Difference between revisions of "Ar Tonelico III/ja-en/Cosmosphere/Tillia/First Season/018"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
(Can Chiropractors Help With Make Pain?)
m (Undo revision 5339 by 91.121.27.33 (talk) No, they can't.)
 
Line 1: Line 1:
Chiropractors are known for their expertise in helping people with neck and back pain. The most common reasons why an individual even accepts seeing a chiropractor is perfect for back pain, specifically low back pain. Research and research and the common consensus is that we can help in this particular area. What about make pain? Is there anything a chiropractor are capable of doing to help bare pain?
+
==The cute doll==
+
<br>
You can certainly have a chiropractor get a search at and evaluate your neck problem. While the spine is actually most frequently adjusted, the chiropractic adjustment could be performed at any shop. A combined is actually anyplace two bones meet. In the case from the glenohumeral joint, we'll become looking at three different areas; the clavicle (collarbone), the humerus (upper arm), and the scapula (the bare blade).
+
<div style="color:#222; background-color: #FDC" align=center>「<ruby><rb>可愛</rb><rp>(</rp><rt>かわい</rt><rp>)</rp></ruby>らしいぬいぐるみ」を<ruby><rb>選択</rb><rp>(</rp><rt>せんたく</rt><rp>)</rp></ruby>した</div>
+
{{ja-r-en|speaker=将門
Any of these joints can move out of their normal position with expanded use in an incorrect way. Stress and poor posture in the upper back can lead the neck blade to get stuck and fixated in a position. The chiropractor can adjust this unique area and make reference to the muscle tissues to get things moving yet again.
+
|よし、あの眠ってる女の子のぬいぐるみにするか。
+
|よし、あのねむってるおんなのこのぬいぐるみにするか。
The same the definition connect with the humerus and the clavicle. A number of movements where every bone will take on a primary role. The chiropractor can feel with his palm if the right subjects are moving or not. If the combined will be not moving, this unique means it is most likely not functioning correctly. This really is where the chiropractor'utes know-how can be of most use.
+
|???}}
+
<br>
The first evaluation with the neck will be really to find out if any from the muscle tissue, ligaments, or tendons have torn. According to the severity with the tear, you may need a very immediate referral on an MRI and also a visit to a good orthopedic specialist. You don'capital t want somebody moving your bones close to if you have a tear, and the chiropractor doesn'big t want to perform that both.  
+
{{ja-r-en|speaker=将門
+
|ゲッ、取れた!!
If you haven'n had any trauma to the glenohumeral joint mutual and the pain offers just come on gradually over the quite a few years. The chiropractor can take a search and offer adjustments and function to the muscle tissue that can produce a world of difference.
+
|ゲッ、とれた!!
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=咲
 +
|三連続です!!
 +
|さんれんぞくです!!
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=フィンネル
 +
|将門、本当にクレーンゲームあまりやらないの?
 +
|まさかど、ほんとうにクレーンゲームあまりやらないの?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|ああ……なんだか、来世の運も使い果たした気分だ。
 +
|ああ……なんだか、らいせのうんもつかいはたしたきぶんだ。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|まあせっかくとれたんだし、部屋に飾るさ。
 +
|まあせっかくとれたんだし、へやにかざるさ。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-en|speaker=???
 +
|う、う〜ん……。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-en|speaker=将門
 +
|え!?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-en|speaker=モフモフ
 +
|ふあ〜……あれぇ? ここ、どこなのぉ?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-en|speaker=将門
 +
|うわぁっ!! な、なんだこのぬいぐるみ!?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-en|speaker=モフモフ
 +
|ぬいぐるみぃ? あたし、ぬいぐるみじゃなくて、ヒューマだよぉ。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=モフモフ
 +
|ぬいぐるみに囲まれて寝ようと思って機械の中に入ってたにぃ……。 おこさないでよぉ。
 +
|ぬいぐるみにかこまれてねようとおもってきかいのなかにはいってたにぃ……。 おこさないでよぉ。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|起こさないでも何もないだろ。 そんなとこで寝るなって。
 +
|おこさないでもなにもないだろ。 そんなとこでねるなって。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=モフモフ
 +
|でもぉ、捕まっちゃったんだからしかたないよねぇ。
 +
|でもぉ、つかまっちゃったんだからしかたないよねぇ。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=モフモフ
 +
|あなたのお名前はぁ? どこに住んでるのぉ?
 +
|あなたのおなまえはぁ? どこにすんでるのぉ?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|あ、青砥将門。 家は緑の丘公園近くのボロ屋だけど……。
 +
|あ、あおとまさかど。 いえはみどりのおかこうえんちかくのボロやだけど……。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=モフモフ
 +
|今日から私も、あなたのお家に住ませてもらうねぇ。 よろしくぅ〜。
 +
|きょうからわたしも、あなたのおいえにすませてもらうねぇ。 よろしくぅ〜。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|はぁ!? いや、そんな突然……。
 +
|はぁ!? いや、そんなとつぜん……。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=モフモフ
 +
|それじゃあ、先に帰ってるねぇ。 バイバァイ。
 +
|それじゃあ、さきにかえってるねぇ。 バイバァイ。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
ヒューマ【モフモフ】をゲット!
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|……なんか、面倒なことになっちまった。
 +
|……なんか、めんどうなことになっちまった。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=咲
 +
|クレーンゲームの中に入り込んだヒューマなんて、初めて見ました。 フィルちゃんはどうですか?
 +
|クレーンゲームのなかにはいりこんだヒューマなんて、はじめてみました。 フィルちゃんはどうですか?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=フィンネル
 +
|私も初めて見たよ。 珍しいもの見れて、なんか得した気分かも。
 +
|わたしもはじめてみたよ。 めずらしいものみれて、なんかとくしたきぶんかも。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|俺が帰るのが怖いけどな。 もう既にヒューマは三人も家にいるってのに……
 +
|おれがかえるのがこわいけどな。 もうすでにヒューマはさんにんもいえにいるってのに……
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=咲
 +
|賑やかで楽しそうなお家ですね。
 +
|にぎやかでたのしそうなおいえですね。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=フィンネル
 +
|でも、楽しかったね! 欲しかったぬいぐるみは取ってもらえるし、将門のスーパプレイも見せてもらったし。
 +
|でも、たのしかったね! ほしかったぬいぐるみはとってもらえるし、まさかどのスーパプレイもみせてもらったし。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|運が良かっただけだって。 本当に自分でも驚いてるくらいなんだぞ?
 +
|うんがよかっただけだって。 ほんとうにじぶんでもおどろいてるくらいなんだぞ?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=フィンネル
 +
|でも将門がぬいぐるみを取ってくれたには事実なだし、凄いもの見れたのも本当のことだよ。
 +
|でもまさかどがぬいぐるみをとってくれたにはじじつなだし、すごいものみれたのもほんとうのことだよ。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=咲
 +
|将門さん、また何か欲しいのがあった時はお願いしてもいいですか?
 +
|まさかどさん、またなにかほしいのがあったときはおねがいしてもいいですか?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|……仕方ないな。 でも、今日みたいに絶対取れると思ったりはしないでくれよ。
 +
|……しかたないな。 でも、きょうみたいにぜったいとれるとおもったりはしないでくれよ。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=咲
 +
|やった!! 咲、凄く嬉しいです!!
 +
|やった!! さき、すごくうれしいです!!
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=フィンネル
 +
|私も何か欲しいのがあった時は、真っ先に将門にお願いするね。
 +
|わたしもなにかほしいのがあったときは、まっさきにまさかどにおねがいするね。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|はは、参ったな……。
 +
|はは、まいったな……。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-en|speaker=将門
 +
|(……何か、凄く楽しいや。 )
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|(ティリアのボディーガードをやるようになってからというものこういうこととはまったく縁のない生活だったからな。 )
 +
|(ティリアのボディーガードをやるようになってからというものこういうこととはまったくえんのないせいかつだったからな。 )
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|明日で俺のボディーガわたしもなにかほしいのがあったときは、まっ先さきにまさかどにおねがいするね。 ードとしての生活も終りなんだよな……。 )
 +
|あしたでおれのボディーガわたしもなにかほしいのがあったときは、まっ先さきにまさかどにおねがいするね。 ードとしてのせいかつもおわりなんだよな……。 )
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|(……そろそろ、普通の学生に戻るっていうのもありなのかもしれないな。 )
 +
|(……そろそろ、ふつうのがくせいにもどるっていうのもありなのかもしれないな。 )
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|……なあ、二人とも。 週末って何か予定が入ってるか?
 +
|……なあ、ふたりとも。 しゅうまつってなんかよていがはいってるか?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=咲
 +
|週末ですか? 咲は特に何も入ってないです。
 +
|しゅうまつですか? さきはとくになにもはいってないです。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=フィンネル
 +
|私も暇かな。
 +
|わたしもひまかな。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|そうか……。 よかったらさ、三人で遊びにでも出かけないか?
 +
|そうか……。 よかったらさ、さんにんであそびにでもでかけないか?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-en|speaker=咲
 +
|え……えぇっ!?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=フィンネル
 +
|い、いいの!? 将門は何か用事とかないの!?
 +
|い、いいの!? まさかどはなにかようじとかないの!?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|ああ、その頃には多分物凄く暇になってるはずだからな。
 +
|ああ、そのごろにはたぶんものすごくひまになってるはずだからな。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|まあ無理にとは言わないけど、良かったら……。
 +
|まあむりにとはいわないけど、よかったら……。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=咲
 +
|行きます行きます!! 咲、絶対予定は入れないようにしますね!!
 +
|いきますいきます!! さき、ぜったいよていははいれないようにしますね!!
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=フィンネル
 +
|私も私も!! 将門の行きたいところがあるなら、どこにでもついていっちゃうよ!!
 +
|わたしもわたしも!! まさかどのいきたいところがあるなら、どこにでもついていっちゃうよ!!
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|どこに行くかも、週末までに話し合って決めようぜ。
 +
|どこにいくかも、しゅうまつまでにはなしあってきめようぜ。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|俺も最近の遊べるスポットとか、全然知らないからさ。 その辺の知識は二人の方が多いだろ?
 +
|おれもさいきんのあそべるスポットとか、ぜんぜんしらないからさ。 そのへんのちしきはふたりのほうがおおいだろ?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|お勧めの場所があったら教えてくれると嬉しいんだが……。
 +
|おすすめのばしょがあったらおしえてくれるとうれしいんだが……。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=フィンネル
 +
|う、うん!! こういうことだったら任せてよ!!
 +
|う、うん!! こういうことだったらまかせてよ!!
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=咲
 +
|はい、咲達のお勧めスポットとか、いっぱい将門さんに教えますね!!
 +
|はい、さきたちのおすすめスポットとか、いっぱいまさかどさんにおしえますね!!
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|ああ、楽しみにしてる。
 +
|ああ、たのしみにしてる。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=咲
 +
|咲達も凄く楽しみです!! フィルちゃんも楽しみですよね?
 +
|さきたちもすごくたのしみです!! フィルちゃんもたのしみですよね?
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=フィンネル
 +
|もちろん!! 本当、今日は凄く良いことばっかりだよ!
 +
|もちろん!! ほんとう、きょうはすごくいいことばっかりだよ!
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|(…二人とも、よろこんでくれたみたいだ。 )
 +
|(…ふたりとも、よろこんでくれたみたいだ。 )
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|っと、そろそろ研究所に行くとするか。
 +
|っと、そろそろけんきゅうしょにいくとするか。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=フィンネル
 +
|あ、すっかり忘れた。 そろそろ行かないと遅刻しちゃう!!
 +
|あ、すっかりわすれた。 そろそろいかないとちこくしちゃう!!
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=咲
 +
|学校が終ったばかりなのに遅刻を心配するっていうのはなんとなく面白いですね。
 +
|がっこうがおわったばかりなのにちこくをしんぱいするっていうのはなんとなくおもしろいですね。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
{{ja-r-en|speaker=将門
 +
|ああ、まったくだ。 とにかく急ぐとしよう。
 +
|ああ、まったくだ。 とにかくいそぐとしよう。
 +
|???}}
 +
<br>
 +
<div style="color:#222; background-color: #FDC" align=center>Tillia is in Aoto's hands! Her life, that was!</div>
 +
<div style="color:#222; background-color: #FDC" align=center>[[../020|Escort Saki and Finnel to the lab]]</div>

Latest revision as of 14:02, 12 July 2012

The cute doll[edit]


可愛(かわい)らしいぬいぐるみ」を選択(せんたく)した

将門

Japanese
よし、あの眠ってる女の子のぬいぐるみにするか。
Reading
よし、あのねむってるおんなのこのぬいぐるみにするか。
English
???


将門

Japanese
ゲッ、取れた!!
Reading
ゲッ、とれた!!
English
???


Japanese
三連続です!!
Reading
さんれんぞくです!!
English
???


フィンネル

Japanese
将門、本当にクレーンゲームあまりやらないの?
Reading
まさかど、ほんとうにクレーンゲームあまりやらないの?
English
???


将門

Japanese
ああ……なんだか、来世の運も使い果たした気分だ。
Reading
ああ……なんだか、らいせのうんもつかいはたしたきぶんだ。
English
???


将門

Japanese
まあせっかくとれたんだし、部屋に飾るさ。
Reading
まあせっかくとれたんだし、へやにかざるさ。
English
???


???

Japanese
う、う〜ん……。
English
???


将門

Japanese
え!?
English
???


モフモフ

Japanese
ふあ〜……あれぇ? ここ、どこなのぉ?
English
???


将門

Japanese
うわぁっ!! な、なんだこのぬいぐるみ!?
English
???


モフモフ

Japanese
ぬいぐるみぃ? あたし、ぬいぐるみじゃなくて、ヒューマだよぉ。
English
???


モフモフ

Japanese
ぬいぐるみに囲まれて寝ようと思って機械の中に入ってたにぃ……。 おこさないでよぉ。
Reading
ぬいぐるみにかこまれてねようとおもってきかいのなかにはいってたにぃ……。 おこさないでよぉ。
English
???


将門

Japanese
起こさないでも何もないだろ。 そんなとこで寝るなって。
Reading
おこさないでもなにもないだろ。 そんなとこでねるなって。
English
???


モフモフ

Japanese
でもぉ、捕まっちゃったんだからしかたないよねぇ。
Reading
でもぉ、つかまっちゃったんだからしかたないよねぇ。
English
???


モフモフ

Japanese
あなたのお名前はぁ? どこに住んでるのぉ?
Reading
あなたのおなまえはぁ? どこにすんでるのぉ?
English
???


将門

Japanese
あ、青砥将門。 家は緑の丘公園近くのボロ屋だけど……。
Reading
あ、あおとまさかど。 いえはみどりのおかこうえんちかくのボロやだけど……。
English
???


モフモフ

Japanese
今日から私も、あなたのお家に住ませてもらうねぇ。 よろしくぅ〜。
Reading
きょうからわたしも、あなたのおいえにすませてもらうねぇ。 よろしくぅ〜。
English
???


将門

Japanese
はぁ!? いや、そんな突然……。
Reading
はぁ!? いや、そんなとつぜん……。
English
???


モフモフ

Japanese
それじゃあ、先に帰ってるねぇ。 バイバァイ。
Reading
それじゃあ、さきにかえってるねぇ。 バイバァイ。
English
???


ヒューマ【モフモフ】をゲット!

将門

Japanese
……なんか、面倒なことになっちまった。
Reading
……なんか、めんどうなことになっちまった。
English
???


Japanese
クレーンゲームの中に入り込んだヒューマなんて、初めて見ました。 フィルちゃんはどうですか?
Reading
クレーンゲームのなかにはいりこんだヒューマなんて、はじめてみました。 フィルちゃんはどうですか?
English
???


フィンネル

Japanese
私も初めて見たよ。 珍しいもの見れて、なんか得した気分かも。
Reading
わたしもはじめてみたよ。 めずらしいものみれて、なんかとくしたきぶんかも。
English
???


将門

Japanese
俺が帰るのが怖いけどな。 もう既にヒューマは三人も家にいるってのに……
Reading
おれがかえるのがこわいけどな。 もうすでにヒューマはさんにんもいえにいるってのに……
English
???


Japanese
賑やかで楽しそうなお家ですね。
Reading
にぎやかでたのしそうなおいえですね。
English
???


フィンネル

Japanese
でも、楽しかったね! 欲しかったぬいぐるみは取ってもらえるし、将門のスーパプレイも見せてもらったし。
Reading
でも、たのしかったね! ほしかったぬいぐるみはとってもらえるし、まさかどのスーパプレイもみせてもらったし。
English
???


将門

Japanese
運が良かっただけだって。 本当に自分でも驚いてるくらいなんだぞ?
Reading
うんがよかっただけだって。 ほんとうにじぶんでもおどろいてるくらいなんだぞ?
English
???


フィンネル

Japanese
でも将門がぬいぐるみを取ってくれたには事実なだし、凄いもの見れたのも本当のことだよ。
Reading
でもまさかどがぬいぐるみをとってくれたにはじじつなだし、すごいものみれたのもほんとうのことだよ。
English
???


Japanese
将門さん、また何か欲しいのがあった時はお願いしてもいいですか?
Reading
まさかどさん、またなにかほしいのがあったときはおねがいしてもいいですか?
English
???


将門

Japanese
……仕方ないな。 でも、今日みたいに絶対取れると思ったりはしないでくれよ。
Reading
……しかたないな。 でも、きょうみたいにぜったいとれるとおもったりはしないでくれよ。
English
???


Japanese
やった!! 咲、凄く嬉しいです!!
Reading
やった!! さき、すごくうれしいです!!
English
???


フィンネル

Japanese
私も何か欲しいのがあった時は、真っ先に将門にお願いするね。
Reading
わたしもなにかほしいのがあったときは、まっさきにまさかどにおねがいするね。
English
???


将門

Japanese
はは、参ったな……。
Reading
はは、まいったな……。
English
???


将門

Japanese
(……何か、凄く楽しいや。 )
English
???


将門

Japanese
(ティリアのボディーガードをやるようになってからというものこういうこととはまったく縁のない生活だったからな。 )
Reading
(ティリアのボディーガードをやるようになってからというものこういうこととはまったくえんのないせいかつだったからな。 )
English
???


将門

Japanese
明日で俺のボディーガわたしもなにかほしいのがあったときは、まっ先さきにまさかどにおねがいするね。 ードとしての生活も終りなんだよな……。 )
Reading
あしたでおれのボディーガわたしもなにかほしいのがあったときは、まっ先さきにまさかどにおねがいするね。 ードとしてのせいかつもおわりなんだよな……。 )
English
???


将門

Japanese
(……そろそろ、普通の学生に戻るっていうのもありなのかもしれないな。 )
Reading
(……そろそろ、ふつうのがくせいにもどるっていうのもありなのかもしれないな。 )
English
???


将門

Japanese
……なあ、二人とも。 週末って何か予定が入ってるか?
Reading
……なあ、ふたりとも。 しゅうまつってなんかよていがはいってるか?
English
???


Japanese
週末ですか? 咲は特に何も入ってないです。
Reading
しゅうまつですか? さきはとくになにもはいってないです。
English
???


フィンネル

Japanese
私も暇かな。
Reading
わたしもひまかな。
English
???


将門

Japanese
そうか……。 よかったらさ、三人で遊びにでも出かけないか?
Reading
そうか……。 よかったらさ、さんにんであそびにでもでかけないか?
English
???


Japanese
え……えぇっ!?
English
???


フィンネル

Japanese
い、いいの!? 将門は何か用事とかないの!?
Reading
い、いいの!? まさかどはなにかようじとかないの!?
English
???


将門

Japanese
ああ、その頃には多分物凄く暇になってるはずだからな。
Reading
ああ、そのごろにはたぶんものすごくひまになってるはずだからな。
English
???


将門

Japanese
まあ無理にとは言わないけど、良かったら……。
Reading
まあむりにとはいわないけど、よかったら……。
English
???


Japanese
行きます行きます!! 咲、絶対予定は入れないようにしますね!!
Reading
いきますいきます!! さき、ぜったいよていははいれないようにしますね!!
English
???


フィンネル

Japanese
私も私も!! 将門の行きたいところがあるなら、どこにでもついていっちゃうよ!!
Reading
わたしもわたしも!! まさかどのいきたいところがあるなら、どこにでもついていっちゃうよ!!
English
???


将門

Japanese
どこに行くかも、週末までに話し合って決めようぜ。
Reading
どこにいくかも、しゅうまつまでにはなしあってきめようぜ。
English
???


将門

Japanese
俺も最近の遊べるスポットとか、全然知らないからさ。 その辺の知識は二人の方が多いだろ?
Reading
おれもさいきんのあそべるスポットとか、ぜんぜんしらないからさ。 そのへんのちしきはふたりのほうがおおいだろ?
English
???


将門

Japanese
お勧めの場所があったら教えてくれると嬉しいんだが……。
Reading
おすすめのばしょがあったらおしえてくれるとうれしいんだが……。
English
???


フィンネル

Japanese
う、うん!! こういうことだったら任せてよ!!
Reading
う、うん!! こういうことだったらまかせてよ!!
English
???


Japanese
はい、咲達のお勧めスポットとか、いっぱい将門さんに教えますね!!
Reading
はい、さきたちのおすすめスポットとか、いっぱいまさかどさんにおしえますね!!
English
???


将門

Japanese
ああ、楽しみにしてる。
Reading
ああ、たのしみにしてる。
English
???


Japanese
咲達も凄く楽しみです!! フィルちゃんも楽しみですよね?
Reading
さきたちもすごくたのしみです!! フィルちゃんもたのしみですよね?
English
???


フィンネル

Japanese
もちろん!! 本当、今日は凄く良いことばっかりだよ!
Reading
もちろん!! ほんとう、きょうはすごくいいことばっかりだよ!
English
???


将門

Japanese
(…二人とも、よろこんでくれたみたいだ。 )
Reading
(…ふたりとも、よろこんでくれたみたいだ。 )
English
???


将門

Japanese
っと、そろそろ研究所に行くとするか。
Reading
っと、そろそろけんきゅうしょにいくとするか。
English
???


フィンネル

Japanese
あ、すっかり忘れた。 そろそろ行かないと遅刻しちゃう!!
Reading
あ、すっかりわすれた。 そろそろいかないとちこくしちゃう!!
English
???


Japanese
学校が終ったばかりなのに遅刻を心配するっていうのはなんとなく面白いですね。
Reading
がっこうがおわったばかりなのにちこくをしんぱいするっていうのはなんとなくおもしろいですね。
English
???


将門

Japanese
ああ、まったくだ。 とにかく急ぐとしよう。
Reading
ああ、まったくだ。 とにかくいそぐとしよう。
English
???


Tillia is in Aoto's hands! Her life, that was!