Difference between revisions of "Ar Tonelico III/ja-en/Cosmosphere/Tillia/First Season/011"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
(anh em may voi nhau coi di)
m (Reverted edits by 37.59.80.67 (talk) to last revision by Jcdietz03)
 
Line 1: Line 1:
Hello my friend heres my new gig easy as it looks Ill send u a total of 5350++ backlinks to your website in 2 tiers. This gig its for 1 website and up to 5 keywords. First tier to your main website 350 page rank 1-5 and the the second tier of 5000 profile backlinks pointing to your first tier.Ill send u a report in a txt file in less than 48 hours.Any question just send me a private message
+
==If only you had listened...==
 +
<br>
 +
<div style="color:#222; background-color: #FDC" align=center>「<ruby><rb>緑</rb><rp>(</rp><rt>みどり</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby><rb>丘</rb><rp>(</rp><rt>おか</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>公園</rb><rp>(</rp><rt>こうえん</rt><rp>)</rp></ruby>」を<ruby><rb>選択</rb><rp>(</rp><rt>せんたく</rt><rp>)</rp></ruby>した</div>
 +
{{ja-en|speaker=将門
 +
|……ん? あそこにいるのは。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-en|speaker=ラボラボ
 +
|はぁ……これからどうしよう?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-en|speaker=将門
 +
|なあ、ちょっといいか?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-en|speaker=ラボラボ
 +
|え……あ、あぁっ!
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=ラボラボ
 +
|あなた、青砥将門!!
 +
|あなた、あおとまさかど!!
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|俺を知ってるってことは、つまり……。
 +
|おれをしってるってことは、つまり……。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=まぐろ
 +
|見ーつけた!! そんでもって、つーかまーえだ!!
 +
|みーつけた!! そんでもって、つーかまーえだ!!
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=ラボラボ
 +
|きゃぁっ!? ちょっと、離してよ!!
 +
|きゃぁっ!? ちょっと、はなしてよ!!
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=まぐろ
 +
|ダーメ。 だってあなた、お仕事ほったらかしにしてるんだからね。
 +
|ダーメ。 だってあなた、おしごとほったらかしにしてるんだからね。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=まぐろ
 +
|ティリアが待ってるんだから、早いとこ帰りましょーね。
 +
|ティリアがまってるんだから、はやいとこかえりましょーね。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=ラボラボ
 +
|いやよ!! ティリアのためにも、私は帰るわけにはいかないんだから!!
 +
|いやよ!! ティリアのためにも、わたしはかえるわけにはいかないんだから!!
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-en|speaker=将門
 +
|ティリアのため? どういうことだよ。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=まぐろ
 +
|どういうことも何も、ティリアのためなら研究所に帰るべきじゃないかな?
 +
|どういうこともなにも、ティリアのためならけんきゅうしょにかえるべきじゃないかな?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=まぐろ
 +
|だってほら、ティリアの夢はなーんだ?
 +
|だってほら、ティリアのゆめはなーんだ?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|塔になることだろ。
 +
|とうになることだろ。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=まぐろ
 +
|それなら、ティリアんの夢を叶える手伝いをするのが、ティリアのためになる行動ってことじゃなーい?
 +
|それなら、ティリアんのゆめをかなえるてつだいをするのが、ティリアのためになるこうどうってことじゃなーい?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|そりゃな。 てか、こいつが帰らないとティリアの調整が出来ないんだったよな。
 +
|そりゃな。 てか、こいつがかえらないとティリアのちょうせいができないんだったよな。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|ほら、このサボり魔。 大人しく研究所に帰って、自分の仕事をしてこいよ。
 +
|ほら、このサボりま。 おとなしくけんきゅうしょにかえって、じぶんのしごとをしてこいよ。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=ラボラボ
 +
|で、でも私はティリアを護りたいの!! そのためには研究所に帰るわけには……。
 +
|で、でもわたしはティリアをまもりたいの!! そのためにはけんきゅうしょにかえるわけには……。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=まぐろ
 +
|ティリアの夢を護りたいなら、早く一緒に帰った方がいいと思うよ。 それじゃ将門、バイバーイ!!
 +
|ティリアのゆめをまもりたいなら、はやくいっしょにかえったほうがいいとおもうよ。 それじゃまさかど、バイバーイ!!
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=ラボラボ
 +
|は、離して、離してよー!!
 +
|は、はなして、はなしてよー!!
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|……騒がしいやつらだ。
 +
|……さわがしいやつらだ。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|さてと、俺も家に帰るとするか……。
 +
|さてと、おれもいえにかえるとするか……。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
<div style="color:#222; background-color: #FDC" align=center>Tillia is in Aoto's hands! Her dream, that is.</div>
 +
<div style="color:#222; background-color: #FDC" align=center>[[../012|Move on to THE poem.]]</div>

Latest revision as of 07:43, 26 June 2012

If only you had listened...[edit]


(みどり)(おか)公園(こうえん)」を選択(せんたく)した

将門

Japanese
……ん? あそこにいるのは。
English
???


ラボラボ

Japanese
はぁ……これからどうしよう?
English
???


将門

Japanese
なあ、ちょっといいか?
English
???


ラボラボ

Japanese
え……あ、あぁっ!
English
???


ラボラボ

Japanese
あなた、青砥将門!!
Reading
あなた、あおとまさかど!!
English
???


将門

Japanese
俺を知ってるってことは、つまり……。
Reading
おれをしってるってことは、つまり……。
English
???


まぐろ

Japanese
見ーつけた!! そんでもって、つーかまーえだ!!
Reading
みーつけた!! そんでもって、つーかまーえだ!!
English
???


ラボラボ

Japanese
きゃぁっ!? ちょっと、離してよ!!
Reading
きゃぁっ!? ちょっと、はなしてよ!!
English
???


まぐろ

Japanese
ダーメ。 だってあなた、お仕事ほったらかしにしてるんだからね。
Reading
ダーメ。 だってあなた、おしごとほったらかしにしてるんだからね。
English
???


まぐろ

Japanese
ティリアが待ってるんだから、早いとこ帰りましょーね。
Reading
ティリアがまってるんだから、はやいとこかえりましょーね。
English
???


ラボラボ

Japanese
いやよ!! ティリアのためにも、私は帰るわけにはいかないんだから!!
Reading
いやよ!! ティリアのためにも、わたしはかえるわけにはいかないんだから!!
English
???


将門

Japanese
ティリアのため? どういうことだよ。
English
???


まぐろ

Japanese
どういうことも何も、ティリアのためなら研究所に帰るべきじゃないかな?
Reading
どういうこともなにも、ティリアのためならけんきゅうしょにかえるべきじゃないかな?
English
???


まぐろ

Japanese
だってほら、ティリアの夢はなーんだ?
Reading
だってほら、ティリアのゆめはなーんだ?
English
???


将門

Japanese
塔になることだろ。
Reading
とうになることだろ。
English
???


まぐろ

Japanese
それなら、ティリアんの夢を叶える手伝いをするのが、ティリアのためになる行動ってことじゃなーい?
Reading
それなら、ティリアんのゆめをかなえるてつだいをするのが、ティリアのためになるこうどうってことじゃなーい?
English
???


将門

Japanese
そりゃな。 てか、こいつが帰らないとティリアの調整が出来ないんだったよな。
Reading
そりゃな。 てか、こいつがかえらないとティリアのちょうせいができないんだったよな。
English
???


将門

Japanese
ほら、このサボり魔。 大人しく研究所に帰って、自分の仕事をしてこいよ。
Reading
ほら、このサボりま。 おとなしくけんきゅうしょにかえって、じぶんのしごとをしてこいよ。
English
???


ラボラボ

Japanese
で、でも私はティリアを護りたいの!! そのためには研究所に帰るわけには……。
Reading
で、でもわたしはティリアをまもりたいの!! そのためにはけんきゅうしょにかえるわけには……。
English
???


まぐろ

Japanese
ティリアの夢を護りたいなら、早く一緒に帰った方がいいと思うよ。 それじゃ将門、バイバーイ!!
Reading
ティリアのゆめをまもりたいなら、はやくいっしょにかえったほうがいいとおもうよ。 それじゃまさかど、バイバーイ!!
English
???


ラボラボ

Japanese
は、離して、離してよー!!
Reading
は、はなして、はなしてよー!!
English
???


将門

Japanese
……騒がしいやつらだ。
Reading
……さわがしいやつらだ。
English
???


将門

Japanese
さてと、俺も家に帰るとするか……。
Reading
さてと、おれもいえにかえるとするか……。
English
???


Tillia is in Aoto's hands! Her dream, that is.