Editing Bucky O'Hare (NES)/ja-en

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 32: Line 32:
 
|ハッ ハッ ハッ !! {{gloss|4人|よにん}}は あずかった。 あとは バッキー おまえ だけだ!!
 
|ハッ ハッ ハッ !! {{gloss|4人|よにん}}は あずかった。 あとは バッキー おまえ だけだ!!
 
|ハッ ハッ ハッ!! 4人は預かった。あとはバッキーお前だけだ!!
 
|ハッ ハッ ハッ!! 4人は預かった。あとはバッキーお前だけだ!!
|Ha ha ha!! We have captured four. You, Bucky, are the only one left!}}
+
|Ha ha ha!! We've captured four. You, Bucky, are the only one left!}}
  
 
{{ja-k-en|speaker=Narrator
 
{{ja-k-en|speaker=Narrator
 
|命からがら にげのびた バッキーは 4人を きゅうしゅつし、トードぐんだんを かいめつするために ぎんがの だいぼうけんに とつにゅう していくのであった。
 
|命からがら にげのびた バッキーは 4人を きゅうしゅつし、トードぐんだんを かいめつするために ぎんがの だいぼうけんに とつにゅう していくのであった。
 
|命からがら逃げ延びたバッキーは4人を救出し、トード軍団を壊滅するために銀河の大冒険に突入していくのであった。
 
|命からがら逃げ延びたバッキーは4人を救出し、トード軍団を壊滅するために銀河の大冒険に突入していくのであった。
|Bucky, having escaped for dear life, rushes into a grand galactic adventure to rescue his four friends and destroy the Toad Army.}}
+
|Bucky, who has escaped for dear life, rushes into a grand galactic adventure to rescue his four friends and destroy the Toad Army.}}
  
 
== Rescued Blinky ==
 
== Rescued Blinky ==
Line 61: Line 61:
 
|俺は壁をよじ登れるから牢屋の隣の武器庫から物を取ってくるなんて簡単だったぜ!
 
|俺は壁をよじ登れるから牢屋の隣の武器庫から物を取ってくるなんて簡単だったぜ!
 
|Since I can climb walls, it was easy to do something like get to the armory next to the jail and take stuff!}}
 
|Since I can climb walls, it was easy to do something like get to the armory next to the jail and take stuff!}}
* Xなんて means "stuff like X" or "such a thing as X". Etymologically, it comes from などという.
 
  
 
== Rescued Jenny ==
 
== Rescued Jenny ==
Line 109: Line 108:
 
|とにかく他の3人を探さないと。
 
|とにかく他の3人を探さないと。
 
|Anyway, we must look for the other three now.}}
 
|Anyway, we must look for the other three now.}}
* A negative conditional verb at the end of the sentence means "must [verb]". It's short for 探さないとならない (also 探さないといけない, or 探さないとだめだ). You will see a few other variants of this construction in this game.
 
  
 
== Rescued Jenny again ==
 
== Rescued Jenny again ==
Line 139: Line 137:
 
|そうだな。何とかして脱出しなきゃ。
 
|そうだな。何とかして脱出しなきゃ。
 
|That's right. We must escape somehow.}}
 
|That's right. We must escape somehow.}}
* Here is another form of the "must [verb]" construction. しなきゃ is a contraction of しなければ.
 
  
 
{{ja-k-en|speaker=Willy
 
{{ja-k-en|speaker=Willy

Please note that all contributions to LLTVG are considered to be released under the wiki's copyright terms (see LLTVG:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that, unless you are providing the text from a video game, you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

(You don't have JavaScript enabled. If you did, you'd be able to see the handy-dandy fixers we have for reformatting text.)

The below button runs the selected formatting fixers for you.

To run the fixer, first select the text in the edit box that you wish to reformat, then click the button. The handaku/dakuten fixer should be fine to run on an entire page, but for the rest, be careful that only Japanese text is selected.

The fixer does not work in IE (as of IE 8), but it should work in other popular browsers. However, it works better in Chrome than in Firefox, because Firefox scrolls back to the top after running the fixer, and Chrome doesn't. Hence, if you're running the fixer on many small bits of text, you might prefer to use Chrome.