Editing Donald Duck/ja-en

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
{{kanjified}}
 
 
 
== Event descriptions ==
 
== Event descriptions ==
Each of these has ゲーム, i.e. "game", appended in its corresponding intro screen.
+
The English names are from Snoopy's Silly Sports Spectacular.
  
{{ja-k-en
+
{| border="1"
|みのむし
+
! Japanese !! Literal meaning !! English name
|蓑虫
+
|-
|Bagworm}}
+
| {{gloss|みのむし|蓑虫}} || Bagworm || Sack race
* The sack race. A bagworm is a type of moth that constructs a "bag" to live in during its larval stage.
+
|-
 +
| {{gloss|くつなげ|靴投げ}} || Shoe toss || Boot throwing
 +
|-
 +
| ホッピング || Hopping || Pogo
 +
|-
 +
| {{gloss|おとしっこ|落としっこ}} || Dropping contest || Overboard
 +
|-
 +
| {{gloss|ピザはこび|ピザ運び}} || Pizza carrying || Pile of pizza
 +
|-
 +
| {{gloss|かわとび|川跳び}} || River jumping || River jump
 +
|}
  
{{ja-k-en
+
Each of these has ゲーム, i.e. "game", appended in its corresponding intro screen.
|くつなげ
 
|靴投げ
 
|Shoe throwing}}
 
* 投げ comes from {{gloss|投げる|なげる}}, meaning "throw". The masu stem of a verb is used to turn it into a noun. We'll see this construction a couple more times.
 
 
 
{{ja-en
 
|ホッピング
 
|Hopping}}
 
* The pogo event.
 
 
 
{{ja-k-en
 
|おとしっこ
 
|落としっこ
 
|Throw-down contest}}
 
* This is the gondola event, where the objective is to throw your opponent off the gondola. 落とし is from 落とす; again, the masu stem makes it a noun. The suffix っこ basically means "contest".
 
 
 
{{ja-k-en
 
|ピザはこび
 
|ピザ運び
 
|Pizza carrying}}
 
 
 
{{ja-k-en
 
|かわとび
 
|川跳び
 
|River jumping}}
 
* 跳ぶ means "jump". There is a related verb 飛ぶ (which is also read とぶ) which means "fly". Try not to confuse 'em!
 
  
 
[[Category:ja-en]]
 
[[Category:ja-en]]

Please note that all contributions to LLTVG are considered to be released under the wiki's copyright terms (see LLTVG:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that, unless you are providing the text from a video game, you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

(You don't have JavaScript enabled. If you did, you'd be able to see the handy-dandy fixers we have for reformatting text.)

The below button runs the selected formatting fixers for you.

To run the fixer, first select the text in the edit box that you wish to reformat, then click the button. The handaku/dakuten fixer should be fine to run on an entire page, but for the rest, be careful that only Japanese text is selected.

The fixer does not work in IE (as of IE 8), but it should work in other popular browsers. However, it works better in Chrome than in Firefox, because Firefox scrolls back to the top after running the fixer, and Chrome doesn't. Hence, if you're running the fixer on many small bits of text, you might prefer to use Chrome.