<CR>まっとうせねばならない…!<CR>世界を救う為に…それしか道はないのだ…。| Saki cannot escape her destiny! To save the world is her only option.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……。| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| 何にしろ、こうなってしまっては、<CR>再び私の意思でサキの記憶を<CR>封印する事は出来ない。| Since you uninstalled those Hyumas, we can no longer prevent her memories from spilling out.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| あとはそなたとサキの意思に委ねる他ない…。| All we can do now is entrust her fate to her own will.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …俺は…サキを護る…。<CR>どんな事があっても、絶対に…!| I'll protect her. No matter what. Under any circumstances!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| ……。| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>ヒューマ【クルトモンジョ】をゲット!<CR>ヒューマ【クルトメモル】をゲット!<CLNR>| The Hyuma, <CLEG>Manjo Cruto<CLNR>, has been unlocked.<CR>The Hyuma, <CLEG>Memor Cruto<CLNR>, has been unlocked.}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 611== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 612== | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1229== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1230== | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …誰もいなくなってる…?| They all disappeared?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …!!<CR>フィンネル!!| ...! Finnel!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …アオト……| ...Aoto...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネル!<CR>大丈夫かっ!?| Finnel! Are you okay!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …うん……平気…。<CR>いつものことだから……。| Yeah, I'm fine... This is pretty normal<CR>for me.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ごめんな…フィンネル…。<CR>俺…フィンネルを……| ...Sorry, Finnel...I...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 知ってるよ……。<CR>アオト、あたしを負のスパイラルから<CR>助けてくれようとしたんでしょ…?| I know... You tried to rescue me from<CR>the vice spiral, right?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネル…お前…!?| Finnel, you...!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ありがとう…アオト。<CR>その気持ちだけでも、凄く嬉しい。| Thank you, Aoto... That thought already<CR>makes me happy.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 世の中には、したくても無理な事って、<CR>いっぱいあるよね。| There are many things that were never<CR>possible no matter how hard you try.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| それでも一生懸命チャレンジしてくれた<CR>アオトが、とっても好き…。| You still tried your best for me.<CR>Aoto, I like you a lot...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …フィンネル……<CR>違うんだ……俺はっ……| ...Finnel, no. I was just...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| アオトは正直だなぁ…。<CR>そんなところも大好きなんだけどな。| Aoto, you're so honest... Almost too<CR>honest... I like that about you, too.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| えっ…!?| ...Huh?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 心に決めた人がいるんでしょ?| I know there's someone else you've made<CR>up your mind for.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| だから、死ぬまであたしの傍に…<CR>一緒にいられないから、<CR>出来ないって言ってくれてるんでしょ?| So, you can't stay with me forever.<CR>That's why you're saying you can't<CR>do this, right?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …すまんっ……| ...I'm sorry!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 謝ることなんて無いよ。<CR>それでもあたしのこと、<CR>こんなに気にしてくれているんだもん。| You don't need to apologize.<CR>You still care about me a lot.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| こっちこそ、今までありがとう…。<CR>アオトにいっぱい負担かけちゃったね。| Thank you so much... And...I've caused<CR>a lot of trouble to you.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そんなことっ…| What are you saying...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ねえ、お願いがあるの。<CR>これからは…その、心に決めた人に<CR>全力で愛情を注いであげて欲しいの。| Hey, can you do me a favor? Aoto,<CR>from now on, I want you to give all<CR>your love to that special someone.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| それがアオトが一番幸せになれると思うし、<CR>あたしもそんなアオトを見られるのが、<CR>一番嬉しいから…。| That way, you'll be so happy, and<CR>I just want to see you that happy.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …フィンネル……<CR>ありがとう……| Finnel...that means a lot to me.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| でも、たまには召使いごっこ、しようね。<CR>あれ…結構好きだったりするんだよね。| But, let's play make belive servant<CR>and master again. That was kind<CR>of...addicting.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| あ、ああ!<CR>もちろんだ!!| Sure! Of course we'll do it again!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| あははっ…よかった……| Haha! Yay!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネル。<CR>これからも、俺に出来る事で<CR>フィンネルを目一杯幸せにしてやる。| Finnel, starting today, I'll make<CR>you happy in any way I still can.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| もう、大したことは出来ないかも<CR>しれねぇけど…これからも、よろしくな。| I may not be able to do that much for<CR>you anymore, but please keep that in<CR>mind.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| うんっ!!<CR>ありがと、アオト…!| Sure! Thank you, Aoto..!}} | ||
+ | {{ja-en|(094) お別れの挨拶は済んだのぉ?|(094) Did you finish bidding her the final<CR>farewell?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お、お別れじゃねぇよっ!| This isn't a farewell!}} | ||
+ | {{ja-en|(094) まあ、そんなに落ち込まないで。<CR>フィンネルはこれからも、ももこちゃんが<CR>たっぷり可愛がってあげるから。|(094) Well, don't be so sad. I'll treat her<CR>well, as always.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …唯一の心残りが、<CR>コイツを排除出来なかった事だな…。| ...My only regret is that I couldn't get<CR>rid of her...}} | ||
+ | {{ja-en|(094) あらぁ、それは残念ね。|(094) Oh, that's too bad...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| でも、お前のようなヤツでも、<CR>心の護なのは事実なんだよな…。<CR>だから、これからもフィンネルを頼むぜ。| But...a little skunk like you is her<CR>Mind Guardian, so please take good care<CR>of Finnel.}} | ||
+ | {{ja-en|(094) ええ。もちろんよ。<CR>また遊びに来てね! 一緒にフィンネルを<CR>いじめて遊びましょうねぇ~。|(094) Yes, of course. Come visit us again.<CR>We can have fun bullying Finnel.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …やっぱだめだ…コイツ…。| ...She sure is hopeless...}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 489== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 490== | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| また抗体です…!| More Antibodies!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| チッ、やっぱりな…!| Damn...of course!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <HM>Ma num ra yehar her SYSTEM .<NR>| <HM>Ma num ra yehar her SYSTEM.<NR>}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| OK、切り替えたぜ。| Good, it switched!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| これであのゲートは開くわね。| The gate should open now.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[XP]・Harvestasha[XP]| 皆さん。あと3分程度で、<CR>アルシエルのダイブ可能エリアへ突入します。| Everyone, we'll reach the layer where<CR>you can Dive into Ar Ciel in three<CR>minutes.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| ! 急がないと…!| We better hurry...}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1227== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1228== | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| どう?<CR>気持ちは決まった?| How are you feeling? Did you make up<CR>your mind?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 最後にもう一度言うわ。<CR>この選択は、アオトにとってもフィンネルに<CR>とっても、人生の重大な転機となるわ。| Let me say this again: this choice will<CR>create a very decisive transition in<CR>both yours and Finnel's lives.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 本当に生半可な気持ちで決めるのは止めて。<CR>防衛機制を解除するなら、今後人生を懸けて<CR>フィンネルを幸せにする意気込みでいて。| Don't make this decision on a whim. If<CR>you remove the Defense System, you have<CR>to make her happy at all costs.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| それは、もしかしたら他にいるかも知れない、<CR>アオトへ好意を寄せている女性の想いを<CR>切り捨てる事にもなりかねない。| That may force you to have to reject<CR>someone else who is affectionate to you.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| それも踏まえた上で決定して欲しいの。| You have to make this decision, taking<CR>all of that into consideration.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …俺は……| ...I will...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネルは俺が一生護ってやるよ。<CR>防衛機制は排除する!!| ...Protect Finnel for the rest of my<CR>life. I will remove her Defense System!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| それは、貴方のエゴかもしれないわよ?<CR>フィンネルはそれを望んでいないかも…| That may just be your egotistical<CR>desire... She may not be longing for<CR>that outcome...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| エゴで結構!!<CR>フィンネルは俺の召使いなんだぜ?<CR>自分のものを好きにして何が悪いってんだよ。| I don't care if it is my egotism! Finnel<CR>is my servant. I'll do whatever I want<CR>to do to her. What's wrong with that?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そもそも、俺と全然関係ねぇ所に<CR>デカイ傷があるってのが気にいらねぇ。| And, I don't like the fact that she has<CR>a major trauma that I'm not responsible<CR>for, either.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| これからずっと一緒だってのに、<CR>そんな辛気くさいモノ、<CR>残しておきたくねぇっ!| I just don't want to keep such a<CR>depressing gift for long!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| …ふふ、わかったわ。<CR>それじゃ、防衛機制に代わる、新しい<CR>ご主人様になる気構えはあるってわけね。| Hmhm. Alright. So, you have the<CR>determination to supersede her<CR>obsolete Defense System, huh?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 当然だ。| Of course!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| わかったわ…。<CR>それじゃ、行きましょ。| Alright, then let's go.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アヤタネ・Ayatane| おやおや、みなさんお揃いで。<CR>今度は一体何を?| Oh, hello everyone. What business<CR>do you have today?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| まさか、あたしを排除しに来たとか<CR>言わないわよね?| Don't say that you're here to eliminate<CR>me.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 話が早いじゃねぇか。<CR>お前達を排除しに来たに決まってるだろうが。| You seem to be a quick learner. What<CR>other reason would I have, other than<CR>to remove you from this space?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 前も言ったとおり、あたしが消滅したら、<CR>フィンネルの精神は大崩壊するわよ。<CR>アオトはあたしを殺す気なの…?| As I told you before, if I disappear,<CR>Finnel's Soulspace will collapse. Are<CR>you going to kill me...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そんな事にはならねぇよ。<CR>今日からお前に代わって、俺がフィンネルの<CR>正式なご主人様になるんだからな!!| That won't happen. As of today, I shall<CR>become the official ruler of Finnel's<CR>World!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …はぁ!?<CR>何言ってるの!?| ...Huh!? What are you talking about!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アヤタネ・Ayatane| あはは、それは無理だよ、アオト君。<CR>部外者の君がなれるわけがないよ。| Ah-hahahaha. That's impossible, Aoto.<CR>How can such an outlander as you become<CR>the ruler of this world?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| やってみなくちゃわからねぇだろうが!!| We'll never know until I try!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 無理。| Impossible.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お前に言われたくねぇっ!!| Don't say that!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| だって無理なんだもん。<CR>もしそれが物理的に可能でも、<CR>精神的に受け付けられないと思う。| But it is impossible. Even if it<CR>were physically possible, I don't think<CR>your mind could take it.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …なんでだよ!| ...Why not!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| だって、あたしだってフィンネルなのよ?<CR>それも、顕在意識のフィンネルよりも、<CR>更に深いところにいる存在なの。| Because, I'm Finnel, you know!? I'm the<CR>Finnel who resides in the deepest layer<CR>of her cognitive system.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| アオトがあたしを殺せば、<CR>それは新たなトラウマとなって、<CR>深層意識に残るわ。| If you kill me, it'll become a new<CR>trauma that will permanently stay<CR>in this layer.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …っ…!? …そうか……<CR>…ちくしょう……それじゃ、どうすれば…| ...! Gh...damn! Then what should I<CR>do...!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| なんだ、そんな簡単な事か。| Oh, that's what it is? It's so simple.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ソーマ…!?| Soma...!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| アオトが心の傷にならなければいいのだから、<CR>僕が君を消せば良いんだよね。<CR>そしてアオトが介抱すればいい。| As long as it won't leave scars on<CR>Aoto's mind, it'll be fine. If I kill<CR>you, everything will be settled.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 私も協力するわ。| And I'll help you.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ソーマ!! ユリシカ!?<CR>ダメだっ! お前達だってこれからも<CR>一緒にいるんだろうが!| Soma! Yurisica! No! You guys have to<CR>stay with her, too!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| 残念だけど、僕はもう、<CR>それほどここに長居するつもりはない。| Unfortunately, I no longer intend to<CR>linger anymore.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 同じく。あと数年でアルシエルに帰るわ。<CR>だから、これは今までの迷惑料よ。| Same here. I'll return to Ar Ciel in a few years anyway. This is our penance for everything we've done to you two.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …そんなっ……| Why, cruel world...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| アオト、フィンネルを幸せにしてあげてね。<CR>貴方だけが、フィンネルを支えてあげられる。| Aoto, please make Finnel happy. You're<CR>the only one in the entire universe who<CR>can support her.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| ヒールは最後までヒールなのが美しいものさ。<CR>それじゃ、遠慮なく行かせてもらうよ?| A villain lives a villain's life and<CR>dies a villain's death... That's my<CR>aesthetic principle. The time has come.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ちょ、ちょっと待って!!<CR>そそそそんな事したらっ……!| W-wait! I-I-If you do that...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| 問答無用っ!!<CR>やああああああああっっ!!| Say your prayers! Hurahhh!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| これで、トドメよ!!| This is the final blow.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| いやああああぁぁぁぁぁっ!!!| Nooo!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネルっ!!| Finnel...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 防衛機制が消滅したわ!!<CR>アオト! 早くフィンネルの所へ!!| The Defense System has been removed!<CR>Aoto! Let's go to Finnel!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| 急がないと、何をしでかすか<CR>分からないからね。| Hurry, or we don't know what she'll<CR>start doing.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お、おうっ!!| Oh yeah!}} | ||
+ | {{ja-en|(094) 防衛機制、消しちゃったのね…|(094) You finally removed the Defense<CR>System...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 悪い、ももこ!<CR>今はお前と話している暇無いんだ!| Sorry, Momoko! I don't have time to<CR>talk to you right now!}} | ||
+ | {{ja-en|(094) …。|(094) ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ……。| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アヤタネ・Ayatane| ………っと…何とか耐えたみたいですね。| ...It seems that's over.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| …なんだと!?| ...What?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| フィンネルは…あんたには任せられないって。<CR>やっぱりあたしがいないとダメだって<CR>言ってるよ?| Finnel said...she doesn't want to<CR>entrust her world to you. She wants<CR>me to keep running it.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …なに……っ…| ...What!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| アオトなんて最低…っ!!<CR>もう、二度とこの世界に来るなーっ!!| Aoto, you're a jerk!<CR>Never come back to my world!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| すまない…。<CR>俺には、そこまでの決意は出来なかった…。| I'm sorry... I guess my determination<CR>wasn't strong enough...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| …そう。<CR>それならそれで全然構わないわ。<CR>フィンネルが死ぬ訳じゃないもの。| ...Is that so? That's fine with us, too.<CR>It's not like Finnel will die.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …すまん…<CR>大口叩いておきながら…| I feel ashemed...like I'm just a big<CR>braggart...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| いいえ、大事に至る前に正直に言ってくれて<CR>良かったわ。大丈夫、フィンネルは<CR>今まで通り、生きていけるから。| No, I'm glad you told us the truth<CR>before it was too late. Don't worry.<CR>Finnel can still live as she was.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| これからもフィンネルは僕たちが<CR>護っていくから、心配しなくてもいいよ。| We'll keep protecting her. No worries.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ソーマ……。| Soma...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| 僕たちはフィンネルに借りがあるからね。<CR>これから少しずつ返していこうと思う。| We all owe her. From now on, we'll have<CR>to repay the debt little by little.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| だからアオトは、その心に決めた人のために、<CR>全部の愛情を注いであげて欲しい。| So, Aoto, I want you to give all your<CR>love to the one you've decided on.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| そうね。<CR>それがフィンネルを幸せにすることにも<CR>繋がるから。| I sure will. That will lead to Finnel's<CR>happiness, after all.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ユリシカ……。<CR>二人とも、ありがとう。| Yurisica... Thank you, you two.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| すまない…それは無理だ。<CR>俺には…別に…心に決めた人がいるから…。| I'm sorry...but I can't do that.<CR>There's...someone I already decided<CR>upon...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| …そう。<CR>それならそれで全然構わないわ。<CR>フィンネルが死ぬ訳じゃないもの。| ...Is that so? That's fine with us, too.<CR>It's not like Finnel will die.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …すまん…<CR>大口叩いておきながら…| I feel ashemed...like I'm just a big<CR>braggart...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| いいえ、大事に至る前に正直に言ってくれて<CR>良かったわ。大丈夫、フィンネルは<CR>今まで通り、生きていけるから。| No, I'm glad you told us the truth<CR>before it was too late. Don't worry.<CR>Finnel can still live as she was.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| これからもフィンネルは僕たちが<CR>護っていくから、心配しなくてもいいよ。| We'll keep protecting her. No worries.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ソーマ……。| Soma...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| 僕たちはフィンネルに借りがあるからね。<CR>これから少しずつ返していこうと思う。| We all owe her. From now on, we'll have<CR>to repay the debt little by little.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| だからアオトは、その心に決めた人のために、<CR>全部の愛情を注いであげて欲しい。| So, Aoto, I want you to give all your<CR>love to the one you've decided on.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| そうね。<CR>それがフィンネルを幸せにすることにも<CR>繋がるから。| I sure will. That will lead to Finnel's<CR>happiness, after all.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ユリシカ……。<CR>二人とも、ありがとう。| Yurisica... Thank you, you two.}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 51== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 52== | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ルーファンさん!| Luphan!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=くれは・Kureha| アオト君、みなさんもっ…。| Aoto, everyone...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ゲンガイ・Gengai| ここにいたのか。| Here you are.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=くれは・Kureha| はい、街の近辺で妙な騒ぎが<CR>起こっていたので駆けつけたのですが…、<CR>…遅かったようです…。| I came back since the town had gotten<CR>so noisy, but I was a little too late.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| チックショウ…何がクレンジングだっ。<CR>こんなの、ただの破壊工作じゃねぇかっ!| Damn it! What the hell is Cleansing!?<CR>This is just mass genocide!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …アオトさん…。| Aoto...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ね…ねぇっ。何処かにまだ、<CR>生きてる人がいるんじゃないっ?| H-hey! Don't you think there are still<CR>some survivors around here?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| そうだね。上帝門へ行かずに、<CR>街に留まった人達がいるかも知れない。| Yeah, that's possible. There may be<CR>people who stayed in town who didn't<CR>go to Ciela Gate.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| 探しましょう!| Let's look!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| おお!| Yeah!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=タツミ・Tatsumi| 待って。| Wait.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| え?| What?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=タツミ・Tatsumi| ……あれ。| ...Look at that.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| なっ…何だありゃあ!| Wh-what the heck is that!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ゲンガイ・Gengai| っ!!<CR>…何てこった…こいつは、極限病だっ…。| My heavens...! They're all afflicted<CR>with Border Disease!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 極限病…っ?| Border Disease!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ゲンガイ・Gengai| 俺達のにおいににつられて<CR>入り込んで来やがったか…。<CR>戦って排除するしかねえ!| They smelled our scent and gathered<CR>here... We have to eliminate them by<CR>force!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 戦う…って!相手が敵兵でもない<CR>ただの人間じゃあ、本気出せねぇよ!| By force! But they're not enemy<CR>soldiers! They're just regular humans!<CR>I can't fight them with full power!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ゲンガイ・Gengai| 手加減するな。攻撃するんだ。<CR>残念だが…<CR>こいつらはもう、人間じゃねぇ…っ。| Don't go easy on them! Destroy them!<CR>I'm sorry, but they're no longer humans!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| え…。| Huh...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ゲンガイ・Gengai| …人は、精神にあまりに強い衝撃を受けると、<CR>その身体に異常をきたす…。| ...When a human is hit too hard with<CR>mental trauma, they develop<CR>abnormalities within their body.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| それが…極限病…。| That's...Border Disease...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=タツミ・Tatsumi| ここはやるしかなさそうだね…。| It seems like we have no choice...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| くっ…。<CR>仕方ねえ!!| Gh...alright!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| はぁ…はぁ…。| *huff* *huff*}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=タツミ・Tatsumi| あれが極限病にかかった人間…。<CR>確かに人とは呼べないね。| These are humans afflicted with Border<CR>Disease... They sure aren't human<CR>anymore...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| ええ…。ごく稀に、極限病に順応出来る者も<CR>いると聞きますが、大抵の場合は今の方達の<CR>ように異常を来してしまいます。| I hear a few can adjust themselves well<CR>to the symptoms, but the majority will<CR>end up like them.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ゲンガイ・Gengai| だが…そのマターは明らかにはなってねぇ。<CR>大抵は…ああいった姿に変貌し、<CR>人ではないものになっちまうんだよ…。| But the agent that causes it is still<CR>unknown. Once you develop it, you lose<CR>your humanity and go berserk...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| そんな…そんなのってっ…。| That's horrible...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 惨すぎる…っ。| It's totally brutal...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=タツミ・Tatsumi| …とにかくここに留まっていても仕方ない。| ...Anyway, there's no point in staying<CR>here.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=くれは・Kureha| もっと奥へ行ってみましょう。<CR>もしかすると、まだ無事でいる人が<CR>いるかも知れません。| Let's advance further. Maybe there are<CR>healthy survivors.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……ああ。| ...Yeah.}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 175== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 176== | ||
+ | {{ja-en|speaker=カテナ・Katena| さあ、ここを右ですよ!| Make a right, right here!}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1223== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1224== | ||
+ | {{ja-en|speaker=アヤタネ・Ayatane| …っ…君達か。<CR>先も言った様に、僕から語ることは何もない。<CR>早く解放してもらおうか。| You all again? As I said, I have nothing<CR>to tell you. Release me.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 残念だが、そういうわけにもいかないんでね。| Sorry, no can do.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| 妾は全ての事を思い出した。<CR>同時に、お前がここで何をしてきたかも<CR>わかった。| I remembered everything. I also figured<CR>out why you came here.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アヤタネ・Ayatane| …なんだと?| ...What!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| お前、妾が全てを忘れていることを<CR>いい事に、アル・ルゥを降臨させる為の<CR>触媒として利用したであろう?| You took advantage of my obliviousness<CR>and used this world as a medium to<CR>summon Ar Ru.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …な、なんだそれ!?<CR>どういう事なんだ!!| ...What does that mean?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| あまりに高レベル過ぎる星の意志は、<CR>人間と波動的接点が無いために、<CR>人の世界に直接干渉することができん。| An aloof Will of the Planet won't have<CR>contact with humans, so there's no means<CR>to communicate with human society.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| 高位の意志であるアル・ルゥが、<CR>ムーシェリエルをコントロール出来たのは、<CR>中位の意志である妾を伝って来たからじゃ。| Ar Ru, the most aloof of all the Wills,<CR>can control Moocheriel because I, a<CR>mid-level Will of the Planet, was here.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| 妾に力を返すと嘘をつき、アル・ルゥを<CR>呼び出す為に利用するなど言語道断!<CR>決して許されぬ行為であるぞ!| You lied and said you'd give me back my<CR>power, but you only used me to summon<CR>Ar Ru! That's unforgivable!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アヤタネ・Ayatane| フッ…<CR>古の刻に消された神が、<CR>何を言うかと思えば…| Hmph, an arcane deity who vanished into<CR>the ancient darkness of time... What<CR>nonsense.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| くっ……<CR>貴様など、即刻成敗してくれるわっ!!| Grrr! I'll destroy you!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| やめてっ!!!| Stop!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …!!<CR>フィンネル…| ...Finnel!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| くれはさんを傷つけるのはやめて!!<CR>くれはさんは、一生懸命あたしを<CR>浄化してくれる、大切な人なんだから!| Please don't hurt Mr. Kureha! He's an<CR>important person who purifies my mind.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネル、それは違うぞ!<CR>こいつはお前にずっと酷いことをしてきた。<CR>お前は洗脳されてるだけなんだよ!!| Finnel, you're wrong! He's done so many<CR>horrible things to you. You're being<CR>brainwashed!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …アオトに何がわかるっていうの?| You don't know me!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …!?| ...!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| さっきも言ったでしょ?<CR>あたしには浄化が必要なのよ。浄化され<CR>なければ、生きるにも値しない命なの!| I told you! I needed to be purified to<CR>live!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| そうでなかったら、今までの苦しみは<CR>何なの!? 今まで何のために、<CR>あたしはこんな辛い思いをしてきたの!?| If that was all a lie, then why did I go<CR>through all that pain!? Why did I<CR>experience all that agony!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| アオト、この子は「防衛機制」よ。<CR>話しても意味がないわ。| Aoto, it's the defense system again. She<CR>won't listen to reason.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| でも、コイツを何とかしないと、<CR>アヤタネに手が出せねぇ…| But if we don't do something, we'll<CR>never get Ayatane to tell us the<CR>truth...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| …確かにそうね。<CR>やれるだけのことはやってみましょ。| ...True. Okay, let's see what we can do.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| フィンネル、落ち着いて。<CR>貴方はスズノミアや、私達をこの世界に<CR>呼ぶために創られた命だったのよ。| Finnel, listen. You are a life form that<CR>was created to summon Suzunomia and<CR>myself into this world.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| アヤタネは貴方を弱らせることで、<CR>私達が入りやすい、乗っ取りやすい環境を<CR>創っていたの。| Ayatane created an environment in which<CR>he could easily manipulate you and<CR>weaken your spiritual energy.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| いやだっ!<CR>そんな話、聞きたくないわ!!| No! I don't wanna hear it!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 受け入れなさい。<CR>そうしなければ、貴方はどんどん<CR>弱ってしまうわ。| Just accept it, or else you'll grow<CR>weaker and weaker.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 今更そんなの受け入れられない!!<CR>いやだーーーーーーーっ!!| I can't! It's too late! Nooo!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| ……。| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| それに、どのみち後もう少しで浄化は終わる。そうすれば、あたしは綺麗な魂となって、<CR>この穢れた身体から旅立つことが出来るの!| The purifications will end soon, anyway.<CR>Once it's over, I'll be a pure, innocent<CR>soul and will leave this messy world.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| バカな事を言うのはよせよ!<CR>そんなこと、絶対にさせねぇっ!!| Don't be stupid! That won't happen!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| じゃあどうしたらいいのよ!!<CR>不幸ゲームもダメ、浄化されて楽になるのも<CR>ダメ、このまま生き地獄でいろと!?| Then, what!? I can't play the games, I<CR>can't be purified, I can't be free! Do<CR>you want me to be in pain forever!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そういう事じゃなくてだな!!| That's not what I'm saying!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 経験した事もないくせに、<CR>ダメダメ言わないで!<CR>そんなのあたし、耐えられない…| Don't patronize me! You don't know!<CR>You've no idea how much it hurts! I<CR>can't take this anymore!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 理想の形とか、かくあるべきとか…<CR>そんなのどうでもいいよ。<CR>あたしはただ、楽になりたいだけなの…。| Idealism...how I'm supposed to be... I<CR>don't care about any of that! I just<CR>want to be happy...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| そんなことすらも許してもらえないの?<CR>逃げることすらも許されずに、<CR>この現実に面と向かえというの!?| Am I not even allowed to do that? I<CR>can't escape, at all? Ever!? I have to<CR>face this unreasonable reality!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| いや、だからだなぁ!!| Listen to me, Finnel!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| うぜええええええっっ!!| Shut the hell up!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …!?| ...!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| 防衛機制だか何だかしらないけどさあ、<CR>今のを聞いていて分かったことが1つあるよ。| I don't know if you're a defense<CR>mechanism or what, but I learned one<CR>thing from your blabbering.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| それは…お前を消せば全部解決だって事さ。<CR>お前こそが、フィンネルに変な妄想を<CR>植えつけている元凶じゃないか!| If I delete you, everything'll be<CR>settled. You're the culprit. You keep<CR>influencing Finnel for the worse.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| あ、あたしが!?<CR>あたしを殺そうっていうの…!?| Me!? You're gonna kill me...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| ソーマ、ダメよ。<CR>早まってはいけないわ!| Soma, no! Don't make such a hasty<CR>decision!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| あたしを殺したら、フィンネルという人格は<CR>バラバラになっちゃうかもしれないよ?| If I die, Finnel's personality might<CR>become completely dismantled and lose<CR>its structure.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …!?<CR>どういう事だ!!| ...What!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 防衛機制は、自らの精神を<CR>護るために存在するもの。| The defense system exists to literally<CR>defend her soul.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| それが無くなれば、フィンネルの心は<CR>現実を目の当たりにする事になって、<CR>ショックでバラバラに崩壊してしまうわ。| If it's removed, Finnel will have to<CR>face reality. If she can't handle it,<CR>she may lose her grip on it for good.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| そういう事よ。<CR>あたしがフィンネルの心を安定させているの。| That's right. I'm stabilizing her mind.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| でも、このままじゃ…心はバラバラに<CR>ならないかもしれねぇけど、フィンネル<CR>自身はずっと苦しみ続ける事になるんだぜ?| But right now, her mind can only be<CR>maintained...as long as she keeps<CR>suffering?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| やっぱり倒す!!| I'll kill you!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 待て!! 待て待て!!<CR>ちょっと一旦考えさせてくれ…。頼む…。| Wait, wait, wait! Let me connect some<CR>dots first, please.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| すまねぇ、ユリシカ。<CR>少し整理して教えてくれないか。<CR>今、どんな状況なのかを。| Sorry, Yurisica. Can I think for a bit?<CR>I have to sort this whole situation out.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| わかったわ。それじゃ、現状とれる行動と、<CR>そのメリット、デメリットを教えるわ。| Fine. I'll recap your options and the<CR>pros and cons of each.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| まず、決めなければいけないのは、<CR>防衛機制を排除するか否か。ここね。| First, decide whether to remove the<CR>defense system or not.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 正直に言えば、防衛機制を排除する事は<CR>とても危険よ。人の精神には必ず防衛機制は<CR>存在し、それによって心の安定を図っている。| This is extremely risky. Everyone's soul<CR>has one, and it keeps the mind stable.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 更に言えば、今アオトがしようとしている<CR>事は、フィンネルにとってはありがた迷惑<CR>かもしれない。| In addition, this may not be what Finnel<CR>truly wants.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …何故!?| ...Why's that?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 彼女にとって、<CR>現状は危機的状況では無いのよ。| She doesn't see this situation as a<CR>crisis.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| ここは彼女の記憶とトラウマが詰まった<CR>世界だけど、何とかしなければ死ぬという<CR>ものでもないわ。| This world is full of trauma, but it<CR>can't kill her.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 確かにこのままでは、彼女は一生<CR>心から笑える日は来ないかも知れない。<CR>でも、普通に生きていくことは出来るわ。| At this rate, she may never smile from<CR>the bottom of her heart, but she'll live<CR>a relatively normal life.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……そうか。| I see.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 防衛機制を排除すれば、現実を直視し、<CR>過去の傷を完了出来る可能性が出てくる。<CR>でも同時に、下手打てば崩壊する危険もある。| Removing the system will force her to<CR>face reality. Her mental wounds may<CR>heal, but her mind may also collapse.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……。| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 防衛機制を排除する場合、その直後からの<CR>心の拠り所が決め手になるわ。| Taking that chance, she'll need another<CR>system of defense to rely on.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 防衛機制を剥ぐという事は、<CR>今まで殻に護られていた雛が、<CR>誕生の後に、外気に曝されるのと同じ。| It's like when a baby chick first<CR>hatches from its egg...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| だから…彼女の心を受けとめて、<CR>バラバラにならないように落ち着かせる事が、<CR>排除する場合の必須条件になる。| The new defense system must accept her<CR>mind's state and sustain it so it won't<CR>fall apart.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 今それが出来るのはアオトだけ。<CR>貴方がフィンネルを愛して、これからずっと<CR>護っていくという想いが伝われば成功する。| You're the only one capable of this. If<CR>you're certain you'll love and protect<CR>her forever, you just might succeed.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …俺…が…フィンネルを……?| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| でも、生半可な気持ちでは伝わらないわ。<CR>貴方にも相当な覚悟が必要よ。| But if your resolve is not 100%, you<CR>should reconsider. You must make up your<CR>mind.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……。| ...I see.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| これだけは忘れないで。<CR>防衛機制を排除するということは、<CR>彼女の心臓にメスを入れることと同じなの。| Know this: Removing her defense system<CR>is like cutting her heart out with a<CR>butter knife.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| それは、通常の人間関係の領域を、<CR>遙かに超越した行為よ。| It's far beyond the realm of a normal<CR>friendship or even a relationship.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| そして、貴方が一方的に、彼女を幸せに<CR>したいと思っている「エゴ」でしかない<CR>事も忘れないで。| Don't forget, no matter how much you<CR>think you love her and wish to make her<CR>happy, that's simply your own desire.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 成功しても失敗しても、一生彼女の傍で、<CR>彼女を支えてあげるくらいの想いがなければ、<CR>やらない方が彼女の為なのよ。| If you're not determined to stay by her<CR>side and support her through thick and<CR>thin, for her sake, don't do this.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……俺は…| ...I...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| じっくり考えて。<CR>とても大切なことだから。| Take time to think it over. This is an<CR>extremely important decision.}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1221== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1222== | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| ……。| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お前は…スズノミア!?<CR>ここは一体…? 何故ここに!?| You're...Suzunomia!? What the hell is<CR>this place!? Why are we here!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| 質問は1つずつにしてくれ。| You may ask those questions one by one.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| この場所は貴方が作り出したの?| Did you create this place?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| うむ。妾が謳い、この地は出来た。<CR>妾は謳うことを思い出し、謳うことで<CR>世界を創れることも思い出したのじゃ。| Indeed. When I sang, this world was<CR>created. I recall how to sing, and the<CR>ability I had to create worlds.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そうか…。<CR>現実世界で、ムーシェリエルの力を<CR>封印したから…| Really...? Because the power of<CR>Moocherial in the real world was<CR>sealed...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| 妾は全てを思い出した。<CR>そして同時に、何ともおぞましき行動を<CR>していたことにも気づいた…。| This wretch remembers all.<CR>Simultaneously, I also realized the<CR>atrocious deeds I had committed...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| 改めて名乗ろう。<CR>妾はスズノミア。惑星の意志の1つにして<CR>この星の「謳うもの」である。| Allow me to introduce myself. My name is<CR>Suzunomia. I am the Will of the Planet<CR>who represents the act of singing.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| この星が砕け散り、何も紡ぐ力が無くなった<CR>とき、惑星の総意は妾を無用の者として<CR>切り捨てた。| When this planet shattered, and thus<CR>lost the ability to create, the<CR>Consensus discarded me as a waste.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| それ以来、妾は自分が何者なのか、そして<CR>名前すらも忘れてしまっておったのじゃ。| Ever since, I had long forgotten who I<CR>was and even my own name...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 謳うもの…。| The will to sing...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| そうじゃ。星は謳い、そしてこの世界に<CR>生命を育み育てる。その「源である詩」を<CR>謳っていたのがこの妾であった…。| Indeed. This planet sings, and nurtures<CR>the warmth of life. I was the one who<CR>sang the Song, the source of life.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| 妾は自らを思い出すためにあがき…<CR>そして、こやつに酷いことをして<CR>しまったようじゃ。| I floundered around to recall the<CR>past...and ended up abusing my peer.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| こやつって、フィンネルの事か?| Are you talking about Finnel?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| うむ。こやつの精神世界がこうなって<CR>しまったのも、半ば妾のせいでもある。<CR>妾に出来ることがあれば何でも言ってくれ。| Very good. I am partly to blame for the<CR>condition of this Soulspace. Let me know<CR>if there is anything I can do to help.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| それならまずは、貴方がした<CR>「身体をもらう契約」っていうのが<CR>何なのかを教えてくれる?| Then, first off, can you tell me what the<CR>terms and conditions are with your<CR>contract to take over Finnel's body?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| うむ。こやつの誕生の時、妾はこの中に<CR>呼ばれた。いや、自ら入り込んだ。なぜなら、この身体をもらえると言われたからじゃ。| At the time of her genesis, my soul was<CR>summoned to this vessel. Nay, I snuck in<CR>as I was told I could obtain this body.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| それは…もしや…| That means...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| 恐らく想像通りじゃろう。アヤタネじゃ。<CR>この身体は、妾の為に作られたモノ。<CR>準備ができ次第、妾に譲ると。| Ayatane...! Originally, this vessel was<CR>created exclusively for me. Once<CR>readied, it was to be transferred to me.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| 準備?| Readied how?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| 準備というのは、こやつの身体に妾の意志が<CR>定着できる環境を作り出すこと。<CR>それには様々な方法がある。| Readied here refers to creating an<CR>environment to which I could easily<CR>acclimate. There are several options.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| お主らは、フィンネルとの融合を果たして<CR>いるようじゃな。それもまた一つの定着の形。<CR>だが、その場合フィンネルの意志は残る。| It seems to me that you have fused with<CR>Finnel. That is one form of acclimation.<CR>In that case, Finnel's raw will remains.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| アヤタネは、完全に妾に身体を譲りたかった<CR>ようじゃ。そうなると方法は2つ…。| Ayatane wished to transfer this body to<CR>me completely. If that's the final goal,<CR>there are two options...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| フィンネル自らが自発的に精神世界を破壊し、<CR>相手に明け渡すか、そうでなければ…| Finnel self-destructs her own Soulspace<CR>and ejects her soul from the body, or<CR>else...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| …精神的に弱らせ…精神世界を矮小化させる<CR>ことで、強制的に主人格を入れ替える……| ...Undermine her soul...and dwindle the<CR>Soulspace...so that she would end up<CR>having to release her space to another.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| その通りじゃ。当然、前者は論外。<CR>そのような事は自殺と同義じゃからな。<CR>となると…残りは1つ。| Precisely. The former is out of the question. It is tantamount to suicide. That leaves only one option left...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …何だよそれ…。<CR>ってことは、フィンネルは…| ...What is that...? Do you mean Finnel<CR>was...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| 作為的にいじめられていた訳だね。| ...Intentionally bullied.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| それも、公的機関に。| Furthermore, in the form of a national<CR>policy.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そんな…そんなバカな話があるか!!<CR>どうして…どうしてそんなことを…| How could that absurdity exist!?<CR>That's way too much...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| アヤタネにとって、フィンネルは<CR>アル・ルゥを呼ぶための器でしか<CR>無かったのね。| For Ayatane, Finnel was only a vessel<CR>to receive Ar Ru.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| どういう事情にせよ、妾がこの話に乗った<CR>以上、現状の責任は妾にもある。| In any event, since I was on this<CR>line...I'm partially responsible<CR>for this tragedy.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=スズノミア・Suzunomia| だからこそ…この荒んでしまった世界を<CR>何とかしてやりたいのじゃ…。<CR>だが、どんなに謳えどもこの程度が精一杯。| Therefore, I want to do something about<CR>this chaotic world. No matter how much I<CR>sing, this is the most I am capable of.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| スズノミア…。| Suzunomia...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| フィンネル自身が、現状を肯定してしまって<CR>いる為ね…。所有者が世界の源である以上、<CR>貴方が一人で頑張っても限界があるわ。| Because Finnel conforms to the status<CR>quo, she is perpetuating the current<CR>status. One person can only do so much.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネルの気持ちを変えるしかねぇって<CR>事か。やっぱり、現実を直視させるしか<CR>方法は無いのか…?| So, the only way to change this<CR>situation is to change Finnel's mind? Is<CR>there any way to make her face reality?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| そうなるね。でも、スズノミアが協力して<CR>くれるなら、アヤタネの口を割らせる事が<CR>出来るかもしれないよ。| That seems to be the case. If you help<CR>us, maybe we can force Ayatane to spit<CR>out what he knows about this.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 確かに。そうすれば、フィンネルの気持ちを<CR>大きく変えることが出来るかもしれないわ。<CR>アヤタネの元へ戻りましょ。| Yeah. That way, maybe we can change her<CR>mind somehow. Let's go back to confront<CR>Ayatane.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 何か悪ぃな…。<CR>お前達に手間掛けさせちまってさ。| I feel bad... I'm dragging you all<CR>into this mess...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 何を言い出すかと思えば。<CR>元はと言えば、私達のせいなのよ。| What are you saying? First of all, we<CR>started this whole thing.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| え…?| Huh...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| さっきの話を聞いていて…分かったの。<CR>何故、私達星の意志が、人一人分の<CR>キャパシティしかないボディに入れたのか。| Earlier, I realized why all of us Wills<CR>of the Planet could fit in one body,<CR>which only has room for one resident.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| それは、フィンネルの精神力がそれだけ<CR>弱っていたからなのよ。| It's because Finnel's soul had been so<CR>weakened.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| いくら星の意志の方が上位波動を持つからと<CR>言っても、本来、健康な精神を持つ生命の<CR>中に入り込むことなんて出来ないからね。| Even though the Wills of the Planet have<CR>superior shockwaves, they can't fit into<CR>one body with a healthy-minded owner.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 皮肉なことに、私達はフィンネルが常に<CR>精神的苦痛を与えられていたお陰で<CR>フィンネルと共存することが出来ていた。| Ironically, we were able to co-exist<CR>in this vessel because Finnel had been<CR>severely wounded mentally.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| 私たちは、フィンネルに感謝しなければ<CR>いけないのかもしれない。| Perhaps, we have Finnel to thank for<CR>that.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……。| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ユリシカ・Yurishka| アオトにとっては、私達は憎い存在かも<CR>知れないけど、だからといって過去を<CR>変える事は出来ないわ。| For you, Aoto, we were nothing more than<CR>nuisances, but that doesn't mean we can<CR>change the past.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| ならば、現状を好転させるべく<CR>行動するのみ。| In that case, we must act so that we can<CR>change the flow towards the positive.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ユリシカ…ソーマ…<CR>ありがとな!| Yurisica, Soma, thank you!}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1219== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1220== | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ちくしょう……。<CR>それじゃ、どうすればいいんだ……| Damn...what can I do...?}} | ||
+ | {{ja-en|(094) 全然関係ないけど、<CR>あそこに何か新しい場所が出来てるの、<CR>気づいてた?|(094) This may be a little off-topic, but are you aware that there's a new place over that way?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …あ…?| ...Oh?}} | ||
+ | {{ja-en|(094) ほら、あそこに緑の丘が。<CR>何かこの世界にあると異質よねぇ。|(094) See that green hill? It kind of stands out in this gloomy world...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …本当だ!!<CR>行ってみようぜ!| You're right! Let's go check it out!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>新しいポインタ【生命の樹海】へ<CR>行けるようになりました!<CLNR>| <CLEG>Holt of Life<CLNR> has been unlocked!}} | ||
+ | {{ja-en|(094) ねえねえ、不思議ニュースよぅ。<CR>この世界に新しい場所が出来たの。<CR>知ってた?|(094) Here's some enigmatic news. Did you know that a new place has popped up in this world?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …あ…?| ...Oh?}} | ||
+ | {{ja-en|(094) ほら、あそこに緑の丘が。<CR>何かこの世界にあると異質よねぇ。|(094) See that green hill? It kind of stands out in this gloomy world...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …本当だ!!<CR>行ってみようぜ!| You're right! Let's go check it out!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>新しいポインタ【生命の樹海】へ<CR>行けるようになりました!<CLNR>| <CLEG>Holt of Life<CLNR> has been unlocked!}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 515== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 516== | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| 確か、この階段だ…。<CR>これを上れば、原初の塔のすぐ傍のはずだよ。| These must be the stairs. If we go up,<CR>the Tower of Origin should be nearby.}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1217== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1218== | ||
+ | {{ja-en|speaker=アヤタネ・Ayatane| …おや、君達は…。<CR>皆さんお揃いで、どうしたんですか?| ...Oh, you all are-... What happened?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| アヤタネ!<CR>今回はお前に聞きたいことがある。なぜ<CR>フィンネルに儀式と称して酷いことをする。| Ayatane, I need to know, why did you do such cruel things to Finnel and call them rituals?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アヤタネ・Ayatane| …何かと思えば、その事か。| ...Hmm? Oh that...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| 答えないのなら…ククク…<CR>どうなるか分かってるよね?| If you refuse to answer...hehehe...you know the price you'll have to pay.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アヤタネ・Ayatane| …ふふっ…<CR>人間と下等な星の意志が集まったところで、<CR>何が出来る?| ...Hmph, what can puny humans and lowly Wills of the Planet do together?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| 僕個人としては、何もできなくてもいい。<CR>お前には恨みがあるからね。フィンネルと<CR>同じ目にあわせてあげられれば、それで十分。| I don't care if I'm weak by myself. I just have a grudge against you. I'll be happy to make you suffer like Finnel.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アヤタネ・Ayatane| ……っ。<CR>僕が死んだら、儀式の意味を知る者は<CR>いなくなる。それでもいいのか!?| If I die, there'll be no one left who knows the meaning of the rituals. Are you sure that's what you desire?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| 大丈夫。殺す気はないから。<CR>お前だって、フィンネルを殺す気は無いだろ。<CR>たっぷりと可愛がってあげるだけだよ。| Don't worry. I won't kill you, since you never intended to kill Finnel. I'll just pet you...very affectionately...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| はあっ!!| Hah!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アヤタネ・Ayatane| うっ…はぁ…はぁ……| Ugh... Urgh...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| どうだい? この苦痛は。<CR>フィンネルの痛みの味は美味しいかい?| How does despair taste? Finnel's pain...is it delicious?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アヤタネ・Ayatane| くっ……フフフ……<CR>そんなことを…いくらやっても…<CR>僕は何も言うつもりはないよ……っ…| Heh...heh...no matter how long you do this, you'll never know anything about it.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| ならば…| Then...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| もういい、ソーマ。<CR>復讐はもういいだろ。これ以上やっても<CR>何も生みはしない。| Enough, Soma. Vengeance won't do us any good.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| ……。| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| アヤタネ、儀式の話はもういいから、<CR>フィンネルをあの儀式から<CR>解放してやってくれ。| Ayatane, forget the rituals and whatnot...just release Finnel.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アヤタネ・Ayatane| …フフ……それは無理な話だよ。| Hmhmhm, that's impossible.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| どうしてだよ!| Why!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アヤタネ・Ayatane| 過去の記憶は消せないからね。<CR>例え仮に止められたとしても、<CR>どうせすぐに同じ状況に戻る。| Memories of the past are permanent. Even if you temporarily suppress them, they'll relapse soon enough.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …。| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …行こう。<CR>これ以上ここにいても無駄だ。| Let's go. This is a waste of time...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| それじゃ、アヤタネはここから<CR>動けないようにしておこう。| Let's disable Ayatane so he can't get out of here.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 本当に、過去にあった事なのか…。<CR>フィンネル……| Finnel, does your problem really lie in your past...?}} | ||
+ | {{ja-en|(094) ヘヴィでしょ? だから、<CR>あまり見て欲しくなかったんだけど。|(094) It's heavy, huh? That's why I don't want you to watch too much of it.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …!! そうだ、ももこ!<CR>お前なら知ってるんだろ?<CR>あの儀式が何なのかを!| ...! Hey, Momoko! You know something about those rituals, right?}} | ||
+ | {{ja-en|(094) …ふふ、残念。<CR>私は全然知らないのよ。|(094) ...Hmhmhm. Unfortunately, I don't know anything.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そんなわけねぇだろ!?<CR>だってお前はフィンネルの心の護じゃねぇか。| That's impossible! You're her Mind Guardian, right?}} | ||
+ | {{ja-en|(094) 心の護だって知らない事はあるわよぅ。<CR>例えばここ、第四の扉の中とか。|(094) We're allowed to be ignorant about certain things. For example, the 4th Door...}} | ||
+ | {{ja-en|(094) だってここは、私が生まれる前に<CR>出来たんですもの。…ううん、私はここで<CR>生まれたと言われているわ。|(094) It was created before I was born. I mean, I heard I was born here...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 何だって!?| What!?}} | ||
+ | {{ja-en|(094) 生まれたばかりの時の記憶なんて、<CR>誰も持ってないでしょ?<CR>それは心の護も同じよぅ。|(094) Nobody knows when they were born. The same goes for Mind Guardians as well.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ちくしょう……。<CR>それじゃ、どうすればいいんだ……| Damn. Then what should I do...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>何かまだ条件が足りないようです。<CR>本編シナリオを進めてみましょう。<CR>新たな展開が起こるかもしれません。<CLNR>| You haven't met the conditions to advance. Advance the main story. There may be a new improvement in her mind.}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 307== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 308== | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| それじゃ、ココナはアル・ルゥを追うよ!| Okay, I'm gonna chase Ar Ru!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 分かった、頼んだぞココナ!| Alright. I'm counting on you, Cocona!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| うんっ!| No problemo!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| さぁ…サキを返せ!| Now, give Saki back to me!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ラファエーレ・Rafael| …分からないかね、アオト君。| ...You're stubborn, Aoto. I'll give you<CR>that.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ラファエーレ・Rafael| これ以上事を荒立てるならば、<CR>我々は君達を犠牲にしなければならない。<CR>…世界平和の為にね。| If you keep this up, we'll have to<CR>sacrifice all of you accordingly...for<CR>the sake of world peace.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| っ!| ...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ふざけんな! <CR>てめぇが語る世界平和なんかの為に、<CR>サキは渡さねぇっ、渡すもんかっ!!| Shut up! I'm not gonna give Saki up for<CR>your bogus, fascist utopia!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| アオトさん…!| Aoto...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| っ…?| ...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| サキ……アルキアに行きます…っ。| Saki...will go to Archia...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ?!| !?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| サキ…。| Saki...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| 先生。カテナさん。…アオトさん。<CR>ここまで、サキを連れて来てくれて、<CR>本当に有難うございました…。| Doctor, Katene, Aoto... Thank you for<CR>bringing me here safely...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| でもサキ……これ以上っ……、<CR>皆さんにっ、アオトさんにっ、<CR>迷惑かけたくありませんっ!!| But...I can't...! I can't cause any more<CR>trouble for you, Aoto!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ラファエーレ・Rafael| …賢明な判断だ。それでいいのだよ、サキ。| ...Wise decision. You made the right<CR>choice, Saki.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …な……何言ってんだよ、サキっ!!<CR>迷惑なんか…っ、| ...What're you saying!? You're no<CR>trouble at all!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ミューと[大]・Mute[Powered Up]| そうだッ! 何言ってるだか、サキッ!!| He's right! Whattaya sayin', Saki!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ミューと[大]・Mute[Powered Up]| 人間だってレーヴァテイルだってなァ、<CR>迷惑なんか掛け合ってこそだ!!<CR>いちいち気にするでねぇだ!!| Reyvateils and humans have coexisted,<CR>bothering each other since the dawn of<CR>Reyvateils! That's just how we are!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ミュート…。| Mute...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=カテナ・Katena| ミュートっ、その怪我…! | Mute, your injuries...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ミューと[大]・Mute[Powered Up]| 心配いらねだ、カテナ! <CR>そこのジジィを倒すまで、<CR>アタシは死んでも死にきれねだよッ!!| Don't sweat it, Katene! Until I beat<CR>that little old man over there, I'll<CR>never rest in peace!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ラファエーレ・Rafael| フンッ…死にぞこないめがっ。<CR>このような事になるならば、<CR>もっと確実に葬り去っておくべきだったな。| Hmph...pathetic cockroach. If I knew<CR>this was going to happen, I would've<CR>gotten rid of you a long time ago.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ミューと[大]・Mute[Powered Up]| やれるもんならなァッ! <CR>アオト! 助太刀してやるぜ!!| Why don't you try ta do that now, creep!<CR>Aoto! I'll help ya out!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お…おう! | Great!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ラファエーレ・Rafael| 全く…忌々しい連中だ。| How impudent...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ラファエーレ・Rafael| お前達、さっさとサキを拘束しろ! <CR>邪魔者は殺しても構わん!!| Capture Saki immediately! And don't<CR>hesitate to eliminate anyone who stands<CR>in our way!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| させるかよッ!!!| I'm not gonna let you get away with<CR>this!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| もう……もう嫌ですっ!!| That's enough...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| サキっ…?!| Saki...!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ラファエーレ・Rafael| …まさかこれは…!| ...No way! Is this...!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …奇跡…っ? サキ、だめだっ!! | ...Miracle? Saki, no!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| やめてっっ! やめて下さいっっっ!!!| Please stop! Everyone!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=カテナ・Katena| …す…凄い…。| ...Such tremendous power...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| サキ…!| Saki!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ミューと[大]・Mute[Powered Up]| さぁラファエーレェ!! <CR>遂に観念する時が来たようだなァ?!<CR>覚悟するだアァァァアッ!!!| Now, Raphael, it's time for you to<CR>surrender! Say yer prayers!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ラファエーレ・Rafael| っく…仕方ない…!| Kh...I have no choice...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ミューと[大]・Mute[Powered Up]| こ、コラ待たねぇかァァッ!!!| Stop! Where ya goin'!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| サキッ!!| Saki!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| サキ! しっかりしろっ! サキっ!!!| Saki! You gotta be alright! Saki!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …先生…サキは…っ。| ...Doctor, how is she...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| …良くないね。<CR>ここまで強い力を発動させたのは、<CR>おそらく初めてなんだろう。| ...Not good. She has probably never<CR>experienced that fierce of a torrent of<CR>energy before.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …サキ…、何でだよ…。<CR>言ってたじゃねぇか…っ。<CR>もう、忘れたくないって…っ。| ...Saki, why!? You told me you never<CR>wanted to forget me again...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| なのにっ…何で奇跡なんか…!| Why did you use that miracle thing!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …んっ…う……。| ...Ungh...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| !! サキ?!| Saki!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| ん……こ…ここは……、| Hmm...where am...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ミューと[大]・Mute[Powered Up]| 気が付いたのかっ?| Didja wake up, gal?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=カテナ・Katena| 良かった…。| My goodness...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| サキ! サキ、大丈夫かっ?<CR>どっか痛くねぇかっ?| Saki, are you all right!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| ………誰?| ...Who are you?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …え…?| ...What?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …貴方達……誰ですか…?| ...Who are you guys?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …な…何言ってんだよ…。<CR>俺が分かんねぇのか、サキっ!<CR>俺だよ、アオトだ…っ!!| What are you talking about? Don't you<CR>remember me, Saki!? It's me! Aoto!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …アオト…さん…?| ...Aoto?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| …記憶を…失くしたのか…?| ...Did you lose your memory completely?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| っ! そ…んな…、| N-no way!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| サキ…帰らなきゃ…。| I have to go home...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お、おい待てよっ! | Hey, stop!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| 離して下さいっ!<CR>サキは、帰らないといけないんですっ!!| Let go of me! Saki has to go back home!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 帰るって何処へ?!| Where is that!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| アルキア研究所です!| The Archia Think Tank!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| なっ…!| What...!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=カテナ・Katena| アルキア研究所?! <CR>五条、どうなってるの?!| The Archia Think Tank!? Gojo, what's<CR>going on!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| これは…今までで最悪の状態だ…。<CR>サキは、その殆どの記憶を失っている…。| This is the worst case scenario. She's<CR>lost most of her memory...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 何だって?!| What!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …サキ…サキ、待てよっ!<CR>本当に何も覚えてないのかっ?!<CR>アルキアの連中がどんな奴らなのかもっ!!| ...Saki, wait a sec! Don't you remember<CR>anything!? Don't you know what the<CR>Archians are up to!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| アルキア研究所は、サキの戻るべき場所。<CR>だから、帰らなきゃ…!| The Archia Think Tank is Saki's home.<CR>Therefore, I have to go back...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| サキっ!| Saki!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| …どうやらサキの記憶には、<CR>自分がワクチンとしての使命を持っている<CR>という事しか、残っていないようだ…。| ...This seems to be her default setting.<CR>The only memory she has left is her duty<CR>to be the vaccine.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……そんな……っ、| ...This can't be right!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ミューと[大]・Mute[Powered Up]| じゃあどうすりゃいーんだ?!<CR>このままにしてたらサキは、アタシらが<CR>目を離した隙にもアルキアに戻っちまうぞ!| Then, whatta we do!? If we leave her<CR>like this, she'll just go back to Archia<CR>on her own!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| ……。| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …サキ…っ!| ...Saki!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=カテナ・Katena| うーん…アレが使えるかも知れませんね…。| Hmm...maybe we can use that thing now...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| アレ…? 何の事だい、カテナ。| That thing? What are you talking about?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=カテナ・Katena| VR21だよ。| VR21.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| …ああ! あれなら…!| ...Oh yeah! That's a great idea!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| VR21…? 何なんだ、それ?!| VR21...? What the heck is that?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=カテナ・Katena| 父が生前に開発していた<CR>旧世代のダイブマシンです。<CR>今じゃすっかりロステクですけど。| It's an antique Dive Machine that my<CR>father was working on when he was alive.<CR>Its technology has virtually been lost.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=カテナ・Katena| それを使えば、普段は垣間見る事が出来ない<CR>集合意識や潜在意識の裏側も<CR>走査する事が出来ます。| If we use it, we may be able to probe<CR>into and inspect her collective souls<CR>and unseen sides of her subconscious.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| なら、サキの記憶もっ…?!| Then, we can awaken her memory, as<CR>well!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=カテナ・Katena| 元に戻す事が出来るかも知れません。<CR>最悪の場合、<CR>多少、意識を改竄する事も可能です。| It's worth a shot. In the worst case, we<CR>might have to manipulate part of her<CR>memory.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| 待て! <CR>意識を改竄なんて、許される事じゃないぞ!| Wait! That must never be allowed! No one<CR>has the right to change someone's<CR>memories!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=カテナ・Katena| あくまで最後の手段だよ。| It's only a last resort.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …少しでも、可能性があるなら…俺はやる。<CR>そのダイブ、やらせてくれ!| ...If there is even the slightest bit of<CR>hope, I'll do it. Let me Dive!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| でもあれは今もアルキアの管理下だろう?<CR>使うと言っても、そう簡単には…、| But that device is under Archia's<CR>control. Using it is easier said than<CR>done...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=カテナ・Katena| 大丈夫。アルキア管理といっても、<CR>保管場所はトコシヱ旧削坑道の奥だし、<CR>そこの鍵なら僕が開けられるよ。| Actually, it can be done fairly easily.<CR>Even though Archia has it, it's kept in<CR>Eternus Shaft, and I can open the gate.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ミューと[大]・Mute[Powered Up]| さっすがだで、カテナ! <CR>素敵だぁーー!| You're awesome, Katene! You're ultra<CR>fabulous, dude!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| よし! 行こう、サキ!| Great! Let's go, Saki!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| えっ…何処にですか?<CR>サキはアルキア研究所にっ…、| ...Huh? Where to? Saki has to go to the<CR>Archia Think Tank.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| サキ!<CR>…頼む。1箇所だけ付き合ってくれ。| Saki, please come with me to one place<CR>before that.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| ……。| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 俺を…信じてくれ…!| Please...trust me...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| っ…。<CR>…その後…、<CR>アルキアへ連れて行ってくれるなら…。| If you...will take me to the Archia<CR>Think Tank after that...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …ああ。分かった。| I promise.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=カテナ・Katena| そうと決まれば、<CR>早速トコシヱ旧削坑道へ出発しましょう!| Alright, let's go to Eternus Shaft right<CR>away!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ!| Yeah!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| 【ココナ】がパーティーから離脱しました。| <CLEG>Cocona<CLNR> left the party.}} | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 595== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 596== |
− | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| | + | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} |
==Scene 461== | ==Scene 461== | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Scene 462== | ==Scene 462== | ||
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| アオト、起動鍵を。| Aoto, prepare the boot key.}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …ああ。| ...Sure.}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| <HM>exec ini harvestasya : SHD>>tilievalis_x01.<NR>| <HM>exec ini harvestasha:<CR>SHD>>tyrievalis_x01.<NR>}} |
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| おはよう、ハーヴェスターシャ。<CR>気分はどう?| Good morning, Harvestasha. How do you<CR>feel?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[VISTA]・Harvestasha[VISTA]| …私は…また眠っていたのでしょうか…?| ...Did I go to sleep again...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| うん。思いっきり。| Yeah. For quite a long time.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[VISTA]・Harvestasha[VISTA]| では確認します。<CR>本日は3353年のC7セグメント22日で、<CR>間違いないでしょうか。| Then, let's confirm it.<CR>Today is Year 3,353, Segment C7,<CR>Day 22. It that correct?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| 時刻合わせが必要みたいね。今は3775年。| It seems like we need to adjust her<CR>clock. It's Year 3,775 right now.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[VISTA]・Harvestasha[VISTA]| 私、そんなに寝ていたのですか?!| Did I really sleep that long!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| そんなネボスケさんに朗報を持って来たの。<CR>遂に、惑星再生計画を実行する時が来た。| I brought good news for you, my dear<CR>sloth. It's finally time to revive the<CR>planet.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[VISTA]・Harvestasha[VISTA]| え! 本当ですか?! でも詩は…!| Really!? But what about the Song...!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| 思い出したの。<CR>ずっと忘れていた、700年前の記憶を。| I just remembered the memory I had lost<CR>for 700 years.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[VISTA]・Harvestasha[VISTA]| 何て事でしょう…。私達に与えられた<CR>本当の役割が、今こそ果たせるのですね。| Today's a big day! We can finally fulfill<CR>our destiny.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| そうよ。<CR>あの時…あの事故で完成させる事が<CR>出来なかった、私達の本当の役割…。| Exactly. We couldn't accomplish it back<CR>then because of that odious incident...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| ありがとう、アオト…。<CR>貴方達のお陰よ。| Thank you, Aoto... It's all thanks to<CR>you.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 礼を言うのはまだ早いだろ?<CR>計画が成功してからだ。| It's a little early to start thanking<CR>me. Do it once we've completed our<CR>mission.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| …ん。| ...Huh?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| ……。| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| なんだか凄く懐かしい…。| It looks so nostalgic.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| ねえ、クロガネ…。見てる?<CR>貴方の意志は、私が継ぐわ。| Hey, Kurogane... Are you watching me<CR>right now? I'll succeed your will.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| あれから700年もの刻は経ってしまった<CR>けど…想いは色あせず、あの時のままだから。| It's been 700 years already, but I feel<CR>the same way I did back then.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[XP]・Harvestasha[XP]| !!| !}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[XP]・Harvestasha[XP]| リンクに接続を確認しました。| Linkage connection confirmed.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[XP]・Harvestasha[XP]| プロトコル交換を行います。| Exchanging protocols...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[VISTA]・Harvestasha[VISTA]| プロトコル交換を行います。| Exchanging protocols...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャたち・Harvestsha's| 正常に接続完了しました。<CR>私達は惑星再生プロジェクトAHPP所属、<CR>ハーヴェスターシャ。| Connection completed successfully. We<CR>are Harvestasha, who belongs to the<CR>Planet Regeneration Project, AAA.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[XP]・Harvestasha[XP]| CORE_0_<CR>HARVESTASYA_XP| CORE_0_HARVESTASHA_XP}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[VISTA]・Harvestasha[VISTA]| CORE_1_<CR>HARVESTASYA_VISTA| CORE_1_HARVESTASHA_VISTA}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャたち・Harvestsha's| 私達は今、惑星再生計画の全てのプロセスが<CR>インストールされた状態です。| All programs of the Planet Regeneration<CR>Project have been installed.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[XP]・Harvestasha[XP]| 私の役割は、XPシェルと共に<CR>惑星の中心部へと向かい、| My duty now is to head to the core of<CR>the planet with the XP Shell...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[XP]・Harvestasha[XP]| 翻訳、シェルの制御、四次正角性中核環の<CR>投与とHFダイブ制御です。| Translate and control the Shell,<CR>administer the 4-D Core Square Ring and<CR>manage HF Dive Control.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[VISTA]・Harvestasha[VISTA]| 私の役割は、塔の管理全般と、<CR>XPシェルの射出に伴う導力コントロール、<CR>弾道照準計算、及びレールガンの制御です。| My role is administration of the Tower,<CR>controlling Symphonic Power for the XP<CR>Shell launch, and aiming the rail gun.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| 再起動は正常終了。<CR>チェックサム異常なし。<CR>…オールグリーン。成功よ。| Reboot successful. Check Sum, normal.<CR>All systems green. Mission accomplished.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ちょ、ちょっと待て! XPシェル?! <CR>惑星の中心部に向かうって…、| W-wait a second! XP Shell!? You said<CR>we're heading to the core of the<CR>planet...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| そう。XPシェルという『弾丸』を<CR>惑星の中心に撃ち込み、<CR>そこで四次正角性中核環を展開…、| That's right. We're going to shoot the<CR>XP Shell bullet at the planet's core to<CR>plant the 4-D Core Square Ring there...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| この星の新しいコアとして埋め込むの。| It'll be embedded into the center of the<CR>planet as the new core of Ar Ciel.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| それが…惑星再生計画…?| That's the gist of the Planet<CR>Renegeration Project?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| そう。例えるなら人工心臓を埋め込む手術。| Yes. If I were to make a simile to<CR>describe it, it's like a surgery to<CR>implant an artificial heart.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| …そんな大規模な計画だったんだ…。| ...I never knew it was such a major<CR>operation.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| そこで…貴方達にもう1つお願いがある。<CR>私と一緒に、<CR>アルシエルのコアまで行って欲しいの。| So...I have another favor to ask you<CR>guys. I want you to go to the core of Ar<CR>Ciel with me.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 何だって…?!| What...!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| それって、惑星の中心まで行くって事っ?| That means, we're gonna sink down into<CR>the central part of the planet?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| そうなるわ。| Exactly.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| ですが、大地の心臓をコアに置いて来れば<CR>いいだけなら、ハーヴェスターシャの<CR>オートパイロットで事足りるのでは?| But, if the task is merely to place the<CR>Heart of Gaea at the core, won't<CR>Harvestasha's auto-pilot be sufficient?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| 置いてくるだけならね。<CR>ところがそんなに簡単じゃない。| If it was just to place it.<CR>Unfortunately, it's not as simple as<CR>that.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| 物理的な臓器移植手術の場合、投薬によって<CR>免疫機能を低下させて行うわよね。| In the case of organ transplants, if you<CR>administer the wrong chemicals, the<CR>immune system will destroy the organ.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| なら精神体の移植手術の場合、<CR>免疫機能は何で除去する?| So, when you want to transplant<CR>spiritual bodies, how would you put the<CR>immune system to sleep?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| …想いの力?| ...The power of thoughts?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| 正解。四次正角性中核環を、<CR>ただコアに放り投げても、<CR>拒絶されて熔けて消えてしまうだけ。| Correct. Even if we hurl the 4-D Core<CR>Square Ring into the core, it would be<CR>rejected instantly and simply melt away.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| 惑星の意志がそれを取り込む為には、<CR>私達が対話をして、<CR>受け入れて貰わないといけない。| In order to have the Will of the Planet<CR>accept it, we have to converse with her<CR>and persuade her into doing so.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| でも悪い事に、今この惑星は人間を排除する<CR>方向で考えがまとまっている。そんな惑星が、<CR>人間の作ったものを受け入れると思う?| To make things worse, the planet has<CR>decided to exterminate humanity. Do you<CR>think it'll accept something they made?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……無理…だな。| ...Then it's impossible.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| だから、語り手と護衛、両方が必要なの。| That's why I'll communicate with Ar Ciel<CR>through my Song. The reason I want you<CR>to come is to defend me in the meantime.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| (★★削除★★)| I see. The core is much closer to the<CR>life of the planet itself. Her attacks<CR>must be more destructive there, too.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| なるほどな。そういう事か。| Oh, I gotcha. So that's how it works...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| すぐに答えを出せとは言わないわ。<CR>貴方達の命に関わる事だから。| You don't need to answer right away.<CR>This is a matter of life or death.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| 今までみんなにはたくさん助けて貰った。<CR>それだけでも十分だったわ。<CR>心から感謝してる。有難う…。| You guys have done enough for me<CR>already. I'm very thankful for that. And<CR>thank you again, just in case.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 何水臭ぇ事言ってんだ。| What are you saying? Aren't we friends?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| ……?| ...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ここまで来て、今更お前を1人で行かすか。<CR>俺は行くぜ、ティリア。| Now that we've come this far, how could<CR>we let you go into Hell's hysterical<CR>volcano by yourself? I'll go with you.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| アオト…。| Aoto...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| サキも行きます!<CR>ティリアさんが頑張ってるのにっ、<CR>サキだけお留守番なんて出来ません!| Saki will go, too! I can't wait at home<CR>while Tyria puts her life on the line!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 私だって! <CR>だって、同じレーヴァテイルだもん。| Me, neither! Because I'm also a<CR>Reyvateil!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| それじゃあココナも、<CR>行かない訳にいかないよね。| Then, I gotta go, too!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=光五条・Hikari Gojo| 僕ももちろん同行しますよ。<CR>最後まで責任を持って見届けるのが、<CR>医者の務めですから。| Of course I'll go, as well. It's a<CR>Reyvatologist's duty to watch out for<CR>the health of a Reyvateil.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| …有難う、みんな…。<CR>700年の時を越えて…貴方達という仲間に<CR>出逢えた事を…心から幸運に思うわ。| ...Thank you, everyone. After 700 years,<CR>I made some wonderful friends... I'm<CR>grateful, from the bottom of my heart.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[XP]・Harvestasha[XP]| ――お取り込み中すみません。<CR>実は、コアに突入する前に1つ問題が…。| Sorry to interrupt you, but there's one<CR>problem to work out before you can go<CR>into the core...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[VISTA]・Harvestasha[VISTA]| そう。<CR>700年前から変わらず立ち塞がる問題です。| That is...of course, the problem that<CR>has been present for 700 years.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 何だよ、その問題って。| What is it?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャたち・Harvestsha's| 絶対的な導力の枯渇です。| The absolute symphonic power has dried<CR>up.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[XP]・Harvestasha[XP]| この塔は、700年前に導力が枯渇し、<CR>全てを具現化させる前に<CR>止まってしまったままなのです。| This Tower's symphonic power ran out 700<CR>years ago, and it stopped all activity<CR>completely before embodying everything.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ハーヴェスターシャ[VISTA]・Harvestasha[VISTA]| それを継続し発射スタンバイに持ち込むには、<CR>現在この塔で循環している導力だけでは<CR>全く足りません。| The symphonic power circulating in the<CR>Tower isn't sufficient to cover all the<CR>energy needed to launch the XP Shell.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| くそ…そういう問題があったのか…。| Damn...that's one hell of a problem...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| ……ねぇ、この塔の外にある世界から<CR>導力を持って来たらどうなの?<CR>例えば別の塔とか…。| ...Hey, what if we brought in some<CR>symphonic power from outside the Tower?<CR>For example, from another Tower...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そうか…、<CR>お前は、別の塔から来たんだったよな!| That's right! You're from another Tower!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| そうね…外から持って来た導力を、<CR>カイラ吸収板に吸収させれば補充は出来るわ。| If you bring in power from the outside<CR>and let the Kaira Drain Plate absorb it,<CR>we may be able to collect enough energy.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| 導力を、カイラ吸収板まで持って来れれば、<CR>何とかなる…って事でいい?| So, I just have to channel the extra<CR>power through the Kaira Drain Plate, and<CR>then we can get this plan to work?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ティリア・Tillia| そういう事ね。| Precisely.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| だったら…さーしゃが何とか出来るかも。| ...Maybe Sasha can handle this.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ほんとか?!| Really!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ココナ・Kokona| 必要な導力量が分からないから何ともだけど、<CR>とにかく一度にゃにゃ屋へ来てよ。| I'm still not 100% sure, because I don't<CR>know how much more energy we need, but<CR>anyway, let's go to Nya Nya Ya.}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1581== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1582== | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 575== | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 576== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| アオト殿。<CR>先日は模擬戦の手合わせ<CR>ありがとうございました。| Sir Aoto, thank you for sparring with me the other day.}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| あんな事で良ければ、<CR>いくらでも協力するぜ。| Sure. Anytime.}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| 実は先日の手合わせが、<CR>あまりに楽しかったので、<CR>是非もう一度お願いしたいと思いまして。| It was quite a bit of fun. If you don't mind, how about we have another sparring session?}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| 私の方も、あれ以来心を入れ替え、<CR>毎日鍛錬に励んできました。| After our fight, I realized my weaknesses and trained harder until now to defeat you.}} |
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| 何度もお付き合いさせてしまい<CR>申し訳無いのですが…どうでしょうか?| I'm sorry to make you do this so many times, but... Will you face me?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| もちろんやってやるぜ。<CR>ま、何度戦っても結果は同じだけどな!| Sure. The result will be the same no matter what, though.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| ふふっ。<CR>今度こそは、勝たせていただきます!| Hmhmhmm. This time, you'll not be laughing at the end.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| …っ!!<CR>何という事……っ…| ...This can't be...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| だから言っただろ!?<CR>2連覇だなっ!!| I told you, didn't I? That's twice in a row.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| ありがとうございました!| Thank you very much, sir!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| こちらこそ、ありがとうございました!| No, no. Thank you.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| 今後も更なる鍛錬を重ねて行こうと思います。<CR>その際には、再度お手合わせ願いたい。| I will keep training harder from today on. Please cross swords with me again once I am stronger.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ、もちろんだ。| Sure. The champ will accept your challenge any time!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| アイテム【?レジェンドボード?】を<CR>手に入れた!| Obtained item <CLEG>?Legend Board?<CLNR>.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| エクストラに特典画像2が追加されました!| <CLEG>Extra Special Image 2<CLNR> added to your album.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| んー…。また今度な。| Okay, I'm hitting the road. See you later.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| そうですか、残念です。<CR>私の方はいつでもお待ちしておりますので、<CR>気が向いたら話しかけてください。| Oh? Too bad. I will always be waiting. Please come to me whenever you wish.}} | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 1209== |
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1210== |
− | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …もう… …ゆるして……| ...Please forgive me...}} | |
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| おねがい……| ...Please...}} |
− | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| い……い…| N...n...}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| いやあああああぁぁぁっ!!!| Nooo!}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …!!<CR>フィンネル………?| ...! Finnel...?}} | |
− | |||
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | ||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……。| ...}} | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……。| ...}} | ||
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …そうか… …俺は…<CR>パラダイムシフトしたんだったな…。| ...Oh...I unlocked another<CR>Paradigm Shift...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|(094) ようこそ、第四の扉の階層へ。|(094) Welcome to the Fourth Door's Layer.}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …!?<CR>ももこ! お前、久し振りだなぁ!| ...!? Momoko! Yo, it's been a while!<CR>What's up!?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|(094) そうねぇ。<CR>私は死者の世界には行ってなかったから、<CR>貴方にとっては久し振りになるわよねぇ。|(094) Oh, well...because I didn't go to the<CR>world of the dead, it's been a while<CR>for you.}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| なんだ、来てなくても知ってはいたのか。| Oh, so you knew what we were doing<CR>without coming out to see us?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|(094) そりゃそうよぉ…。<CR>これでも一応心の護なんだからぁ。|(094) Of course. I am a Mind Guardian,<CR>after all.}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そういえばそうだったな。…っていうかよ、<CR>お前結局、心の護とか言ってもフィンネルを<CR>護った事なんて一度も無かったよな。| You are, unbelievable. You call yourself<CR>a Mind Guardian, but you've never once<CR>actually guarded Finnel...}} |
+ | {{ja-en|(094) あら…そうだったかしら?<CR>私はいつだってフィンネルのために<CR>一生懸命だったわよぉ?|(094) Oh...is that so? I'm always working hard<CR>for Finnel...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネルを貶めるためにな。| You were working hard to abuse Finnel.}} | ||
+ | {{ja-en|(094) それにしても、結局ここまで来ちゃったのね。<CR>あまり来て欲しくなかったのに…。|(094) Then you ended up coming here.<CR>What a bummer...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …何でだよ!| What do you mean, "What a bummer!?"}} | ||
+ | {{ja-en|(094) ふふふ…。<CR>それはヒミツ。<CR>先に教えちゃったら面白く無いじゃない?|(094) Hmhmhm... That's a secret. If I spill<CR>the beans, then it wouldn't be any fun.}} | ||
+ | {{ja-en|(094) それじゃ、また後でねぇ~。|(094) Alright, see you later.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …変なヤツ。<CR>そうだ、フィンネルは…?| ...Damn. Where's Finnel?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ソーマもいなくなっちまったし…。<CR>探しに行くか。| Soma's gone, too... Okay, I'll go<CR>take a look.}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1205== | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 1206== |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|(202) 愚かなゲストよ。<CR>判決に従うのだ!|(202) What an idiotic guest. Obey my verdict!}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 誰が従うかよ!<CR>こっちはもう、真実の玉を3つ集めたんだ!| No way! I've already collected three<CR>Gems of Truth!}} | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|(202) 真実の玉は4つ目がなければ意味がない。<CR>3つでは証拠不十分なのだよ。|(202) They are nothing without the fourth.<CR>Those 3 won't suffice to be convincing<CR>evidence.}} |
− | + | {{ja-en|(202) このまま行けば、どれ程お前達があがこうと<CR>あと少しで判決が有効になる。<CR>観念するのだ。|(202) At this rate, the verdict will be<CR>legally valid shortly. Just give up<CR>already.}} | |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ちくしょう、汚えヤツ!!<CR>だいたい、お前は何様だよ!!| You dirty rat! First of all, who do you<CR>think you are!?}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| レベル1からずっとジロジロ見てやがって。<CR>お前もフィンネルの心の一員なら、<CR>少しはフィンネルを助けてやれよ。| Looking at me since Level 1. If you're<CR>part of Finnel's mind, why don't you<CR>help her out a little?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|(202) 助けろ…だと?<CR>お前にそのような事を言われる筋合いは無い。<CR>私はフィンネルの意志そのものなのだからな。|(202) Help her a little...? You have no<CR>right to judge my behavior, since<CR>I am Finnel's will itself.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|(202) 私はフィンネルの選択、意志、希望…<CR>どれに対しても、一度であっても不利益に<CR>なるような事はしていない。|(202) I have never done anything that would<CR>be detrimental to her cognitions,<CR>hopes, choices or the like.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 何をバカなことを…!!<CR>なあ、ソーマ!| That's bull! Yo, Soma!}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| ……。| ...}} | |
− | + | {{ja-en|(202) そいつにはわからんよ。<CR>それより、本人に聞いてみたらどうだ。<CR>なあ、フィンネル。|(202) She doesn't know. Why not ask her<CR>directly? Hey, Fin...}} | |
− | {{ja-en| | ||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en| | ||
{{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ……。| ...}} | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ……。| ...}} | ||
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネル!!| Finnel!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| アオト、ソーマ、逃げて。<CR>これ以上迷惑かけたくないから…| Aoto, Soma, run. I don't want to bother<CR>you anymore...}} |
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネル、そいつに脅されてるんだろ?<CR>今すぐ助けてやる。| Finnel, you're being threatened by him,<CR>right? I'll save you.}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 違う、違うの…。<CR>全て、監視役の言うとおり。<CR>全ては私が望んだこと。| No. That's not true... What the<CR>Supervisor told you is correct.<CR>I wished this all to happen.}} |
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| もういい、黙ってるんだ。<CR>今すぐに…| That's enough. Just stay quiet, please.<CR>Right now, I...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| アオト!!<CR>あたしは、あたしの中でも最後の良心なの!<CR>お願いだから従って!!| Aoto! I'm the last piece of conscience<CR>in my mind! Please do as I say!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …フィンネル…!?<CR>お前、ご主人様に向かって従えとか…| ...Finnel...!? Are you telling your<CR>master what to do...?}} |
− | {{ja-en|( | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| いいから従って!!!| Just do it!}} |
− | {{ja-en|( | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …っ!!| ...!}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| フィンネル、ごめんね。<CR>アオトはどうかわからないけど、<CR>僕は監視役を倒そうと思う。| Finnel, I'm sorry. I don't know what<CR>Aoto is thinking, but I will still<CR>defeat the Supervisor...}} |
− | {{ja-en|( | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| 例えそれが君の望みで無くてもね。<CR>僕はアオトほど、君の情に流されたり<CR>しないから。| ...Even if that's not what your will<CR>hopes for, I'm not as easily affected<CR>by sentimentality as Aoto is.}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …っ!!| ...!}} |
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| アオトはどうする?| Aoto, what will you do?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| それじゃ、とっとと倒そう。<CR>こいつの演説を聞いていると<CR>そのうち洗脳されるよ。| Let's knock him out now. If you listen<CR>to him, you'll end up being brainwashed.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ!<CR>先手必勝だっ!| Yeah! We shall defeat our foe...as swift<CR>as the wind!}} | ||
+ | {{ja-en|(202) 愚かな!!<CR>私を倒すということは、フィンネルの<CR>全てを否定する事になるのだぞ!!|(202) How impetuous! To defeat me is<CR>tantamount to negating the meaning<CR>of Finnel's existence!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネルを否定してるのは、<CR>お前の方だろうが!!<CR>フィンネルを離しやがれええぇぇっ!!| You're the one who's negating her<CR>existence! Let go of Finnel!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| アオトっ!!<CR>やめてええええーーーーーっ!!!| Aoto! Please stop!}} | ||
+ | {{ja-en|(202) ぐっ……|(202) Grr...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| これで、トドメだ!!| I'll release you from your agony now!}} | ||
+ | {{ja-en|(202) ぐああああぁぁぁっっ!!!|(202) Grrr!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …アオト…!!| ...Aoto...!}} | ||
+ | {{ja-en|(202) …な、何ということを……<CR>何ということを……|(202) ...Inconceivable... You'll pay for your<CR>stupidity...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ざまあみろ!!<CR>今まで散々フィンネルを不幸にしやがって!<CR>これで、インチキ法廷も終わりだ!!| Serves you right! Taste the bad karma of<CR>making Finnel unhappy! Now that stupid<CR>phony court hearing is over!}} | ||
+ | {{ja-en|(202) …残念だが、法廷は終わりでも、<CR>判決は無効にはならない。お前が4つ目の<CR>真実の玉を手に入れぬ限りは…な…|(202) ...I'm sorry--the lawsuit is over, but<CR>the verdict remains...unless, of course,<CR>you manage to get the 4 Gems of Truth.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …なんだと…?| ...What?}} | ||
+ | {{ja-en|(202) 時が来れば…フィンネルは自ずと…<CR>この身体から出て行く事になろう…|(202) Once the time is right, Finnel will<CR>leave this body...of her own free<CR>will...}} | ||
+ | {{ja-en|(202) フィンネル…… …は…<CR>…お前……たち… ……|(202) Finnel...is...you...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| ……。| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ちくしょう…。<CR>まだ終わりじゃないのか…!| Dammit... Is this whole stupid drama<CR>still not over yet?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| だがこれで、フィンネルを監視する者は<CR>いなくなった。フィンネルの潜在意識が<CR>チートをすることは出来なくなった。| But now that no one is watching Finnel<CR>24/7, her subconscious can no longer<CR>cheat.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ…そうだな。<CR>監視役なんてもう必要無いんだよ。<CR>時代遅れってヤツだ。| Yeah...we don't need a surveillance<CR>camera for a living person. That's<CR>so out of date.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| これからは俺が…<CR>俺がフィンネルを幸せにしてみせる…| From now on, I'll be her watchman...<CR>And I'll make her happy...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ……アオト……| ....Aoto...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …!?<CR>な、何だ!?| ...!? What!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お前は…ヒューマ!?| You're...a Hyuma!?}} | ||
+ | {{ja-en|(117) あたしは…リターンキー…<CR>第四の扉を司る…ヒューマ……|(117) I'm...Return Key... The Hyuma that<CR>watches after the Fourth Door...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| やっぱりコイツが隠していたんだね。| So, she was hiding it.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ……アオト、あたしっ!!| ...Aoto, I...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 気にするな! いいって事よ。<CR>それより、早く第四の扉へ行こうぜ。| Don't worry. It's all good.<CR>More importantly, let's go<CR>to the Fourth Door now.}} | ||
+ | {{ja-en|(202) ……第四の…扉… …開けた…ら、<CR>…フィン…ネ… …死ぬ… …ぞ…|(202) ...If...open...the Fourth<CR>Door...Finnel...die...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …!?<CR>監視役!!| ...!? Supervisor!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| 構うな。<CR>急がないと、判決が有効になってしまうよ。| Ignore him. We have to hurry, or the<CR>verdict will be active.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ。| Yeah.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| アオト! 待ってっ!!| Aoto! Please wait!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>ヒューマ【リターンキー】をゲット!<CLNR>| The Hyuma, <CLEG>Return Key<CLNR>, has been<CR>unlocked.}} | ||
+ | {{ja-en|(202) その程度…全く効かぬ。<CR>ならば次はこちらから行くぞ。|(202) That much vigor in an attack...is<CR>nothing more than a mosquito bite.<CR>Now it's my turn to counter.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …っ!!| ...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| な…なんだ………| ...Wh-what!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …アオト、ごめん…| ...Aoto, I'm sorry.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| フィンネル……お前……!| Finnel, you...!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ホントに…ごめんね……| I'm really sorry...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ぐはあああっ……<CR>な…なぜ……| Grrr...wh-why...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ソーマ、やっぱりちょっと様子見ようぜ?<CR>なんか、フィンネルも様子が変だし。| Actually, Soma, let's wait and see a<CR>bit. Finnel's acting kind of weird...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| そう。それなら僕一人ででも、<CR>あいつを倒す。| Okay. In that case, I'll kill him<CR>myself.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ちょ、ちょっと待てよ!<CR>それじゃ…| H-hey, wait a sec! Then...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …っ!!| ...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| な…なんだ………| ...What!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| ごめん、アオト。<CR>君が何と言おうと、<CR>僕の考えは変わらない。| Sorry, Aoto... Whatever you say,<CR>I won't change my mind.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| 邪魔するのなら、君も排除する。<CR>今は、それくらい切羽詰まってるんだよ。| If you try to stop me, I'll eliminate<CR>you, as well. That's how urgent our<CR>situation is.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ぐはあああっ……<CR>お…お前………| Grrr...wh-why...?}} | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 1203== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1204== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| やっぱり閉まってるな…。| It's still locked.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|(202) もう悪あがきはよしなさい。<CR>結果はもう決まっているのだ。|(202) Stop your futile resistance. The result's been predetermined.}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …監視役!!| ...Supervisor!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|(202) 被告人はこの身体を明け渡す。<CR>それは覆ることは無い。|(202) The defendant must transfer her body. This verdict will not be overthrown!}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| まさか、貴方がこの扉のヒューマを?| Or...Hyuma at the door, did you...?}} |
+ | {{ja-en|(202) 君も契約不履行だね、ソーマ。<CR>私も依頼しただろう? 殺してくれ、と。|(202) You're breaching the contract too, Soma. I asked that you kill her.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| ……。<CR>もうその必要は無くなっているはずだけど。| That's no longer necessary.}} | ||
+ | {{ja-en|(202) だから、新しいソーマを作ってみたのだが、<CR>それすらも殺されてしまった。|(202) I created a new Soma, but she was killed.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ソーマ!? これは一体…| Soma...what's going on?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| アオト、行こう。<CR>アイツを潰さないと、<CR>フィンネルに未来はない。| Aoto, let's go. Finnel will have no future until we defeat him!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| アイツって…監視役を…か!?| You mean the Supervisor!?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| そう。アオト、覚えているかい?<CR>運命ゲームや、生き残りゲームで、<CR>僕たちに絶対に勝ち目がなかった事を。| Yes. Remember how there was no chance for us in either the World of Fate game or the Survival game in the first place?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=ソーマ・Soma| あれは、恐らくこいつの操作によるもの。<CR>今までは無理だったけど、<CR>この階層なら、もしかしたら倒せるかも。| That's because he controlled the outcome. It was impossible in the lower levels, but here, maybe we can...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …なるほどな。<CR>俺もアイツ気に入らねぇんだ。<CR>協力するぜ!| ...I see. I don't really like him, so I'll help you out.}} | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 1199== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1200== |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|(115) 待っていた。<CR>それでは扉を開放する。<CR>心の準備はよろしいか?|(115) I have long awaited you. Now I shall<CR>open the door. Is your mind fully<CR>prepared?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ、もちろんだ。| Of course.}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|(115) この扉の中には、先ほどの更に数年後の<CR>世界が封じ込めてある。|(115) Beyond this door, her memories from a<CR>few year later are sealed.}} |
− | {{ja-en| | + | {{ja-en|(115) それらの記憶を共有し、役立てて欲しい。<CR>それでは、健闘を祈る。|(115) Share these memories with her and<CR>utilize them. I wish you the best<CR>of luck.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| アカネちゃん、あたし…行くね。| Aki, I'm going now...}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| 本当に行くのですか?<CR>あのような野蛮な地へ行けば、<CR>無事でいられるかどうか…| Are you really going? If you step in<CR>that land of savagery, you never know<CR>when you can come back safely...}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| うん…ちょっと怖いけど…<CR>でも、もうこれ以上アカネちゃんに<CR>迷惑はかけられないよ。| Uh-huh. I'm scared, but I can't bother<CR>you anymore.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| だって、アカネちゃんは…<CR>もう将軍様なんだから。<CR>この国を護る人になっちゃったんだよ?| ...Because you're already a general.<CR>You've become the person who defends<CR>the entire country.}} | |
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | + | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| …それが何か?| ...So?}} |
− | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| だから、これ以上お荷物になりたくないの。<CR>それに、自分の命くらいは自分で見つけたい<CR>から。| That's why I don't want to be a burden<CR>to you. Besides, I want to find a life<CR>of my own.}} | |
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | + | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| そのようなものはソーマに任せておけば!| That thing! You can leave it to Soma!}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ううん。<CR>自分のことくらいは自分でしなきゃ…。| No. I have to take care of it myself...}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| だから…ごめんね…。<CR>今までありがとう。| So...I'm sorry...<CR>Thank you for everything!}} |
− | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| あたしには、アカネちゃんしかいなかった。<CR>あたしをここまで育ててくれたのは、<CR>アカネちゃんだよ。| You're my one true ally. You're the one<CR>who raised me to this very day.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| だから大丈夫。<CR>誇り高きクラスタニアの民は、常に凛として<CR>何に動じることもなく、心は大空の如し。| So, I'm fine now. Proud nationals of<CR>Clustania, calm and dignified, their<CR>minds as vast as the blue skies.}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …えっと……| And...uh...}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| 自らを卑下することなく、奢ることもなく<CR>己の存在と、常に共にあれ。| Never self-effacing, nor arrogant,<CR>always being true to their true being.}} | |
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| そう、それ!<CR>その精神で、頑張っていくから!!| That's it! I'll never forget that motto!<CR>I'll always live by it!}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| …ふふっ。やっぱり心配ですね。<CR>でも、君が決めたことなのだから、<CR>私が止める権利はありません。| ...Hmhm. I still can't help worrying<CR>about you. But if you've made up your<CR>mind, I have no authority to stop you.}} | |
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | + | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| 少し寂しいですが…<CR>行くからには、任務を全うして<CR>帰還するように。| I'll miss you a little, but once you<CR>leave home, you must accomplish your<CR>mission.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| はいっ!| Yes!}} | |
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | ||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | ||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | ||
− | |||
{{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ……。| ...}} | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ……。| ...}} | ||
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ………。<CR>ごめんね、アカネちゃん…<CR>あたし、嘘ついた…。| ...I'm sorry, Aki. I lied to you.}} |
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| あたしはただ、ここから逃げたかっただけ…。<CR>大地の心臓なんて、見つかりっこ無い。| I just wanted to escape from Clustania.<CR>I couldn't find the Heart of Gaea...}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| せめて死ぬときくらいは、<CR>誰にも迷惑かけずに、一人で死にたい…<CR>そう思ってるだけだもん…| So, if I die, at least I want to die<CR>alone, so that I won't bother anyone.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| だから…アカネちゃん…元気でね……<CR>アカネちゃんなら、立派にクラスタニアを<CR>率いていけるって信じてるから…| So, goodbye, Aki. I know you can lead<CR>the Clustanian Army to become the<CR>strongest force...}} |
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ごめん…ごめんね……| Sorry... I'm so sorry...}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お前、死にに行くつもりなのか?| Are you going to look for a grave?}} |
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …!?| ...!?}} |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| まあそんな悲観するなよ。<CR>大牙の生活も悪いモンじゃないぜ。| Don't be so hopeless. Living in a<CR>Great Fang town isn't so bad.}} |
− | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …ほんと?| ...Really?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ。定食屋のおばちゃんとかさ、<CR>先生とかさ、いい人沢山いるし、<CR>お前、看板娘になるらしいからなぁ。| Yeah. The meal set bistro's Auntie, Doc,<CR>and a lot more nice people....and you'll<CR>be the Mascot Girl of the bistro.}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| …ほ、ほんと?| ...Are you serious?}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ…、だから心配するな。<CR>それよりお前に伝えたいことがあるんだ。| Yeah, so don't worry. By the way, there<CR>is something I want to tell you...}} |
− | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG> | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お前がいじめられてる原因には、<CR>どうやらクラスタニアの国が絡んでる<CR>みたいだぜ。一体どんだけ大規模な…| The reason you were bullied seems to be<CR>related to the Clustanian government.<CR>What a major spree of delinquency...}} |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| うん、知ってるよ。| I knew that.}} |
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …っ!! お前…知ってたのか!?<CR>ならどうして今まで…| ...! You did!? Then, why did you act as<CR>if you didn't know...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ううん、知ってるのはこの階層のあたし。<CR>今現実で生きているフィンネルはもう、<CR>完全に忘れちゃってるの。| I mean, I, the Finnel of this layer in<CR>my Soulspace knew it, but the Finnel in<CR>the real world doesn't remember.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 古い記憶だし…それに……<CR>第四の扉の鍵は無くなっちゃったから…| It's such an old memory, and the Fourth<CR>Door's key is missing...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …えっ…?| ...Huh?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| ありがとう、アオト…。<CR>あたし不安だったけど、アオトが元気づけて<CR>くれたから、もう大丈夫。| Thank you, Aoto... I was scared,<CR>but since you encouraged me, I'll<CR>be fine now.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| これ、あげる。<CR>大牙に行ったあたしも…よろしくね。| This is for you. When you go to<CR>Great Fang, please be my friend,<CR>okay?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>【真実の蒼玉】をもらいました。<CLNR>| You obtained the <CLEG>Amethyst of Truth<CLNR>.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| あ、おい! フィンネル…!?<CR>一体どうなっちまってるんだ、この世界は…| Hey! Finnel...!? What's wrong with this<CR>world?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| おねが…い ……だから… …<CR>もう…ゆるし……て……| Please....forgive...me...let me go...}} | ||
+ | {{ja-en|(047) ヴィネット、今日はもうそれくらいに…<CR>… 明日もあるし…|(047) Vinet, why don't...we...let her go...?<CR>We'll...continue...tomorrow...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=レーヴァテイル[2]・Reyvateil[2]| …そうね…<CR>…死んだら元も子も…| ...That's right. If she dies,<CR>then...the jig is up...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ……!?| ...!?}} | ||
+ | {{ja-en|(116) …どうしたんですの?|(116) ...What's wrong, sir?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お前は……新しい鍵のヒューマか?<CR>いや、さっきから、妙な瞬間が<CR>何回かあってさ…。| Are you the new key Hyuma? I've been<CR>having some weird moments...}} | ||
+ | {{ja-en|(116) 妙な瞬間…ですの?|(116) Weird moments?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 許して…とか、死んだら元も子もない<CR>みたいな、物騒な事言ってたけど、<CR>あれは一体何なんだ…?| They're saying things like "Forgive me,"<CR>"She dies, jig's up," and stuff like<CR>that. What the hell is going on...?}} | ||
+ | {{ja-en|(116) さあ…この「第二の扉」には、そのような<CR>蓄積は存在しない筈ですが…。|(116) I don't know... I don't think there<CR>should be any memories like that<CR>stored within the Second Door...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …そうなのか…。<CR>そういえば、お前は…| ...Oh, really? By the way, what's your<CR>name...?}} | ||
+ | {{ja-en|(116) あっ! 申し遅れましたっ!<CR>私は第三の扉を司るヒューマ、<CR>シフトキーと申しますわ。|(116) Uh, sorry! I'm a Hyuma. My name is<CR>Shift Key. I'm the caretaker of the<CR>Third Door.}} | ||
+ | {{ja-en|(116) 第三の扉へご案内するために<CR>貴方の元へと訪れました。|(116) I'm here to escort you to the<CR>Third Door.}} | ||
+ | {{ja-en|(116) 是非第三の扉へお越し下さいね!|(116) Please come to the Third Door with me!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>ヒューマ【シフトキー】をゲット!<CLNR>| The Hyuma, <CLEG>Shift Key<CLNR>, has been unlocked.}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 929== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 930== | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| どうだ?<CR>心の準備は出来たか?| How is it coming? Are you ready to fuse?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| はいっ。<CR>お陰様で、心の準備が出来ました!| Yes, Sakia. I'm ready now!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| それより、サキの為にありがとうございます。<CR>本当はサキアさんの身体なのに…。| Thank you very much for your offer. I<CR>know this is actually your body...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| その事ならば構わない。<CR>私は元々、サキをこの身体に定着させる<CR>ために生まれてきた生命。| Worry not. I was born to such an<CR>existence as to perpetuate Saki in this<CR>world.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| 本来それは、私の精神に上書きする形で<CR>行われるはずだった。| It was supposed to have been done by<CR>overwriting your soul onto my own.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| それが、私の精神を消さずに済むのだ。<CR>それだけでも大変感謝している。| However, now I will be allowed to keep<CR>my soul. For that, I am eternally<CR>grateful.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| そんなっ!!<CR>こっちの方が居候してごめんなさいなのに、<CR>サキアさんが消えるなんて、あり得ません!| Wait! I'm just a visitor! You can't<CR>disappear for my sake!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| っていうかよ、アルキアのヤツら、<CR>サキアにそんな事を強いていたのかよ!<CR>つくづく非道な連中だな…。| On top of that, were the Archians trying<CR>to be so cruel!? That's just inhumane.<CR>What color is their blood...?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| 仕方あるまい。<CR>アルキア研究所にとっては、<CR>それがベストな方法だったのだろうからな。| It couldn't be helped. For the Archia<CR>Think Tank, that method would be the<CR>most expedient.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| お前…意外とお人好しなんだなぁ…。<CR>自殺しろって言われていたようなモン<CR>なんだぜ?| I didn't know you were so forgiving.<CR>It's like they were forcing you to<CR>commit suicide.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| …ふふ、そうだな。<CR>だが既に終わった話だ。<CR>さあ、融合を。| ...Hmhm. That sounds funny, yet it's so<CR>true. But, that is all over now. Shall<CR>we fuse?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| はいっ!<CR>よろしくお願いします!| Yes! Please!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| …ところで、私は融合のやり方を<CR>知らないのだが…どうしたらよいだろう。| ...By the way, I don't quite know how to<CR>perform a fusion. What shall we do?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| それなら、僕がサポートをしますです。<CR>それでは、二人とも楽にしてください。| I will support both of you. Please<CR>relax.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| <HM>Was yea ra exec FLIP_COSMOSPHERE.<NR>| <HM>Was yea ra exec FLIP_COSMOSPHERE.<NR>}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| しかし、この…脱ぐという<CR>行為はハズイな…。| But...removing our clothing...makes me<CR>embarrassed...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| 大丈夫ですよっ! サキはもう、<CR>いっぱい脱いじゃっていますから!<CR>慣れれば恥ずかしく無くなりますよっ。| It's going to be alright. I've already<CR>taken off so many clothes! Once you get<CR>used to it, you won't feel embarrassed.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| うんうん。<CR>サキも沢山経験を積んで<CR>成長したなぁ~。| Yeah, she's got a lot of experience with<CR>that.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| あ…アオトさん、まだいたんですか!?<CR>いつも言ってると思いますが、<CR>どこかへ行っていてくださいっ!| *gasp* Aoto, you're still here? I<CR>thought I told you many times to please<CR>go somewhere else!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …ってか、全然慣れてねぇじゃん…。| ...I don't think she's quite gotten used<CR>to it.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| はいはい、それじゃ次に進みますよ?| Alright, let's move on.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| <HM>en chs yor , en pitod yor <NR>!| <HM>en chs yor, en pitod yor!<NR>}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| …サキが嘘つきでした…。<CR>やっぱりこんなの、<CR>慣れるなんて無理ですっ!| ...I lied. It's impossible to get used<CR>to this kind of thing!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| ……。| ...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| …これで…融合したのか?| ...So, did we fuse?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| はい、正常に完了しています。<CR>お疲れ様でした!| Yes, your fusion was successful. Thank<CR>you for your cooperation!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| これでサキも、消えてしまうことが<CR>無くなるな。良かった。<CR>私も一安心というところだ。| Okay, your existence has been secured.<CR>I'm glad. It has relieved me of that<CR>concern.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| ありがとうございますっ!<CR>サキ、サキもサキアさんも、ずっとずっと<CR>幸せでいられるように、頑張りますね!| Thank you! I'll do my best to make sure<CR>that we'll both be happy!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキア・Sakia| ああ。<CR>これからは、共に創り出していこう。| Yes. Shall we continue to create things<CR>together?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=サキ・Saki| はいっ!| Yes!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| パラダイムシフトか…。| A Paradigm Shift...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| いよいよ次はレベル9だな。<CR>思えば深くまで来たものだ。| I've finally reached Level 9.<CR>Oh my, how my heart grows weary,<CR>far from da old folks at home.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| アオト君。次が最後のレベルですよ。| Aoto, next up is the final Level.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| あれ、そうなのか。| Oh, really?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| はい。コスモスフィアは全部で9階層。<CR>そして最後の階層は大抵の場合、<CR>完了の階層になります。| Yes. There are 9 layers in a Cosmophere,<CR>and the final layer is usually the layer<CR>of completion.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 完了…?| Completion?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| そうです。今まで行ってきた全てと、<CR>サキさん、そしてアオト君自身を<CR>承認するのです。| Yes, completion. There, you'll recognize<CR>what the two of you have done in the<CR>other layers of the Cosmosphere.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| なるほどな。<CR>卒業式みたいなモンか。| I see. Kinda like a graduation ceremony.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| なかなか良い例えですね。| That's a good analogy.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そうか…卒業式か…。<CR>なんか感慨深いな。| I see...graduation. I hope I don't<CR>cry...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>ボディ【サキア・ルメイ】が<CR>使えるようになりました!<CLNR>| <CLEG>You can now use Sakia Lumei's Body!<CLNR>}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 991== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 992== | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <削除>| EVENT_MESSAGE_SW20_180_MESSAGE01}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 125== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 126== | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ここは診療所じゃなさそうだな。<CR>まずは診療所を探さないと。| I don't think this is the clinic.<CR>I need to find the clinic now.}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 571== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 572== | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| アオト殿。調子はどうですか?| How are you, Sir Aoto?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| まあ、色々あって大変だ…。<CR>でも、へこたれている暇はねぇからな!| A lot's going on, but I don't have time<CR>to be depressed.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| 相変わらず元気そうで何よりです。<CR>私の方は、最近は指揮ばかりで身体が<CR>なまってしまって仕方ありません。| I'm glad you're as energetic as ever. I,<CR>on the other hand, have been commanding<CR>the army. I feel a bit out of shape.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そうか、お前も昔は<CR>一線で戦っていたんだっけ?| Yeah, you're used to fighting on the<CR>front lines.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| もちろんです。軍人たる者、経験無くしては<CR>良き軍師にはなれませんから。| Of course. Without first-hand<CR>experience, you cannot become a great<CR>strategist.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| そうだな。<CR>でもさ、たまには身体を動かさねぇと、<CR>どんどんなまるし…肥っちまうぞ?| I see, but you should get some exercise,<CR>too. You'll get more and more out of<CR>shape and eventually will gain weight.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| …っ!!| ...!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ま、せいぜい気をつけて、身体動かす事だな。| Be careful and always make time to<CR>exercise!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| …確かにアオト殿の意見はごもっとも。<CR>ならば、頼みがあるのですが…<CR>私と組み手をしていただけませんか?| ...Point taken. Then, I have a request<CR>to make of you. Will you spar with me?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| え? 俺が…?| Huh? Me?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| はい。<CR>もちろん、お礼も致します。| Yes. I will compensate you for your<CR>time.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| アオト殿であれば、<CR>私の相手として不足はありません。<CR>受けていただけませんか?| Sir Aoto, I feel you will make a more<CR>than adequate sparring partner for me.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| おおっ、随分自信満々じゃねぇか!<CR>言っておくが、俺はそう簡単に負けねぇぜ?| Oh, you're sounding a bit cocky there.<CR>You should know, I won't be defeated so<CR>easily.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| それくらいでなければ、模擬戦になりません。<CR>受けていただけるのですね?| I need an opponent with such strength. I<CR>take it you accept my proposal?}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| もちろんだっ!<CR>本気で行かせてもらうぜっ!!| Yeah! I won't go easy on you!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| こちらこそ、よろしくお願いします。| You shouldn't.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| …っ!!<CR>なかなかやりますね。<CR>少々アオト殿を見くびっていたようです。| ...! Such swordsmanship. It seems I<CR>underestimated your prowess.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| だから言っただろ!?<CR>ま、もっと精進することだな!!<CR>はっはっはっはっ!| I told you, didn't I? Better train<CR>harder! Mwahahaha!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| ありがとうございました!| Thank you very much, sir!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| …っ!!<CR>い、いや、こちらこそ…どうも…っ。| ...? Y-you're welcome...}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| 今後も更なる鍛錬を重ねて行こうと思います。<CR>その際には、再度お手合わせ願いたい。| I will keep training harder from now on.<CR>Please cross swords with me again once I<CR>have become stronger.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ、いつでもいいぜ!!| Sure. The champ will accept your<CR>challenge anytime!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| アイテム【?神医的医療器具?】を<CR>手に入れた!| You obtained <CLEG>?Medical God Tool?<CLNR>!}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| エクストラに特典画像1が追加されました!| <CLEG>Extra Special Image 1<CLNR> has been added to<CR>your album.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| んー…。また今度な。| Okay, I'm hitting the road. See you<CR>later.}} | ||
+ | {{ja-en|speaker=アカネ・Akane| そうですか、残念です。<CR>私の方はいつでもお待ちしておりますので、<CR>気が向いたら話しかけてください。| Oh? Too bad. I'll always be waiting.<CR>Please come to me whenever you wish.}} | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1509== | ||
+ | |||
+ | ==Scene 1510== | ||
+ | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| ダミー| ダミー}} | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 1187== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1188== |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| 間違いねぇ。<CR>原告人は、あの着物娘だな。| There's no doubt. The plaintiff must be<CR>that girl in the kimono.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| テポ、テポ!<CR>原告人のアタリが付いたぜ!| Teppo! I sort of know the plaintiff's<CR>whereabouts.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| ほほう、おめでとうございます!<CR>それでは早速スキャンしてみましょうか。| Oh, congratulations! Why don't we scan<CR>her, then?}} | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ああ、頼む。| Yes, please.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| …。| ...}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| ……。| ...}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| アオト君、非連続空間の衝突先アドレスが<CR>分かりました。| Aoto, I've detected the destination<CR>address of the distorted space.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| よっしゃ!| Awesome!}} | |
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | + | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| 今から僕が、その「繋がってない世界」を<CR>この世界と繋げるために、スフィア・<CR>アロケーション・テーブルに手を入れます。| In order to connect the Unconnected<CR>World to this one, I'll dabble with<CR>the Sphere Allocation Table.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| その間、コスモスフィアから出ていて下さい<CR>な。アオト君の精神に異常を来してしまう<CR>危険性もありますので。| Please stay out of the Cosmosphere in<CR>the meantime, or this may affect your<CR>mind.}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| マジかよ!<CR>それじゃ、一旦ダイブを止めればいいんだな。| Alright. Then, I'll step out of here<CR>for now.}} |
− | + | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| はい。リブートはすぐに終わりますから、<CR>次にダイブするときには、世界が繋がって<CR>いる筈ですよ。| Okay. The reboot will be finished<CR>shortly. The two worlds will be<CR>connected by the next time you Dive.}} | |
− | + | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| わかった。<CR>それじゃ、よろしく頼むぜ。| Alright. Thanks, man.}} | |
− | {{ja-en|speaker= | + | {{ja-en|speaker=テポ・Tepo| 了解!<CR>では一旦、回線を切断します。<CR>さようならっ!| Roger that! I'm disconnecting the<CR>network now. Bye-bye!}} |
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | |||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ja-en|speaker= | ||
− | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| | ||
− | {{ja-en| | ||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1055== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Scene | + | ==Scene 1056== |
{{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>ユニット名:めるる ソーマ軍<CR>攻撃方法 :トラウマシンガン<CR>耐性:レーザー攻撃 弱点:お色気攻撃<CLNR>| <CLEG>Unit Name: Meryl - Soma's Army<CR>Attack Method: Traumachinegun<CR>Immune: Lasers Weak: Sexy Attacks<CLNR>}} | {{ja-en|speaker=システム・SYSTEM| <CLEG>ユニット名:めるる ソーマ軍<CR>攻撃方法 :トラウマシンガン<CR>耐性:レーザー攻撃 弱点:お色気攻撃<CLNR>| <CLEG>Unit Name: Meryl - Soma's Army<CR>Attack Method: Traumachinegun<CR>Immune: Lasers Weak: Sexy Attacks<CLNR>}} | ||
{{ja-en|(103) 索敵範囲内に敵が侵入した形跡あり!<CR>警戒態勢に移行します。|(103) Enemy invasion detected within<CR>searchable range. Switching to Alert<CR>Status.}} | {{ja-en|(103) 索敵範囲内に敵が侵入した形跡あり!<CR>警戒態勢に移行します。|(103) Enemy invasion detected within<CR>searchable range. Switching to Alert<CR>Status.}} | ||
Line 1,844: | Line 1,943: | ||
{{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 先手必勝!!ハートリップル…| Initiative is the key to victory. Heart<CR>Ripple...}} | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| 先手必勝!!ハートリップル…| Initiative is the key to victory. Heart<CR>Ripple...}} | ||
{{ja-en|(103) させません! トラウマシンガン!!|(103) I won't let you! Traumachinegun!}} | {{ja-en|(103) させません! トラウマシンガン!!|(103) I won't let you! Traumachinegun!}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{ja-en|speaker=アオと・Aoto| よし、ここはハベリに任せよう。| Okay, let's have Haveli take care of<CR>this.}} | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| よし、ここはハベリに任せよう。| Okay, let's have Haveli take care of<CR>this.}} | ||
{{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| え、でも…大丈夫かな?<CR>それでいいなら、あたしたちが協力する<CR>必要は無いと思うんだけど…。| Are you sure? If he can't handle it, I<CR>don't know if we can help.}} | {{ja-en|speaker=フィンネル・Finnel| え、でも…大丈夫かな?<CR>それでいいなら、あたしたちが協力する<CR>必要は無いと思うんだけど…。| Are you sure? If he can't handle it, I<CR>don't know if we can help.}} | ||
Line 1,889: | Line 1,965: | ||
{{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ひっ!! …お、親方!!<CR>ごめんなさーーーいっ!!| Shit! Steeps! I'm sorry!}} | {{ja-en|speaker=アオと・Aoto| ひっ!! …お、親方!!<CR>ごめんなさーーーいっ!!| Shit! Steeps! I'm sorry!}} | ||
− | ==Scene | + | ==Scene 1155== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |