Ar Tonelico III/ja-en/Cosmosphere/Tillia/First Season/005

From Learning Languages Through Video Games
< Ar Tonelico III‎ | ja-en‎ | Cosmosphere/Tillia‎ | First Season
Revision as of 00:12, 5 May 2011 by Jcdietz03 (talk | contribs) (jp->ja)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Shrine maidens like it long[edit]


「ポータル神社(じんじゃ)」を選択(せんたく)した

  • It's weird kanji time! Rejoice.


将門

Japanese
随分と立派な神社だな。
Reading
ずいぶんとりっぱなじんじゃだな。
English
???


将門

Japanese
遠くから見た随分とファンシーな狛犬に見えたけど、近くで見ると迫力あるな。
Reading
とおくからみたずいぶんとファンシーなこまいぬにみえたけど、ちかくでみるとはくりょくあるな。
English
???


  • 狛犬(こまいぬ): guardian lion-dogs at Shinto shrine


???

Japanese
おい、そこのおまえ。
English
???


ナムム

Japanese
お主、いったい何者じゃ?
Reading
おぬし、いったいなにものじゃ?
English
???


御主(おぬし) is an old polite address.

将門

Japanese
おっ、ヒューマだ。 こんな神社にもいるのか。
Reading
おっ、ヒューマだ。 こんなじんじゃにもいるのか。
English
???


ナムム

Japanese
ええい、名を名乗れと言っておるのじゃ!!
Reading
ええい、なをなのれといっておるのじゃ!!
English
???


将門

Japanese
あ、ああ、俺は青砥将門だ。 それで、おまえはここの巫女ヒューマか?
Reading
あ、ああ、おれはあおとまさかどだ。 それで、おまえはここのみこヒューマか?
English
???


ナムム

Japanese
巫女ではない。 異世界への案内人じゃ。
Reading
みこではない。 いせかいへのあんないにんじゃ。
English
???


将門

Japanese
……異世界?
Reading
……いせかい?
English
???


ナムム

Japanese
お主からは異世界の臭いがする。 まさかお主、異世界人か?
Reading
おぬしからはいせかいのにおいがする。 まさかおぬし、いせかいじんか?
English
???


将門

Japanese
ま、まさかそんな……俺はただの人間だ! 異世界なんて言われても知らないぞ。
Reading
ま、まさかそんな……おれはただのにんげんだ! いせかいなんていわれてもしらないぞ。
English
???


ナムム

Japanese
本当か? だがこの世界とは違う臭いがするのじゃが……。
Reading
ほんとうか? だがこのせかいとはちがうにおいがするのじゃが……。
English
???


将門

Japanese
そう言われても……。
Reading
そういわれても……。
English
???


将門

Japanese
……けど、なんだろう? なだかわからないけど、少しだけ引っかかるような気がする。
Reading
……けど、なんだろう? なだかわからないけど、すこしだけひっかかるようなきがする。
English
???


ナムム

Japanese
ほぉ、何か思うところがあるようじゃの? 何か思い浮かんだことを言ってみよ。
Reading
ほぉ、なにかおもうところがあるようじゃの? なにかおもいうかんだことをいってみよ。
English
???


将門

Japanese
……ドリル。
English
???


ナムム

Japanese
ドリルじゃと?
English
???


将門

Japanese
いや、検だ……検だけどドリルだ。 そんなのを持って戦ってたような感じがしなくもないんだが……。
Reading
いや、けんだ……けんだけどドリルだ。 そんなのをもってたたかってたようなかんじがしなくもないんだが……。
English
???


ナムム

Japanese
なんとも珍妙な話じゃな。
Reading
なんともちんみょうなはなしじゃな。
English
???


  • 珍妙(ちんみょう): ()わっていて、おかしいこと。


???

Japanese
ここ以外の場所でそんなこと言ったら、夢と現実の区別がつかない人だと思われて一生隔離させられちゃうだろうね。
Reading
ここいがいのばしょでそんなこといったら、ゆめとげんじつのくべつがつかないひとだとおもわれていっしょうかくりさせられちゃうだろうね。
English
???


将門

Japanese
なんだ、またヒューマか?
English
???


???

Japanese
残念、私はヒューマじゃないよ。
Reading
ざんねん、わたしはヒューマじゃないよ。
English
???


将門

Japanese
巫女さん? 普通な巫女さんもいたのか?
Reading
みこさん? ふつうなみこさんもいたのか?
English
???


辰巳納之命古孤納

Japanese
違う違う。 よく間違えられるけど、辰巳納之命古孤納はここの宮司なの。
Reading
ちがうちがう。 よくまちがえられるけど、たつみなのみことここなはここのぐうじなの。
English
???


将門

Japanese
……な、なんだって? たつみなの……
English
???


辰巳納之命古孤納

Japanese
辰巳納之(たつみなの) 命(みこと) 古孤納(ここな)。
Reading
たつみなの(たつみなの) みこと(みこと) ここな(ここな)。
English
???


  • 辰 is the (5th) zodiac sign of the dragon, 巳 is the 6th sign, the serpent.


  • 命(みこと)is "a lord", "a prince".


辰巳納之命古孤納

Japanese
それが辰巳納之命古孤納の名前だよ。 よろしくね、将門。
Reading
それがたつみなのみことここなのなまえだよ。 よろしくね、まさかど。
English
???


将門

Japanese
一人称が名前の人間は時々いるけど、そんな長ったらしい一人称は初めてだ。
Reading
いちにんしょうがなまえのにんげんはときどきいるけど、そんなながったらしいいちにんしょうははじめてだ。
English
???


  • 「っ」 in 「長ったら」 serves the purpose of emphasis.


辰巳納之命古孤納

Japanese
でもこれが、辰巳納之命古孤納の名前だもん。
Reading
でもこれが、たつみなのみことここなのなまえだもん。
English
???


辰巳納之命古孤納

Japanese
それにしても、異世界の臭いがする人が本当にいたなんて、辰巳納之命古孤納もビックリだよ。
Reading
それにしても、いせかいのにおいがするひとがほんとうにいたなんて、たつみなのみことここなもビックリだよ。
English
???


ナムム

Japanese
それもここから出てきた人間ではないみたいだしな……不思議なこともあるものだ。
Reading
それもここからでてきたにんげんではないみたいだしな……ふしぎなこともあるものだ。
English
???


将門

Japanese
ここから出てきた? なんだか俺にはさっぱりわからないんだが。
Reading
ここからでてきた? なんだかおれにはさっぱりわからないんだが。
English
???


辰巳納之命古孤納

Japanese
ここの神社はね、ポータル神社っていうの。
Reading
ここのじんじゃはね、ポータルじんじゃっていうの。
English
???


辰巳納之命古孤納

Japanese
そしてこの神社には、異世界へと続く扉だか穴だか渦だか次元の裂け目だかなんだかがあるって言い伝えがあるの。
Reading
そしてこのじんじゃには、いせかいへとつづくとびらだかあなだかうずだかじげんのさけめだかなんだかがあるっていいつたえがあるの。
English
???


将門

Japanese
胡散臭ぇ……大体なんて異世界へ続くのが何なのかがわかってないんだよ?
Reading
うさんくさぇ……だいたいなんていせかいへつづくのがなんなのかがわかってないんだよ?
English
???


ナムム

Japanese
お主はバカか? 異世界への入り口がそんな簡単に開くわけがなかろうて。
Reading
おぬしはバカか? いせかいへのいりぐちがそんなかんたんにひらくわけがなかろうて。
English
???


ナムム

Japanese
つまり、古孤納はもちろん、この私もそれを見たことがないためにわからないのだ。
Reading
つまり、ここなはもちろん、このわたしもそれをみたことがないためにわからないのだ。
English
???


辰巳納之命古孤納

Japanese
言い伝えでしか聞かされてないからね。
Reading
いいつたえでしかきかされてないからね。
English
???


将門

Japanese
そんなデマ話、信じられるか。
Reading
そんなデマばなし、しんじられるか。
English
???


辰巳納之命古孤納

Japanese
けれど、将門は異世界って言われた時に、何か思い当たることがあったんでしょ?
Reading
けれど、まさかどはいせかいっていわれたときに、なにかおもいあたることがあったんでしょ?
English
???


将門

Japanese
思い当たるっていうか……。 なんだか、そっちが現実じゃないのかな、って変な気になったんだ。
Reading
おもいあたるっていうか……。 なんだか、そっちがげんじつじゃないのかな、ってへんなきになったんだ。
English
???


将門

Japanese
なあ、もしかしてこの世界は俺のいた世界じゃないのか? もしかしたら、俺は本当に……。
Reading
なあ、もしかしてこのせかいはおれのいたせかいじゃないのか? もしかしたら、おれはほんとうに……。
English
???


辰巳納之命古孤納

Japanese
まあまあ、とにかく落ち着いて。
Reading
まあまあ、とにかくおちついて。
English
???


  • 「とにかく」は当て字の「兎に角」がありそうだ。


辰巳納之命古孤納

Japanese
それならさ、異世界に行く方法を試してみるっていうのはどうかな?
Reading
それならさ、いせかいにいくほうほうをためしてみるっていうのはどうかな?
English
???


ナムム

Japanese
おお、それは良い考えじゃ!!
Reading
おお、それはよいかんがえじゃ!!
English
???


将門

Japanese
異世界に行く方法だって? そんなことが出来るのか。
Reading
いせかいにいくほうほうだって? そんなことができるのか。
English
???


ナムム

Japanese
うむ。 なんといってもこの神社は異世界に行くための扉だかなんだかがある由緒ある神社であるからな。
Reading
うむ。 なんといってもこのじんじゃはいせかいにいくためのとびらだかなんだかがあるゆいしょあるじんじゃであるからな。
English
???


辰巳納之命古孤納

Japanese
少しでも思うところがあるなら、試してみる価値は絶対にあると思うよ?
Reading
すこしでもおもうところがあるなら、ためしてみるかちはぜったいにあるとおもうよ?
English
???


将門

Japanese
……胡散臭いけど、これも何かの縁だ。 試してみるからその方法を教えてくれ。
Reading
……うさんくさいけど、これもなにかのえんだ。 ためしてみるからそのほうほうをおしえてくれ。
English
???


辰巳納之命古孤納

Japanese
簡単だよ。 お賽銭箱にお金を入れればいいんだよ。
Reading
かんたんだよ。 おさいせんばこにおかねをいれればいいんだよ。
English
???


将門

Japanese
…………。
English
???


辰巳納之命古孤納

Japanese
ウソじゃないよ、本当だよ!!
Reading
ウソじゃないよ、ほんとうだよ!!
English
???


ナムム

Japanese
神職に就くものはウソを言わぬ。 さあ、試してみるがいい。
Reading
しんしょくにつくものはウソをいわぬ。 さあ、ためしてみるがいい。
English
???


将門

Japanese
……わかったよ。 まあ、古銭くらいいいさ。
Reading
……わかったよ。 まあ、こせんくらいいいさ。
English
???


将門

Japanese
…………。
English
???


将門

Japanese
……何もおきないぞ。
Reading
……なにもおきないぞ。
English
???


辰巳納之命古孤納

Japanese
当然だよ。
Reading
とうぜんだよ。
English
???


将門

Japanese
ウソついたな!!
English
???


辰巳納之命古孤納

Japanese
そうじゃなくて、やり方が間違ってるの。 ほら、賽銭箱をよく見て。
Reading
そうじゃなくて、やりかたがまちがってるの。 ほら、さいせんばこをよくみて。
English
???


将門

Japanese
……この賽銭箱、側面にカードリーダーが設置されてるんだが?
Reading
……このさいせんばこ、そくめんにカードリーダーがせっちされてるんだが?
English
???


辰巳納之命古孤納

Japanese
クレジットカードリーダーだよ。 今時硬貨や紙幣を持って歩く人間は時代遅れ以外のなんでもないよ。
Reading
クレジットカードリーダーだよ。 いまどきこうかやしへいをもってあるくにんげんはじだいおくれいがいのなんでもないよ。
English
???


  • クレジットカードリーダー: Credit Card Reader


ナムム

Japanese
うむ、やはり神社とはいえ最先端を行かなければならぬからな。
Reading
うむ、やはりじんじゃとはいえさいせんたんをいかなければならぬからな。
English
???


ナムム

Japanese
だから、異世界に行くにはクレジットカード、もしくはお金のように使えるポイントを使用しなければならんというわけだ。
Reading
だから、いせかいにいくにはクレジットカード、もしくはおかねのようにつかえるポイントをしようしなければならんというわけだ。
English
???


将門

Japanese
……ありがたみのかけらもない神社だ。
Reading
……ありがたみのかけらもないじんじゃだ。
English
???


  • 漢字(かんじ)で、「有難(ありがた)みの欠片(かけら)()い」、「有難(ありがた)み」の「み」は「(いた)み」や「(かな)しみ」などの「み」と同語源(どうごげん)


  • 有難(ありがた)み: value; worth; virtue; blessing


辰巳納之命古孤納

Japanese
それでどうするの? やってみる?
English
???


Tillia is in Aoto's hands! Her fate, that is.