Editing Dragon Warrior/ja-en
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchWarning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
{{translation-warning|Japanese|English}} | {{translation-warning|Japanese|English}} | ||
{{todo|kanjify}} | {{todo|kanjify}} | ||
− | |||
− | |||
== Navigating the Game == | == Navigating the Game == | ||
Line 11: | Line 9: | ||
{| border=1 | {| border=1 | ||
− | ! Japanese | + | ! Japanese !! Meaning |
|- | |- | ||
− | | なまえを いれてください | + | | なまえを いれてください || Please enter a name |
|- | |- | ||
− | | もどる | + | | もどる || Back |
|- | |- | ||
− | | おわり | + | | おわり || End |
|} | |} | ||
Line 23: | Line 21: | ||
{| border=1 | {| border=1 | ||
− | ! Japanese !! | + | ! Japanese !! Meaning !! Notes |
|- | |- | ||
− | | ふっかつの じゅもんを いれてください | + | | ふっかつの じゅもんを いれてください || Please enter Spell of Restoration || |
|- | |- | ||
− | | もどる || | + | | もどる || Back || |
|- | |- | ||
− | | すすむ || | + | | すすむ || Advance || |
|- | |- | ||
− | | おわり || | + | | おわり || End || |
|- | |- | ||
− | | | + | | じゅもんを ちがいます || The Spell is wrong || This message appears if an invalid password is entered. |
|} | |} | ||
*"Spell of Restoration" is the in-game name for the password system. | *"Spell of Restoration" is the in-game name for the password system. | ||
− | |||
=== Basic Command Window === | === Basic Command Window === | ||
{|border=1 | {|border=1 | ||
− | ! Japanese | + | ! Japanese !! Meaning |
|- | |- | ||
− | | コマンド | + | | コマンド || Command |
|- | |- | ||
− | | はなす | + | | はなす || Speak |
|- | |- | ||
− | | つよさ | + | | つよさ || Stats [lit., "Strengths"] |
|- | |- | ||
− | | かいだん | + | | かいだん || Stairs |
|- | |- | ||
− | | とびら | + | | とびら || Door |
|- | |- | ||
− | | じゅもん | + | | じゅもん || Spell |
|- | |- | ||
− | | どうぐ | + | | どうぐ || Tool |
|- | |- | ||
− | | しらべる | + | | しらべる || Investigate |
|- | |- | ||
− | | とる | + | | とる || Take |
|} | |} | ||
Line 65: | Line 62: | ||
{|border=1 | {|border=1 | ||
− | ! Japanese | + | ! Japanese !! Meaning |
|- | |- | ||
− | | きた | + | | きた || North |
|- | |- | ||
− | | にし | + | | にし || West |
|- | |- | ||
− | | ひがし | + | | ひがし || East |
|- | |- | ||
− | | みなみ | + | | みなみ || South |
|} | |} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If No One to Speak |
|そのほうこうには だれも いない。 | |そのほうこうには だれも いない。 | ||
− | |||
|There is no one in that direction. | |There is no one in that direction. | ||
}} | }} | ||
Line 85: | Line 81: | ||
{|border=1 | {|border=1 | ||
− | ! Japanese | + | ! Japanese !! Meaning |
|- | |- | ||
− | | レベル | + | | レベル || Level |
|- | |- | ||
− | | ちから | + | | ちから || Strength |
|- | |- | ||
− | | すばやさ | + | | すばやさ || Agility |
|- | |- | ||
− | | さいだいHP | + | | さいだいHP || Maximum HP |
|- | |- | ||
− | | さいだいMP | + | | さいだいMP || Maximum MP |
|- | |- | ||
− | | こうげき力 | + | | こうげき力 || Attack Power |
|- | |- | ||
− | | しゅび力 | + | | しゅび力 || Defense Power |
|- | |- | ||
− | | ぶき | + | | ぶき || Weapon |
|- | |- | ||
− | | よろい | + | | よろい || Armor |
|- | |- | ||
− | | たて | + | | たて || Shield |
|- | |- | ||
− | + | | なし || None [lit. "Without"] | |
|} | |} | ||
Line 114: | Line 110: | ||
==== Stairs ==== | ==== Stairs ==== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If No Stairs |
|ここには かいだんが ない。 | |ここには かいだんが ない。 | ||
− | |||
|There are no stairs here. | |There are no stairs here. | ||
}} | }} | ||
Line 122: | Line 117: | ||
==== Door ==== | ==== Door ==== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If No Door |
|ここには とびらがない! | |ここには とびらがない! | ||
− | |||
|There is no door here! | |There is no door here! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If No Key |
|カギを もっていない! | |カギを もっていない! | ||
− | |||
|You don't have a Key! | |You don't have a Key! | ||
}} | }} | ||
Line 136: | Line 129: | ||
==== Spell ==== | ==== Spell ==== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=When Casting a Spell |
|[NAME]は [SPELL]の じゅもんを となえた! | |[NAME]は [SPELL]の じゅもんを となえた! | ||
− | |||
|[NAME] casts the spell of [SPELL]! | |[NAME] casts the spell of [SPELL]! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If No Effect (e.g., using Battle Magic in the Field) |
|しかし なにも おきなかった。 | |しかし なにも おきなかった。 | ||
− | |||
|But nothing happened. | |But nothing happened. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If No Spells Learnt |
|[NAME]は まだ じゅもんを つかえない。 | |[NAME]は まだ じゅもんを つかえない。 | ||
− | |||
|[NAME] cannot yet use spells. | |[NAME] cannot yet use spells. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If Low MP |
|MP が たりません。 | |MP が たりません。 | ||
− | |||
|There is not enough MP. | |There is not enough MP. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=トヘロス (Repel) Magic Wears Off |
|トヘロスの こうりょくが なくなった。 | |トヘロスの こうりょくが なくなった。 | ||
− | + | |The effect of Repel was lost. | |
− | |The effect of | ||
}} | }} | ||
==== Tool ==== | ==== Tool ==== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If No Items |
|つかえるものを まだ もっていない。 | |つかえるものを まだ もっていない。 | ||
− | |||
|You do not have anything to use yet. | |You do not have anything to use yet. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Torch, If Not in Cave |
|たいまつは くらいところで つかうものです。 | |たいまつは くらいところで つかうものです。 | ||
− | |||
|A Torch is to be used in dark places. | |A Torch is to be used in dark places. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Spring Water |
|[NAME]は せいすいを からだに ふりかけた。 | |[NAME]は せいすいを からだに ふりかけた。 | ||
− | + | |[NAME] sprinkles the Spring Water over his body. | |
− | |[NAME] sprinkles the | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Spring Water Wears Off |
|せいすいの こうりょくが なくなった。 | |せいすいの こうりょくが なくなった。 | ||
− | + | |The effect of the Spring Water was lost. | |
− | |The effect of the | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Wings |
|[NAME]は つばさを おおぞらに ほうりなげた。 | |[NAME]は つばさを おおぞらに ほうりなげた。 | ||
− | |||
|[NAME] flung the Wings into the heavens. | |[NAME] flung the Wings into the heavens. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If Not Outside |
|ここでは つばさを つかえない。 | |ここでは つばさを つかえない。 | ||
− | |||
|You cannot use the Wings here. | |You cannot use the Wings here. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Dragon's Scale |
|[NAME]は りゅうのうろこを みにつけた。 | |[NAME]は りゅうのうろこを みにつけた。 | ||
− | |||
|[NAME] put on the Dragon's Scale. | |[NAME] put on the Dragon's Scale. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If Already Wearing Scale |
|りゅうのうろこは すでに みにつけています。 | |りゅうのうろこは すでに みにつけています。 | ||
− | |||
|You are already wearing the Dragon's Scale. | |You are already wearing the Dragon's Scale. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Fairy Flute |
|[NAME]は ふえをふいた。 | |[NAME]は ふえをふいた。 | ||
− | |||
|[NAME] played the Flute. | |[NAME] played the Flute. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Warrior's Ring |
|[NAME]は せんしのゆびわを はめた。 | |[NAME]は せんしのゆびわを はめた。 | ||
− | |||
|[NAME] put on the Warrior's Ring. | |[NAME] put on the Warrior's Ring. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If Already Wearing Ring |
|[NAME]は せんしのゆびわを はめなおした。 | |[NAME]は せんしのゆびわを はめなおした。 | ||
− | |||
|[NAME] adjusted the Warrior's Ring. | |[NAME] adjusted the Warrior's Ring. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Silver Harp |
|[NAME]は たてごとを かなでた。 | |[NAME]は たてごとを かなでた。 | ||
− | |||
|[NAME] played the Harp. | |[NAME] played the Harp. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Cursed Items |
|[NAME]は [ITEM]を みにつけた。 | |[NAME]は [ITEM]を みにつけた。 | ||
− | |||
|[NAME] put on the [ITEM]. | |[NAME] put on the [ITEM]. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[ITEM]が あなたの からだを しめつける。 あなたは のろわれてしまった。 | |[ITEM]が あなたの からだを しめつける。 あなたは のろわれてしまった。 | ||
− | |||
|The [ITEM] tightens around your body. You have been cursed. | |The [ITEM] tightens around your body. You have been cursed. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If Already Wearing Cursed Item |
|[ITEM]が あなたの からだを しめつけている! | |[ITEM]が あなたの からだを しめつけている! | ||
− | |||
|The [ITEM] is tightening around your body! | |The [ITEM] is tightening around your body! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Princess's Love |
|ローラひめの こえが きこえる。 | |ローラひめの こえが きこえる。 | ||
− | |||
|Princess Lora's voice is heard. | |Princess Lora's voice is heard. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|あなたが レベルをあげるには あと ##ポイント けいけんが ひつようです。 | |あなたが レベルをあげるには あと ##ポイント けいけんが ひつようです。 | ||
− | |||
|For you to increase in level, you need ## more experience points. | |For you to increase in level, you need ## more experience points. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|わたしのいる おしろは [きた/みなみ]に## [ひがし/にし]に## の ほうこう です。 | |わたしのいる おしろは [きた/みなみ]に## [ひがし/にし]に## の ほうこう です。 | ||
− | |||
|My castle is in the direction of ## to the [north/south] and ## to the [east/west]. | |My castle is in the direction of ## to the [north/south] and ## to the [east/west]. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[NAME]さまを ローラは おしたい もうしております。 | |[NAME]さまを ローラは おしたい もうしております。 | ||
− | + | |I miss you so much. | |
− | |I miss you so much. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Rainbow Drop |
|[NAME]は にじのしずくを てんに かざした。 | |[NAME]は にじのしずくを てんに かざした。 | ||
− | |||
|[NAME] held the Rainbow Drop toward the sky. | |[NAME] held the Rainbow Drop toward the sky. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If Incorrect Location |
|しかし、 ここに にじは かからなかった。 | |しかし、 ここに にじは かからなかった。 | ||
− | |||
|But no rainbow appeared here. | |But no rainbow appeared here. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Non-functional Items |
|[NAME]は [ITEM]を にぎりしめた。 | |[NAME]は [ITEM]を にぎりしめた。 | ||
− | |||
|[NAME] grasped the [ITEM] tightly. | |[NAME] grasped the [ITEM] tightly. | ||
}} | }} | ||
Line 308: | Line 268: | ||
==== Investigate ==== | ==== Investigate ==== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[NAME]は じぶんのあしもとを しらべた。 | |[NAME]は じぶんのあしもとを しらべた。 | ||
− | |||
|[NAME] searches around his feet. | |[NAME] searches around his feet. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If Nothing There |
|しかし なにも みつからなかった。 | |しかし なにも みつからなかった。 | ||
− | |||
|But nothing was found. | |But nothing was found. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If Standing on Treasure |
|たからのはこが ある! | |たからのはこが ある! | ||
− | |||
|There is a treasure box! | |There is a treasure box! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If Hidden Item |
|なんと [ITEM]を みつけた。 | |なんと [ITEM]を みつけた。 | ||
− | |||
|There you discovered [ITEM]. | |There you discovered [ITEM]. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=On the Dragon King's Throne |
|ぎょくざの うしろから かぜを かんじる。 | |ぎょくざの うしろから かぜを かんじる。 | ||
− | |||
|You feel a breeze from behind the throne. | |You feel a breeze from behind the throne. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Behind the Throne |
|なんと かいだんを みつけた。 | |なんと かいだんを みつけた。 | ||
− | |||
|There you discovered stairs. | |There you discovered stairs. | ||
}} | }} | ||
Line 346: | Line 300: | ||
==== Take ==== | ==== Take ==== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Finding Gold |
|[NAME]は ##ゴールドを てにいれた。 | |[NAME]は ##ゴールドを てにいれた。 | ||
− | |||
|[NAME] obtained ## Gold. | |[NAME] obtained ## Gold. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Finding Item |
|[NAME]は [ITEM]を みつけた。 | |[NAME]は [ITEM]を みつけた。 | ||
− | |||
|[NAME] discovered [ITEM]. | |[NAME] discovered [ITEM]. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Empty Treasure |
|なかは からっぽだった。 | |なかは からっぽだった。 | ||
− | |||
|It was empty inside. | |It was empty inside. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If Inventory Full |
|しかし なにかをすてないと これいじょう もてない。 なにか すてますか? | |しかし なにかをすてないと これいじょう もてない。 なにか すてますか? | ||
− | |||
|But unless you throw something away you cannot hold more than this. Will you throw something away? | |But unless you throw something away you cannot hold more than this. Will you throw something away? | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If Answer いいえ/No |
|[ITEM]を あきらめた。 | |[ITEM]を あきらめた。 | ||
− | |||
|You gave up the [ITEM]. | |You gave up the [ITEM]. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If Answer はい/Yes |
|なにを すてますか? | |なにを すてますか? | ||
− | |||
|What will you throw away? | |What will you throw away? | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If Chose to Discard Old Item1 for New Item2 |
|[ITEM1]をすて、 [ITEM2]を てにいれた。 | |[ITEM1]をすて、 [ITEM2]を てにいれた。 | ||
− | |||
|You threw away the [ITEM1], and obtained the [ITEM2]. | |You threw away the [ITEM1], and obtained the [ITEM2]. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If Trying to Discard Important Item |
|それを すてるなんて とんでもない! | |それを すてるなんて とんでもない! | ||
− | |||
|No way, you can't throw that away! | |No way, you can't throw that away! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If Nothing There |
|ここでは なにも とれない。 | |ここでは なにも とれない。 | ||
− | |||
|There is nothing to take here. | |There is nothing to take here. | ||
}} | }} | ||
Line 403: | Line 348: | ||
{|border=1 | {|border=1 | ||
− | ! Japanese | + | ! Japanese !! Meaning |
|- | |- | ||
− | | コマンド | + | | コマンド || Command |
|- | |- | ||
− | | たたかう | + | | たたかう || Fight |
|- | |- | ||
− | | にげる | + | | にげる || Escape |
|- | |- | ||
− | | じゅもん | + | | じゅもん || Spell |
|- | |- | ||
− | | どうぐ | + | | どうぐ || Tool |
|} | |} | ||
==== Beginning of Battle ==== | ==== Beginning of Battle ==== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|____が あらわれた! | |____が あらわれた! | ||
− | |||
|[ENEMY] appeared! | |[ENEMY] appeared! | ||
}} | }} | ||
Line 429: | Line 373: | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[ENEMY]は にげだした! | |[ENEMY]は にげだした! | ||
− | |||
|[ENEMY] runs away! | |[ENEMY] runs away! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[NAME]が みがまえるより はやく [ENEMY]は おそいかかってきた | |[NAME]が みがまえるより はやく [ENEMY]は おそいかかってきた | ||
− | |||
|Before [NAME] is ready the [ENEMY] quickly rushes him. | |Before [NAME] is ready the [ENEMY] quickly rushes him. | ||
}} | }} | ||
Line 445: | Line 387: | ||
===== Fight ===== | ===== Fight ===== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[NAME]の こうげき! | |[NAME]の こうげき! | ||
− | |||
|[NAME]'s attack! | |[NAME]'s attack! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If Critical Hit |
|かいしんの いちげき!! | |かいしんの いちげき!! | ||
− | |||
|A rewarding blow!! | |A rewarding blow!! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[ENEMY]に ##ポイントの ダメージを あたえた! | |[ENEMY]に ##ポイントの ダメージを あたえた! | ||
− | |||
|Gave ## points of damage to the [ENEMY]! | |Gave ## points of damage to the [ENEMY]! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|ミス! ダメージを あたえられない! | |ミス! ダメージを あたえられない! | ||
− | |||
|Miss! Gave no damage! | |Miss! Gave no damage! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[ENEMY]は すばやく みをかわした! | |[ENEMY]は すばやく みをかわした! | ||
− | |||
|The [ENEMY] nimbly parries! | |The [ENEMY] nimbly parries! | ||
}} | }} | ||
Line 477: | Line 414: | ||
===== Escape ===== | ===== Escape ===== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[NAME]は にげだした! | |[NAME]は にげだした! | ||
− | |||
|[NAME] runs away! | |[NAME] runs away! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|しかし まわりこまれてしまった! | |しかし まわりこまれてしまった! | ||
− | |||
|But the space was blocked! | |But the space was blocked! | ||
}} | }} | ||
Line 491: | Line 426: | ||
===== Spell ===== | ===== Spell ===== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|それは たたかいに つかえない! | |それは たたかいに つかえない! | ||
− | |||
|You cannot use that in battle! | |You cannot use that in battle! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|しかし じゅもんは ふうじこまれている! | |しかし じゅもんは ふうじこまれている! | ||
− | |||
|But the spell is sealed! | |But the spell is sealed! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|しかし じゅもんは きかなかった! | |しかし じゅもんは きかなかった! | ||
− | |||
|But the spell is not effective! | |But the spell is not effective! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[ENEMY]を ねむらせた! | |[ENEMY]を ねむらせた! | ||
− | |||
|Put the [ENEMY] to sleep! | |Put the [ENEMY] to sleep! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[ENEMY]の じゅもんを ふうじこめた! | |[ENEMY]の じゅもんを ふうじこめた! | ||
− | |||
|Sealed the [ENEMY]'s spells! | |Sealed the [ENEMY]'s spells! | ||
}} | }} | ||
Line 523: | Line 453: | ||
===== Tool ===== | ===== Tool ===== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[NAME]は やくそうを つかった! | |[NAME]は やくそうを つかった! | ||
− | |||
|[NAME] used an Herb! | |[NAME] used an Herb! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|ゴーレムは しずかに めをとじる… ねむってしまった! | |ゴーレムは しずかに めをとじる… ねむってしまった! | ||
− | |||
|The Golem peacefully closes its eyes.... Put to sleep! | |The Golem peacefully closes its eyes.... Put to sleep! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Using Silver Harp |
|[ENEMY]は うれしそうだ! | |[ENEMY]は うれしそうだ! | ||
− | |||
|The [ENEMY] is delighted! | |The [ENEMY] is delighted! | ||
}} | }} | ||
Line 543: | Line 470: | ||
===== Other ===== | ===== Other ===== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[NAME]は ねむっている…… | |[NAME]は ねむっている…… | ||
− | |||
|[NAME] is sleeping.... | |[NAME] is sleeping.... | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[NAME]は めをさました! | |[NAME]は めをさました! | ||
− | |||
|[NAME] awakens! | |[NAME] awakens! | ||
}} | }} | ||
Line 557: | Line 482: | ||
==== Enemy Actions ==== | ==== Enemy Actions ==== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[ENEMY]の こうげき! | |[ENEMY]の こうげき! | ||
− | |||
|[ENEMY]'s attack! | |[ENEMY]'s attack! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[NAME]は ##ポイントの ダメージを うけた! | |[NAME]は ##ポイントの ダメージを うけた! | ||
− | |||
|[NAME] takes ## points of damage! | |[NAME] takes ## points of damage! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|ミス! ダメージを うけない! | |ミス! ダメージを うけない! | ||
− | |||
|Miss! You take no damage! | |Miss! You take no damage! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[ENEMY]は ほのおをはいた! | |[ENEMY]は ほのおをはいた! | ||
− | |||
|The [ENEMY] is breathing flames! | |The [ENEMY] is breathing flames! | ||
− | |||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[ENEMY]は [SPELL]の じゅもんを となえた! | |[ENEMY]は [SPELL]の じゅもんを となえた! | ||
− | |||
|The [ENEMY] casts the spell of [SPELL]! | |The [ENEMY] casts the spell of [SPELL]! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[ENEMY]は きずが かいふくした! | |[ENEMY]は きずが かいふくした! | ||
− | |||
|The [ENEMY]'s wounds healed! | |The [ENEMY]'s wounds healed! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[NAME]は ねむってしまった! | |[NAME]は ねむってしまった! | ||
− | |||
|[NAME] is put to sleep! | |[NAME] is put to sleep! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | |
+ | {{ja-en | ||
|[NAME]の じゅもんは ふうじこまれた! | |[NAME]の じゅもんは ふうじこまれた! | ||
− | |||
|Sealed [NAME]'s spells! | |Sealed [NAME]'s spells! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[ENEMY]は ねむっている… | |[ENEMY]は ねむっている… | ||
− | |||
|The [ENEMY] is sleeping.... | |The [ENEMY] is sleeping.... | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[ENEMY]は めをさました | |[ENEMY]は めをさました | ||
− | |||
|The [ENEMY] woke up. | |The [ENEMY] woke up. | ||
}} | }} | ||
Line 619: | Line 534: | ||
==== End of Battle ==== | ==== End of Battle ==== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[ENEMY]を たおした! | |[ENEMY]を たおした! | ||
− | |||
|Defeated the [ENEMY]! | |Defeated the [ENEMY]! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|けいけんち ##ポイントかくとく | |けいけんち ##ポイントかくとく | ||
− | |||
|Acquired ## points of Experience. | |Acquired ## points of Experience. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|##ゴールドを てにいれた! | |##ゴールドを てにいれた! | ||
− | |||
|Obtained ## Gold! | |Obtained ## Gold! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|あなたは しにました | |あなたは しにました | ||
− | |||
|You have died. | |You have died. | ||
}} | }} | ||
Line 645: | Line 556: | ||
===== Level Up ===== | ===== Level Up ===== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[NAME]は レベルが あがった! | |[NAME]は レベルが あがった! | ||
− | |||
|[NAME]'s level rose! | |[NAME]'s level rose! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|じゅもんを 1つ おぼえた! | |じゅもんを 1つ おぼえた! | ||
− | |||
|Learned one spell! | |Learned one spell! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|ちからが ##ポイントあがった! | |ちからが ##ポイントあがった! | ||
− | |||
|Power rose ## points! | |Power rose ## points! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|すばやさが ##ポイントあがった! | |すばやさが ##ポイントあがった! | ||
− | |||
|Agility rose ## points! | |Agility rose ## points! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|さいだいHPが ##ポイントふえた! | |さいだいHPが ##ポイントふえた! | ||
− | |||
|Maximum HP increased ## points! | |Maximum HP increased ## points! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|さいだいMPが ##ポイントふえた! | |さいだいMPが ##ポイントふえた! | ||
− | |||
|Maximum MP increased ## points! | |Maximum MP increased ## points! | ||
}} | }} | ||
Line 685: | Line 590: | ||
==== The Inn ==== | ==== The Inn ==== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|たびびとの やどやへ ようこそ。 ひとばん ##ゴールドですが おとまりに なりますか? | |たびびとの やどやへ ようこそ。 ひとばん ##ゴールドですが おとまりに なりますか? | ||
− | |||
|Welcome to the Traveler's Inn. One evening is ## Gold, but will you be staying? | |Welcome to the Traveler's Inn. One evening is ## Gold, but will you be staying? | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|さようなら たびのひと。 あまり むりを なさいませぬように。 | |さようなら たびのひと。 あまり むりを なさいませぬように。 | ||
− | |||
|Good-bye, traveler. Don't overdo it. | |Good-bye, traveler. Don't overdo it. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|では おやすみなさいませ。 | |では おやすみなさいませ。 | ||
− | |||
|Then, good night. | |Then, good night. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|おはよう ございます。 ゆうべは よく おやすみ でしたね。 | |おはよう ございます。 ゆうべは よく おやすみ でしたね。 | ||
− | |||
|Good morning. I see you rested well last night. | |Good morning. I see you rested well last night. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=If Staying the Night with the Princess in Tow |
|おはよう ございます。 ゆうべは おたのしみでしたね。 | |おはよう ございます。 ゆうべは おたのしみでしたね。 | ||
− | |||
|Good morning. I see you enjoyed last night. | |Good morning. I see you enjoyed last night. | ||
}} | }} | ||
Line 720: | Line 620: | ||
}} | }} | ||
− | ==== | + | ==== Spring Water Shop ==== |
− | {{ja | + | {{ja-en |
|まものよけの せいすいは いかがでしょう? ひとびん 38ゴールドですが。 | |まものよけの せいすいは いかがでしょう? ひとびん 38ゴールドですが。 | ||
− | + | |How about Spring Water to ward off monsters? One bottle is 38 Gold. | |
− | |How about | ||
}} | }} | ||
*Most prices vary with the shop. This one is hard-coded into the game to be used at ''all'' Water shops. | *Most prices vary with the shop. This one is hard-coded into the game to be used at ''all'' Water shops. | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|ありがとうございます。 もう ひとびん かわれますか? | |ありがとうございます。 もう ひとびん かわれますか? | ||
− | |||
|Thank you. Will you buy one more bottle? | |Thank you. Will you buy one more bottle? | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|あなたに かみの ごかごが ありますように。 | |あなたに かみの ごかごが ありますように。 | ||
− | |||
|May the protection of God be with you. | |May the protection of God be with you. | ||
}} | }} | ||
Line 743: | Line 640: | ||
==== Key Shops ==== | ==== Key Shops ==== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|どんなとびらも あけてしまう まほうの かぎは いらんかな? ひとつ ##ゴールドでどうじゃ? | |どんなとびらも あけてしまう まほうの かぎは いらんかな? ひとつ ##ゴールドでどうじゃ? | ||
− | |||
|Don't you need a magic Key that will open any door? How about one for ## Gold? | |Don't you need a magic Key that will open any door? How about one for ## Gold? | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|ほれ。 かぎをひとつ わたそう。 まだ かぎを かうかな? | |ほれ。 かぎをひとつ わたそう。 まだ かぎを かうかな? | ||
− | |||
|Wonderful. I'll give you one Key. Will you buy another Key? | |Wonderful. I'll give you one Key. Will you buy another Key? | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|わるいが これいじょう うるわけには いかんな。 | |わるいが これいじょう うるわけには いかんな。 | ||
− | |||
|It's too bad, but I can't sell any more than this. | |It's too bad, but I can't sell any more than this. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|おまえさまは おかねが たらないようじゃな。 | |おまえさまは おかねが たらないようじゃな。 | ||
− | |||
|You don't have enough money. | |You don't have enough money. | ||
}} | }} | ||
Line 774: | Line 667: | ||
==== Tool Shop ==== | ==== Tool Shop ==== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|いらっしゃいませ。 ここは どうぐや です。 どんな ごようでしょうか? | |いらっしゃいませ。 ここは どうぐや です。 どんな ごようでしょうか? | ||
− | |||
|Welcome. This is the Tool Shop. How can I help you? | |Welcome. This is the Tool Shop. How can I help you? | ||
}} | }} | ||
− | * | + | *ものをかいにきた: I came to buy things. |
− | * | + | *ものをうりにきた: I came to sell things. |
− | {{ja | + | {{ja-en |
|どれを おもとめですか? | |どれを おもとめですか? | ||
− | |||
|What are you looking for? | |What are you looking for? | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[ITEM]で ございますね。 まいど ありがとうございます。 | |[ITEM]で ございますね。 まいど ありがとうございます。 | ||
− | |||
|[ITEM] it is. I appreciate your business. | |[ITEM] it is. I appreciate your business. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|おかねが たりませんが。 | |おかねが たりませんが。 | ||
− | |||
|This is not enough money. | |This is not enough money. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|それいじょう もちものを もてませんが。 | |それいじょう もちものを もてませんが。 | ||
− | |||
|You can't hold any more items than that. | |You can't hold any more items than that. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|それいじょう やくそうを もてませんが。 | |それいじょう やくそうを もてませんが。 | ||
− | |||
|You can't hold any more Herbs than that. | |You can't hold any more Herbs than that. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|ほかに なにか かわれますか? | |ほかに なにか かわれますか? | ||
− | |||
|Will you be buying anything else? | |Will you be buying anything else? | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|どれを おうりですか? | |どれを おうりですか? | ||
− | |||
|Which will you sell? | |Which will you sell? | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|[ITEM]で ございますね。 それなら ##ゴールドで かいましょう。 いいですか? | |[ITEM]で ございますね。 それなら ##ゴールドで かいましょう。 いいですか? | ||
− | |||
|[ITEM] it is. If so, I will buy it for ## Gold. Is that okay? | |[ITEM] it is. If so, I will buy it for ## Gold. Is that okay? | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|それを かうわけには まいりません。 | |それを かうわけには まいりません。 | ||
− | |||
|I can't buy that. | |I can't buy that. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|まだ なにか うってくれますか? | |まだ なにか うってくれますか? | ||
− | |||
|Will you sell something else? | |Will you sell something else? | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|もちものが ありません。 | |もちものが ありません。 | ||
− | |||
|You have no items. | |You have no items. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|のろいで からだから はなれない! | |のろいで からだから はなれない! | ||
− | |||
|You can't remove it from your body because of the curse! | |You can't remove it from your body because of the curse! | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|ざんねんです。 | |ざんねんです。 | ||
− | |||
|That's too bad. | |That's too bad. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|では またの おこしを おまち しております。 | |では またの おこしを おまち しております。 | ||
− | |||
|Then I will be waiting for your next visit. | |Then I will be waiting for your next visit. | ||
}} | }} | ||
Line 868: | Line 746: | ||
==== Arms Shop ==== | ==== Arms Shop ==== | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|ここは ぶきとよろいの みせだ。 なにか かうかね? | |ここは ぶきとよろいの みせだ。 なにか かうかね? | ||
− | |||
|This is the Weapon and Armor Shop. Will you buy anything? | |This is the Weapon and Armor Shop. Will you buy anything? | ||
}} | }} | ||
Line 879: | Line 756: | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|すまないが おかねが たりないようだ。 | |すまないが おかねが たりないようだ。 | ||
− | |||
|I'm sorry, but this isn't enough money. | |I'm sorry, but this isn't enough money. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|では いまつかっている [ITEM]を ##ゴールドで ひきとろう。 | |では いまつかっている [ITEM]を ##ゴールドで ひきとろう。 | ||
− | |||
|Then let me take the [ITEM] you're using now for ## Gold. | |Then let me take the [ITEM] you're using now for ## Gold. | ||
}} | }} | ||
Line 896: | Line 771: | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|ほかに なにか かうかね? | |ほかに なにか かうかね? | ||
− | |||
|Will you buy something else? | |Will you buy something else? | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|なにを かうかね? | |なにを かうかね? | ||
− | |||
|What will you buy? | |What will you buy? | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|そうか ざんねんだな。 | |そうか ざんねんだな。 | ||
− | |||
|That's too bad. | |That's too bad. | ||
}} | }} | ||
Line 919: | Line 791: | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|また きてくれよな。 | |また きてくれよな。 | ||
− | |||
|Come again. | |Come again. | ||
}} | }} | ||
Line 932: | Line 803: | ||
{|border=1 | {|border=1 | ||
− | ! | + | ! Japan !! Meaning |
|- | |- | ||
− | |たけざお | + | |たけざお || Bamboo Pole |
|- | |- | ||
− | |こんぼう | + | |こんぼう || Club |
|- | |- | ||
− | |どうのつるぎ | + | |どうのつるぎ || Copper Sword |
|- | |- | ||
− | |てつのおの | + | |てつのおの || Iron Axe |
|- | |- | ||
− | |はがねのつるぎ | + | |はがねのつるぎ || Steel Sword |
|- | |- | ||
− | |ほのおのつるぎ | + | |ほのおのつるぎ || Flame Sword |
|- | |- | ||
− | |ロトのつるぎ | + | |ロトのつるぎ || Sword of Loto |
|} | |} | ||
Line 952: | Line 823: | ||
{|border=1 | {|border=1 | ||
− | ! | + | ! Japan !! Meaning |
|- | |- | ||
− | |ぬののふく | + | |ぬののふく || Linen Clothes |
|- | |- | ||
− | |かわのふく | + | |かわのふく || Leather Clothes |
|- | |- | ||
− | |くさりかたびら | + | |くさりかたびら || Chain Mail |
|- | |- | ||
− | |てつのよろい | + | |てつのよろい || Iron Armor |
|- | |- | ||
− | |はがねのよろい | + | |はがねのよろい || Steel Armor |
|- | |- | ||
− | |まほうのよろい | + | |まほうのよろい || Magic Armor |
|- | |- | ||
− | |ロトのよろい | + | |ロトのよろい || Armor of Loto |
|} | |} | ||
Line 972: | Line 843: | ||
{|border=1 | {|border=1 | ||
− | ! | + | ! Japan !! Meaning |
|- | |- | ||
− | |かわのたて | + | |かわのたて || Leather Shield |
|- | |- | ||
− | |てつのたて | + | |てつのたて || Iron Shield |
|- | |- | ||
− | |みかがみのたて | + | |みかがみのたて || Royal Mirror Shield |
|} | |} | ||
*I (x_loto) have been told that the correct kanji for the strongest shield are 御鏡, the name one of three Holy Relics of the Emperor of Japan. | *I (x_loto) have been told that the correct kanji for the strongest shield are 御鏡, the name one of three Holy Relics of the Emperor of Japan. | ||
Line 985: | Line 856: | ||
{|border=1 | {|border=1 | ||
− | ! | + | ! Japan !! Meaning |
|- | |- | ||
− | | やくそう | + | | やくそう || Medicinal Herb |
|- | |- | ||
− | | かぎ | + | | かぎ || Key |
|- | |- | ||
− | | たいまつ | + | | たいまつ || Torch |
|- | |- | ||
− | | せいすい || | + | | せいすい || Spring Water |
|- | |- | ||
− | | キメラのつばさ | + | | キメラのつばさ || Chimera Wing |
|- | |- | ||
− | | りゅうのうろこ | + | | りゅうのうろこ || Dragon's Scale |
|- | |- | ||
− | | ようせいのふえ | + | | ようせいのふえ || Fairy Flute |
|- | |- | ||
− | | せんしのゆびわ | + | | せんしのゆびわ || Warrior's Ring |
|- | |- | ||
− | | ロトのしるし | + | | ロトのしるし || Mark of Loto |
|- | |- | ||
− | | おうじょのあい | + | | おうじょのあい || Princess's Love |
|- | |- | ||
− | | のろいのベルト | + | | のろいのベルト || Cursed Belt |
|- | |- | ||
− | | ぎんのたてごと | + | | ぎんのたてごと || Silver Harp |
|- | |- | ||
− | | しのくびかざり | + | | しのくびかざり || Death Necklace |
|- | |- | ||
− | | たいようのいし | + | | たいようのいし || Sun Stone |
|- | |- | ||
− | | あまぐものつえ | + | | あまぐものつえ || Staff of Clouds |
|- | |- | ||
− | | にじのしずく | + | | にじのしずく || Rainbow Drop |
|} | |} | ||
+ | *The item "Spring Water" could also be read as "Holy Water." I chose the first based on Google results; when searching for each kanji reading along with ドラゴンクエスト, there were more than 15 times as many results. The analogy is the same for both: As Holy Water repels evil, so does Spring Water repel filth. | ||
== Spellbook == | == Spellbook == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Bestiary == | == Bestiary == | ||
− | + | == Dialogue == | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | [[/Part 1 | PART I: Princess Lora]] | |
+ | *Ladatorm Castle | ||
+ | *Ladatorm | ||
+ | *Garai | ||
+ | *Maira | ||
+ | *Rimuldar | ||
+ | *Behind Locked Doors | ||
+ | *The Rescue of Princess Lora | ||
− | [[/ | + | [[/Part 2 | PART II: The Dragon King]] |
+ | *Melkido | ||
+ | *The Rainbow Drop | ||
+ | *The Castle of the Dragon King | ||
+ | *Epilogue | ||
== Miscellaneous == | == Miscellaneous == | ||
− | === | + | === Cursed! === |
− | + | === Maximum Level === | |
− | + | === Back of the Box === | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=== Unused Text === | === Unused Text === |