Editing Dragon Warrior/ja-en

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
 
{{translation-warning|Japanese|English}}
 
{{translation-warning|Japanese|English}}
 
{{todo|kanjify}}
 
{{todo|kanjify}}
 
{{todo|annotations}}
 
  
 
== Navigating the Game ==
 
== Navigating the Game ==
Line 11: Line 9:
  
 
{| border=1
 
{| border=1
! Japanese !! Kanji !! Meaning
+
! Japanese !! Meaning
 
|-
 
|-
| なまえを いれてください || 名前を 入れてください || Please enter a name
+
| なまえを いれてください || Please enter a name
 
|-
 
|-
| もどる || 戻る || Back
+
| もどる || Back
 
|-
 
|-
| おわり || 終わり || End
+
| おわり || End
 
|}
 
|}
  
Line 23: Line 21:
  
 
{| border=1
 
{| border=1
! Japanese !! Kanji !! Meaning
+
! Japanese !! Meaning !! Notes
 
|-
 
|-
| ふっかつの じゅもんを いれてください || 復活の 呪文を 入れてください || Please enter Spell of Restoration
+
| ふっかつの じゅもんを いれてください || Please enter Spell of Restoration ||
 
|-
 
|-
| もどる || 戻る || Back
+
| もどる || Back ||
 
|-
 
|-
| すすむ || 進む || Advance
+
| すすむ || Advance ||
 
|-
 
|-
| おわり || 終わり || End
+
| おわり || End ||
 
|-
 
|-
| じゅもんが ちがいます || 呪文が 違います || The Spell is wrong
+
| じゅもんを ちがいます || The Spell is wrong || This message appears if an invalid password is entered.
 
|}
 
|}
 
*"Spell of Restoration" is the in-game name for the password system.
 
*"Spell of Restoration" is the in-game name for the password system.
*The text in the final line appears when an invalid password is entered.
 
  
 
=== Basic Command Window ===
 
=== Basic Command Window ===
  
 
{|border=1
 
{|border=1
! Japanese !! Kanji !! Meaning
+
! Japanese !! Meaning
 
|-
 
|-
| コマンド ||  || Command
+
| コマンド || Command
 
|-
 
|-
| はなす || 話す || Speak
+
| はなす || Speak
 
|-
 
|-
| つよさ || 強さ || Stats [lit., "Strengths"]
+
| つよさ || Stats [lit., "Strengths"]
 
|-
 
|-
| かいだん || 階段 || Stairs
+
| かいだん || Stairs
 
|-
 
|-
| とびら || 扉 || Door
+
| とびら || Door
 
|-
 
|-
| じゅもん || 呪文 || Spell
+
| じゅもん || Spell
 
|-
 
|-
| どうぐ || 道具 || Tool
+
| どうぐ || Tool
 
|-
 
|-
| しらべる || 調べる || Investigate
+
| しらべる || Investigate
 
|-
 
|-
| とる || 取る || Take
+
| とる || Take
 
|}
 
|}
  
Line 65: Line 62:
  
 
{|border=1
 
{|border=1
! Japanese !! Kanji !! Meaning
+
! Japanese !! Meaning
 
|-
 
|-
| きた || 北 || North
+
| きた || North
 
|-
 
|-
| にし || 西 || West
+
| にし || West
 
|-
 
|-
| ひがし || 東 || East
+
| ひがし || East
 
|-
 
|-
| みなみ || 南 || South
+
| みなみ || South
 
|}
 
|}
  
{{ja-k-en|speaker=If No One to Speak
+
{{ja-en|speaker=If No One to Speak
 
|そのほうこうには だれも いない。
 
|そのほうこうには だれも いない。
|その方向には 誰も いない。
 
 
|There is no one in that direction.
 
|There is no one in that direction.
 
}}
 
}}
Line 85: Line 81:
  
 
{|border=1
 
{|border=1
! Japanese !! Kanji !! Meaning
+
! Japanese !! Meaning
 
|-
 
|-
| レベル ||  || Level
+
| レベル || Level
 
|-
 
|-
| ちから || 力 || Strength
+
| ちから || Strength
 
|-
 
|-
| すばやさ || 素早さ || Agility
+
| すばやさ || Agility
 
|-
 
|-
| さいだいHP || 最大HP || Maximum HP
+
| さいだいHP || Maximum HP
 
|-
 
|-
| さいだいMP || 最大MP || Maximum MP
+
| さいだいMP || Maximum MP
 
|-
 
|-
| こうげき力 || 攻撃力 || Attack Power
+
| こうげき力 || Attack Power
 
|-
 
|-
| しゅび力 || 守備力 || Defense Power
+
| しゅび力 || Defense Power
 
|-
 
|-
| ぶき || 武器 || Weapon
+
| ぶき || Weapon
 
|-
 
|-
| よろい || 鎧 || Armor
+
| よろい || Armor
 
|-
 
|-
| たて || 盾 || Shield
+
| たて || Shield
 
|-
 
|-
| なし || なし || None [lit. "Without"]
+
| なし || None [lit. "Without"]
 
|}
 
|}
  
Line 114: Line 110:
 
==== Stairs ====
 
==== Stairs ====
  
{{ja-k-en|speaker=If No Stairs
+
{{ja-en|speaker=If No Stairs
 
|ここには かいだんが ない。
 
|ここには かいだんが ない。
|ここには 階段が ない。
 
 
|There are no stairs here.
 
|There are no stairs here.
 
}}
 
}}
Line 122: Line 117:
 
==== Door ====
 
==== Door ====
  
{{ja-k-en|speaker=If No Door
+
{{ja-en|speaker=If No Door
 
|ここには とびらがない!
 
|ここには とびらがない!
|ここには 扉がない!
 
 
|There is no door here!
 
|There is no door here!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If No Key
+
{{ja-en|speaker=If No Key
 
|カギを もっていない!
 
|カギを もっていない!
|鍵を 持っていない!
 
 
|You don't have a Key!
 
|You don't have a Key!
 
}}
 
}}
Line 136: Line 129:
 
==== Spell ====
 
==== Spell ====
  
{{ja-k-en|speaker=When Casting a Spell
+
{{ja-en|speaker=When Casting a Spell
 
|[NAME]は [SPELL]の じゅもんを となえた!
 
|[NAME]は [SPELL]の じゅもんを となえた!
|[NAME]は [SPELL]の 呪文を 唱えた!
 
 
|[NAME] casts the spell of [SPELL]!
 
|[NAME] casts the spell of [SPELL]!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If No Effect (e.g., using Battle Magic in the Field)
+
{{ja-en|speaker=If No Effect (e.g., using Battle Magic in the Field)
 
|しかし なにも おきなかった。
 
|しかし なにも おきなかった。
|しかし 何も 起きなかった。
 
 
|But nothing happened.
 
|But nothing happened.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If No Spells Learnt
+
{{ja-en|speaker=If No Spells Learnt
 
|[NAME]は まだ じゅもんを つかえない。
 
|[NAME]は まだ じゅもんを つかえない。
|[NAME]は まだ 呪文を 使えない。
 
 
|[NAME] cannot yet use spells.
 
|[NAME] cannot yet use spells.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If Low MP
+
{{ja-en|speaker=If Low MP
 
|MP が たりません。
 
|MP が たりません。
|MP が 足りません。
 
 
|There is not enough MP.
 
|There is not enough MP.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=トヘロス (REPEL) Magic Wears Off
+
{{ja-en|speaker=トヘロス (Repel) Magic Wears Off
 
|トヘロスの こうりょくが なくなった。
 
|トヘロスの こうりょくが なくなった。
|トヘロスの 効力が なくなった。
+
|The effect of Repel was lost.
|The effect of REPEL was lost.
 
 
}}
 
}}
  
 
==== Tool ====
 
==== Tool ====
  
{{ja-k-en|speaker=If No Items
+
{{ja-en|speaker=If No Items
 
|つかえるものを まだ もっていない。
 
|つかえるものを まだ もっていない。
|使える物を まだ 持っていない。
 
 
|You do not have anything to use yet.
 
|You do not have anything to use yet.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=Torch, If Not in Cave
+
{{ja-en|speaker=Torch, If Not in Cave
 
|たいまつは くらいところで つかうものです。
 
|たいまつは くらいところで つかうものです。
|松明は 暗い所で 使う物です。
 
 
|A Torch is to be used in dark places.
 
|A Torch is to be used in dark places.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=Holy Water
+
{{ja-en|speaker=Spring Water
 
|[NAME]は せいすいを からだに ふりかけた。
 
|[NAME]は せいすいを からだに ふりかけた。
|[NAME]は 聖水を 体に ふりかけた。
+
|[NAME] sprinkles the Spring Water over his body.
|[NAME] sprinkles the Holy Water over his body.
 
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=Holy Water Wears Off
+
{{ja-en|speaker=Spring Water Wears Off
 
|せいすいの こうりょくが なくなった。
 
|せいすいの こうりょくが なくなった。
|聖水の 効力が なくなった。
+
|The effect of the Spring Water was lost.
|The effect of the Holy Water was lost.
 
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=Wings
+
{{ja-en|speaker=Wings
 
|[NAME]は つばさを おおぞらに ほうりなげた。
 
|[NAME]は つばさを おおぞらに ほうりなげた。
|[NAME]は 翼を 大空に 放り投げた。
 
 
|[NAME] flung the Wings into the heavens.
 
|[NAME] flung the Wings into the heavens.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If Not Outside
+
{{ja-en|speaker=If Not Outside
 
|ここでは つばさを つかえない。
 
|ここでは つばさを つかえない。
|ここでは 翼を 使えない。
 
 
|You cannot use the Wings here.
 
|You cannot use the Wings here.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=Dragon's Scale
+
{{ja-en|speaker=Dragon's Scale
 
|[NAME]は りゅうのうろこを みにつけた。
 
|[NAME]は りゅうのうろこを みにつけた。
|[NAME]は 竜のうろこを 身に付けた。
 
 
|[NAME] put on the Dragon's Scale.
 
|[NAME] put on the Dragon's Scale.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If Already Wearing Scale
+
{{ja-en|speaker=If Already Wearing Scale
 
|りゅうのうろこは すでに みにつけています。
 
|りゅうのうろこは すでに みにつけています。
|竜のうろこは すでに 身に付けています。
 
 
|You are already wearing the Dragon's Scale.
 
|You are already wearing the Dragon's Scale.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=Fairy Flute
+
{{ja-en|speaker=Fairy Flute
 
|[NAME]は ふえをふいた。
 
|[NAME]は ふえをふいた。
|[NAME]は 笛を吹いた。
 
 
|[NAME] played the Flute.
 
|[NAME] played the Flute.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=Warrior's Ring
+
{{ja-en|speaker=Warrior's Ring
 
|[NAME]は せんしのゆびわを はめた。
 
|[NAME]は せんしのゆびわを はめた。
|[NAME]は 戦士の指輪を はめた。
 
 
|[NAME] put on the Warrior's Ring.
 
|[NAME] put on the Warrior's Ring.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If Already Wearing Ring
+
{{ja-en|speaker=If Already Wearing Ring
 
|[NAME]は せんしのゆびわを はめなおした。
 
|[NAME]は せんしのゆびわを はめなおした。
|[NAME]は 戦士の指輪を はめなおした。
 
 
|[NAME] adjusted the Warrior's Ring.
 
|[NAME] adjusted the Warrior's Ring.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=Silver Harp
+
{{ja-en|speaker=Silver Harp
 
|[NAME]は たてごとを かなでた。
 
|[NAME]は たてごとを かなでた。
|[NAME]は 竪琴を 奏でた。
 
 
|[NAME] played the Harp.
 
|[NAME] played the Harp.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=Cursed Items
+
{{ja-en|speaker=Cursed Items
 
|[NAME]は [ITEM]を みにつけた。
 
|[NAME]は [ITEM]を みにつけた。
|[NAME]は [ITEM]を 身に付けた。
 
 
|[NAME] put on the [ITEM].
 
|[NAME] put on the [ITEM].
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[ITEM]が あなたの からだを しめつける。 あなたは のろわれてしまった。
 
|[ITEM]が あなたの からだを しめつける。 あなたは のろわれてしまった。
|[ITEM]が あなたの 体を 締め付ける。 あなたは 呪われてしまった。
 
 
|The [ITEM] tightens around your body. You have been cursed.
 
|The [ITEM] tightens around your body. You have been cursed.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If Already Wearing Cursed Item
+
{{ja-en|speaker=If Already Wearing Cursed Item
 
|[ITEM]が あなたの からだを しめつけている!
 
|[ITEM]が あなたの からだを しめつけている!
|[ITEM]が あなたの 体を 締め付けている!
 
 
|The [ITEM] is tightening around your body!
 
|The [ITEM] is tightening around your body!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=Princess's Love
+
{{ja-en|speaker=Princess's Love
 
|ローラひめの こえが きこえる。
 
|ローラひめの こえが きこえる。
|ローラ姫の 声が 聞こえる。
 
 
|Princess Lora's voice is heard.
 
|Princess Lora's voice is heard.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|あなたが レベルをあげるには あと ##ポイント けいけんが ひつようです。
 
|あなたが レベルをあげるには あと ##ポイント けいけんが ひつようです。
|あなたが レベルを上げるには あと ##ポイント 経験が 必要です。
 
 
|For you to increase in level, you need ## more experience points.
 
|For you to increase in level, you need ## more experience points.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If at Level 30
+
{{ja-en
|あなたのレベルは もう さいこうで ございます。
 
|あなたのレベルは もう 最高で ございます。
 
|You are already at the highest level.
 
}}
 
 
 
{{ja-k-en
 
 
|わたしのいる おしろは [きた/みなみ]に## [ひがし/にし]に## の ほうこう です。
 
|わたしのいる おしろは [きた/みなみ]に## [ひがし/にし]に## の ほうこう です。
|わたしのいる お城は [北/南]に## [東/西]に## の 方向 です。
 
 
|My castle is in the direction of ## to the [north/south] and ## to the [east/west].
 
|My castle is in the direction of ## to the [north/south] and ## to the [east/west].
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[NAME]さまを ローラは おしたい もうしております。
 
|[NAME]さまを ローラは おしたい もうしております。
|[NAME]様を ローラは お慕い 申しております。
+
|I miss you so much.
|I miss you so much. [lit., "Lora misses [NAME] so much."]
 
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=Rainbow Drop
+
{{ja-en|speaker=Rainbow Drop
 
|[NAME]は にじのしずくを てんに かざした。
 
|[NAME]は にじのしずくを てんに かざした。
|[NAME]は 虹の雫を 天に かざした。
 
 
|[NAME] held the Rainbow Drop toward the sky.
 
|[NAME] held the Rainbow Drop toward the sky.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If Incorrect Location
+
{{ja-en|speaker=If Incorrect Location
 
|しかし、 ここに にじは かからなかった。
 
|しかし、 ここに にじは かからなかった。
|しかし、 ここに 虹は 掛からなかった。
 
 
|But no rainbow appeared here.
 
|But no rainbow appeared here.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=Non-functional Items
+
{{ja-en|speaker=Non-functional Items
 
|[NAME]は [ITEM]を にぎりしめた。
 
|[NAME]は [ITEM]を にぎりしめた。
|[NAME]は [ITEM]を 握り締めた。
 
 
|[NAME] grasped the [ITEM] tightly.
 
|[NAME] grasped the [ITEM] tightly.
 
}}
 
}}
Line 308: Line 268:
 
==== Investigate ====
 
==== Investigate ====
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[NAME]は じぶんのあしもとを しらべた。
 
|[NAME]は じぶんのあしもとを しらべた。
|[NAME]は 自分の足下を 調べた。
 
 
|[NAME] searches around his feet.
 
|[NAME] searches around his feet.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If Nothing There
+
{{ja-en|speaker=If Nothing There
 
|しかし なにも みつからなかった。
 
|しかし なにも みつからなかった。
|しかし 何も 見つからなかった。
 
 
|But nothing was found.
 
|But nothing was found.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If Standing on Treasure
+
{{ja-en|speaker=If Standing on Treasure
 
|たからのはこが ある!
 
|たからのはこが ある!
|宝の箱が ある!
 
 
|There is a treasure box!
 
|There is a treasure box!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If Hidden Item
+
{{ja-en|speaker=If Hidden Item
 
|なんと [ITEM]を みつけた。
 
|なんと [ITEM]を みつけた。
|何と [ITEM]を 見つけた。
 
 
|There you discovered [ITEM].
 
|There you discovered [ITEM].
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=On the Dragon King's Throne
+
{{ja-en|speaker=On the Dragon King's Throne
 
|ぎょくざの うしろから かぜを かんじる。
 
|ぎょくざの うしろから かぜを かんじる。
|玉座の 後ろから 風を 感じる。
 
 
|You feel a breeze from behind the throne.
 
|You feel a breeze from behind the throne.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=Behind the Throne
+
{{ja-en|speaker=Behind the Throne
 
|なんと かいだんを みつけた。
 
|なんと かいだんを みつけた。
|何と 階段を 見つけた。
 
 
|There you discovered stairs.
 
|There you discovered stairs.
 
}}
 
}}
Line 346: Line 300:
 
==== Take ====
 
==== Take ====
  
{{ja-k-en|speaker=Finding Gold
+
{{ja-en|speaker=Finding Gold
 
|[NAME]は ##ゴールドを てにいれた。
 
|[NAME]は ##ゴールドを てにいれた。
|[NAME]は ##ゴールドを 手に入れた。
 
 
|[NAME] obtained ## Gold.
 
|[NAME] obtained ## Gold.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=Finding Item
+
{{ja-en|speaker=Finding Item
 
|[NAME]は [ITEM]を みつけた。
 
|[NAME]は [ITEM]を みつけた。
|[NAME]は [ITEM]を 見つけた。
 
 
|[NAME] discovered [ITEM].
 
|[NAME] discovered [ITEM].
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=Empty Treasure
+
{{ja-en|speaker=Empty Treasure
 
|なかは からっぽだった。
 
|なかは からっぽだった。
|中は 空っぽだった。
 
 
|It was empty inside.
 
|It was empty inside.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If Inventory Full
+
{{ja-en|speaker=If Inventory Full
 
|しかし なにかをすてないと これいじょう もてない。 なにか すてますか?
 
|しかし なにかをすてないと これいじょう もてない。 なにか すてますか?
|しかし 何かを捨てないと これ以上 持てない。 何か 捨てますか?
 
 
|But unless you throw something away you cannot hold more than this. Will you throw something away?
 
|But unless you throw something away you cannot hold more than this. Will you throw something away?
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If Answer いいえ/No
+
{{ja-en|speaker=If Answer いいえ/No
 
|[ITEM]を あきらめた。
 
|[ITEM]を あきらめた。
|[ITEM]を 諦めた。
 
 
|You gave up the [ITEM].
 
|You gave up the [ITEM].
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If Answer はい/Yes
+
{{ja-en|speaker=If Answer はい/Yes
 
|なにを すてますか?
 
|なにを すてますか?
|何を 捨てますか?
 
 
|What will you throw away?
 
|What will you throw away?
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If Chose to Discard Old Item1 for New Item2
+
{{ja-en|speaker=If Chose to Discard Old Item1 for New Item2
 
|[ITEM1]をすて、 [ITEM2]を てにいれた。
 
|[ITEM1]をすて、 [ITEM2]を てにいれた。
|[ITEM1]を捨て、 [ITEM2]を 手に入れた。
 
 
|You threw away the [ITEM1], and obtained the [ITEM2].
 
|You threw away the [ITEM1], and obtained the [ITEM2].
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If Trying to Discard Important Item
+
{{ja-en|speaker=If Trying to Discard Important Item
 
|それを すてるなんて とんでもない!
 
|それを すてるなんて とんでもない!
|それを 捨てるなんて とんでもない!
 
 
|No way, you can't throw that away!
 
|No way, you can't throw that away!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If Nothing There
+
{{ja-en|speaker=If Nothing There
 
|ここでは なにも とれない。
 
|ここでは なにも とれない。
|ここでは 何も 取れない。
 
 
|There is nothing to take here.
 
|There is nothing to take here.
 
}}
 
}}
Line 403: Line 348:
  
 
{|border=1
 
{|border=1
! Japanese !! Kanji !! Meaning
+
! Japanese !! Meaning
 
|-
 
|-
| コマンド ||  || Command
+
| コマンド || Command
 
|-
 
|-
| たたかう || 戦う || Fight
+
| たたかう || Fight
 
|-
 
|-
| にげる || 逃げる || Escape
+
| にげる || Escape
 
|-
 
|-
| じゅもん || 呪文 || Spell
+
| じゅもん || Spell
 
|-
 
|-
| どうぐ || 道具 || Tool
+
| どうぐ || Tool
 
|}
 
|}
  
 
==== Beginning of Battle ====
 
==== Beginning of Battle ====
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|____が あらわれた!
 
|____が あらわれた!
|____が 現れた!
 
 
|[ENEMY] appeared!
 
|[ENEMY] appeared!
 
}}
 
}}
Line 429: Line 373:
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[ENEMY]は にげだした!
 
|[ENEMY]は にげだした!
|[ENEMY]は 逃げ出した!
 
 
|[ENEMY] runs away!
 
|[ENEMY] runs away!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[NAME]が みがまえるより はやく [ENEMY]は おそいかかってきた
 
|[NAME]が みがまえるより はやく [ENEMY]は おそいかかってきた
|[NAME]が 身構えるより 早く [ENEMY]は 襲い掛かって来た
 
 
|Before [NAME] is ready the [ENEMY] quickly rushes him.
 
|Before [NAME] is ready the [ENEMY] quickly rushes him.
 
}}
 
}}
Line 445: Line 387:
 
===== Fight =====
 
===== Fight =====
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[NAME]の こうげき!
 
|[NAME]の こうげき!
|[NAME]の 攻撃!
 
 
|[NAME]'s attack!
 
|[NAME]'s attack!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If Critical Hit
+
{{ja-en|speaker=If Critical Hit
 
|かいしんの いちげき!!
 
|かいしんの いちげき!!
|会心の 一撃!!
 
 
|A rewarding blow!!
 
|A rewarding blow!!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[ENEMY]に ##ポイントの ダメージを あたえた!
 
|[ENEMY]に ##ポイントの ダメージを あたえた!
|[ENEMY]に ##ポイントの ダメージを 与えた!
 
 
|Gave ## points of damage to the [ENEMY]!
 
|Gave ## points of damage to the [ENEMY]!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|ミス! ダメージを あたえられない!
 
|ミス! ダメージを あたえられない!
|ミス! ダメージを 与えられない!
 
 
|Miss! Gave no damage!
 
|Miss! Gave no damage!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[ENEMY]は すばやく みをかわした!
 
|[ENEMY]は すばやく みをかわした!
|[ENEMY]は 素早く 身をかわした!
 
 
|The [ENEMY] nimbly parries!
 
|The [ENEMY] nimbly parries!
 
}}
 
}}
Line 477: Line 414:
 
===== Escape =====
 
===== Escape =====
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[NAME]は にげだした!
 
|[NAME]は にげだした!
|[NAME]は 逃げ出した!
 
 
|[NAME] runs away!
 
|[NAME] runs away!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|しかし まわりこまれてしまった!
 
|しかし まわりこまれてしまった!
|しかし 回り込まれてしまった!
 
 
|But the space was blocked!
 
|But the space was blocked!
 
}}
 
}}
Line 491: Line 426:
 
===== Spell =====
 
===== Spell =====
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|それは たたかいに つかえない!
 
|それは たたかいに つかえない!
|それは 戦いに 使えない!
 
 
|You cannot use that in battle!
 
|You cannot use that in battle!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|しかし じゅもんは ふうじこまれている!
 
|しかし じゅもんは ふうじこまれている!
|しかし 呪文は 封じ込まれている!
 
 
|But the spell is sealed!
 
|But the spell is sealed!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|しかし じゅもんは きかなかった!
 
|しかし じゅもんは きかなかった!
|しかし 呪文は 効かなかった!
 
 
|But the spell is not effective!
 
|But the spell is not effective!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[ENEMY]を ねむらせた!
 
|[ENEMY]を ねむらせた!
|[ENEMY]を 眠らせた!
 
 
|Put the [ENEMY] to sleep!
 
|Put the [ENEMY] to sleep!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[ENEMY]の じゅもんを ふうじこめた!
 
|[ENEMY]の じゅもんを ふうじこめた!
|[ENEMY]の 呪文を 封じ込めた!
 
 
|Sealed the [ENEMY]'s spells!
 
|Sealed the [ENEMY]'s spells!
 
}}
 
}}
Line 523: Line 453:
 
===== Tool =====
 
===== Tool =====
  
{{ja-k-en|speaker=Using Herb
+
{{ja-en
 
|[NAME]は やくそうを つかった!
 
|[NAME]は やくそうを つかった!
|[NAME]は 薬草を 使った!
 
 
|[NAME] used an Herb!
 
|[NAME] used an Herb!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=Fairy's Flute on Golem
+
{{ja-en
 
|ゴーレムは しずかに めをとじる… ねむってしまった!
 
|ゴーレムは しずかに めをとじる… ねむってしまった!
|ゴーレムは 静かに 目を閉じる… 眠ってしまった!
 
 
|The Golem peacefully closes its eyes.... Put to sleep!
 
|The Golem peacefully closes its eyes.... Put to sleep!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=Using Silver Harp
+
{{ja-en|speaker=Using Silver Harp
 
|[ENEMY]は うれしそうだ!
 
|[ENEMY]は うれしそうだ!
|[ENEMY]は 嬉しそうだ!
 
 
|The [ENEMY] is delighted!
 
|The [ENEMY] is delighted!
 
}}
 
}}
Line 543: Line 470:
 
===== Other =====
 
===== Other =====
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[NAME]は ねむっている……
 
|[NAME]は ねむっている……
|[NAME]は 眠っている……
 
 
|[NAME] is sleeping....
 
|[NAME] is sleeping....
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[NAME]は めをさました!
 
|[NAME]は めをさました!
|[NAME]は 目を覚ました!
 
 
|[NAME] awakens!
 
|[NAME] awakens!
 
}}
 
}}
Line 557: Line 482:
 
==== Enemy Actions ====
 
==== Enemy Actions ====
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[ENEMY]の こうげき!
 
|[ENEMY]の こうげき!
|[ENEMY]の 攻撃!
 
 
|[ENEMY]'s attack!
 
|[ENEMY]'s attack!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[NAME]は ##ポイントの ダメージを うけた!
 
|[NAME]は ##ポイントの ダメージを うけた!
|[NAME]は ##ポイントの ダメージを 受けた!
 
 
|[NAME] takes ## points of damage!
 
|[NAME] takes ## points of damage!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|ミス! ダメージを うけない!
 
|ミス! ダメージを うけない!
|ミス! ダメージを 受けない!
 
 
|Miss! You take no damage!
 
|Miss! You take no damage!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[ENEMY]は ほのおをはいた!
 
|[ENEMY]は ほのおをはいた!
|[ENEMY]は 炎を吐いた!
 
 
|The [ENEMY] is breathing flames!
 
|The [ENEMY] is breathing flames!
}}
 
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[ENEMY]は [SPELL]の じゅもんを となえた!
 
|[ENEMY]は [SPELL]の じゅもんを となえた!
|[ENEMY]は [SPELL]の 呪文を 唱えた!
 
 
|The [ENEMY] casts the spell of [SPELL]!
 
|The [ENEMY] casts the spell of [SPELL]!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[ENEMY]は きずが かいふくした!
 
|[ENEMY]は きずが かいふくした!
|[ENEMY]は 傷が 回復した!
 
 
|The [ENEMY]'s wounds healed!
 
|The [ENEMY]'s wounds healed!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[NAME]は ねむってしまった!
 
|[NAME]は ねむってしまった!
|[NAME]は 眠ってしまった!
 
 
|[NAME] is put to sleep!
 
|[NAME] is put to sleep!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
 
 +
{{ja-en
 
|[NAME]の じゅもんは ふうじこまれた!
 
|[NAME]の じゅもんは ふうじこまれた!
|[NAME]の 呪文は 封じ込まれた!
 
 
|Sealed [NAME]'s spells!
 
|Sealed [NAME]'s spells!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[ENEMY]は ねむっている…
 
|[ENEMY]は ねむっている…
|[ENEMY]は 眠っている…
 
 
|The [ENEMY] is sleeping....
 
|The [ENEMY] is sleeping....
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[ENEMY]は めをさました
 
|[ENEMY]は めをさました
|[ENEMY]は 目を覚ました
 
 
|The [ENEMY] woke up.
 
|The [ENEMY] woke up.
 
}}
 
}}
Line 619: Line 534:
 
==== End of Battle ====
 
==== End of Battle ====
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[ENEMY]を たおした!
 
|[ENEMY]を たおした!
|[ENEMY]を 倒した!
 
 
|Defeated the [ENEMY]!
 
|Defeated the [ENEMY]!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|けいけんち ##ポイントかくとく
 
|けいけんち ##ポイントかくとく
|経験値 ##ポイント獲得
 
 
|Acquired ## points of Experience.
 
|Acquired ## points of Experience.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|##ゴールドを てにいれた!
 
|##ゴールドを てにいれた!
|##ゴールドを 手に入れた!
 
 
|Obtained ## Gold!
 
|Obtained ## Gold!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|あなたは しにました
 
|あなたは しにました
|あなたは 死にました
 
 
|You have died.
 
|You have died.
 
}}
 
}}
Line 645: Line 556:
 
===== Level Up =====
 
===== Level Up =====
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[NAME]は レベルが あがった!
 
|[NAME]は レベルが あがった!
|[NAME]は レベルが 上がった!
 
 
|[NAME]'s level rose!
 
|[NAME]'s level rose!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|じゅもんを 1つ おぼえた!
 
|じゅもんを 1つ おぼえた!
|呪文を 1つ 覚えた!
 
 
|Learned one spell!
 
|Learned one spell!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|ちからが ##ポイントあがった!
 
|ちからが ##ポイントあがった!
|力が ##ポイント上がった!
 
 
|Power rose ## points!
 
|Power rose ## points!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|すばやさが ##ポイントあがった!
 
|すばやさが ##ポイントあがった!
|素早さが ##ポイント上がった!
 
 
|Agility rose ## points!
 
|Agility rose ## points!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|さいだいHPが ##ポイントふえた!
 
|さいだいHPが ##ポイントふえた!
|最大HPが ##ポイント増えた!
 
 
|Maximum HP increased ## points!
 
|Maximum HP increased ## points!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|さいだいMPが ##ポイントふえた!
 
|さいだいMPが ##ポイントふえた!
|最大MPが ##ポイント増えた!
 
 
|Maximum MP increased ## points!
 
|Maximum MP increased ## points!
 
}}
 
}}
Line 685: Line 590:
 
==== The Inn ====
 
==== The Inn ====
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|たびびとの やどやへ ようこそ。 ひとばん ##ゴールドですが おとまりに なりますか?
 
|たびびとの やどやへ ようこそ。 ひとばん ##ゴールドですが おとまりに なりますか?
|旅人の 宿屋へ ようこそ。 一晩 ##ゴールドですが お泊りに なりますか?
 
 
|Welcome to the Traveler's Inn. One evening is ## Gold, but will you be staying?
 
|Welcome to the Traveler's Inn. One evening is ## Gold, but will you be staying?
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|さようなら たびのひと。 あまり むりを なさいませぬように。
 
|さようなら たびのひと。 あまり むりを なさいませぬように。
|さようなら 旅の人。 あまり 無理を なさいませぬように。
 
 
|Good-bye, traveler. Don't overdo it.
 
|Good-bye, traveler. Don't overdo it.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|では おやすみなさいませ。
 
|では おやすみなさいませ。
|では お休みなさいませ。
 
 
|Then, good night.
 
|Then, good night.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|おはよう ございます。 ゆうべは よく おやすみ でしたね。
 
|おはよう ございます。 ゆうべは よく おやすみ でしたね。
|おはよう ございます。 夕べは 良く お休み でしたね。
 
 
|Good morning. I see you rested well last night.
 
|Good morning. I see you rested well last night.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en|speaker=If Staying the Night with the Princess in Tow
+
{{ja-en|speaker=If Staying the Night with the Princess in Tow
 
|おはよう ございます。 ゆうべは おたのしみでしたね。
 
|おはよう ございます。 ゆうべは おたのしみでしたね。
|おはよう ございます。 夕べは お楽しみでしたね。
 
 
|Good morning. I see you enjoyed last night.
 
|Good morning. I see you enjoyed last night.
 
}}
 
}}
Line 720: Line 620:
 
}}
 
}}
  
==== Holy Water Shop ====
+
==== Spring Water Shop ====
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|まものよけの せいすいは いかがでしょう? ひとびん 38ゴールドですが。
 
|まものよけの せいすいは いかがでしょう? ひとびん 38ゴールドですが。
|魔物避けの 聖水は いかがでしょう? 一瓶 38ゴールドですが。
+
|How about Spring Water to ward off monsters? One bottle is 38 Gold.
|How about Holy Water to ward off monsters? One bottle is 38 Gold.
 
 
}}
 
}}
 
*Most prices vary with the shop. This one is hard-coded into the game to be used at ''all'' Water shops.
 
*Most prices vary with the shop. This one is hard-coded into the game to be used at ''all'' Water shops.
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|ありがとうございます。 もう ひとびん かわれますか?
 
|ありがとうございます。 もう ひとびん かわれますか?
|ありがとうございます。 もう 一瓶 買われますか?
 
 
|Thank you. Will you buy one more bottle?
 
|Thank you. Will you buy one more bottle?
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|あなたに かみの ごかごが ありますように。
 
|あなたに かみの ごかごが ありますように。
|あなたに 神の ご加護が ありますように。
 
 
|May the protection of God be with you.
 
|May the protection of God be with you.
 
}}
 
}}
Line 743: Line 640:
 
==== Key Shops ====
 
==== Key Shops ====
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|どんなとびらも あけてしまう まほうの かぎは いらんかな? ひとつ ##ゴールドでどうじゃ?
 
|どんなとびらも あけてしまう まほうの かぎは いらんかな? ひとつ ##ゴールドでどうじゃ?
|どんな扉も 開けてしまう 魔法の 鍵は いらんかな? 一つ ##ゴールドでどうじゃ?
 
 
|Don't you need a magic Key that will open any door? How about one for ## Gold?
 
|Don't you need a magic Key that will open any door? How about one for ## Gold?
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|ほれ。 かぎをひとつ わたそう。 まだ かぎを かうかな?
 
|ほれ。 かぎをひとつ わたそう。 まだ かぎを かうかな?
|ほれ。 鍵を一つ 渡そう。 まだ 鍵を 買うかな?
 
 
|Wonderful. I'll give you one Key. Will you buy another Key?
 
|Wonderful. I'll give you one Key. Will you buy another Key?
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|わるいが これいじょう うるわけには いかんな。
 
|わるいが これいじょう うるわけには いかんな。
|悪いが これ以上 売るわけには いかんな。
 
 
|It's too bad, but I can't sell any more than this.
 
|It's too bad, but I can't sell any more than this.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|おまえさまは おかねが たらないようじゃな。
 
|おまえさまは おかねが たらないようじゃな。
|お前様は お金が 足りないようじゃな。
 
 
|You don't have enough money.
 
|You don't have enough money.
 
}}
 
}}
Line 774: Line 667:
 
==== Tool Shop ====
 
==== Tool Shop ====
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|いらっしゃいませ。 ここは どうぐや です。 どんな ごようでしょうか?
 
|いらっしゃいませ。 ここは どうぐや です。 どんな ごようでしょうか?
|いらっしゃいませ。 ここは 道具や です。 どんな 御用でしょうか?
 
 
|Welcome. This is the Tool Shop. How can I help you?
 
|Welcome. This is the Tool Shop. How can I help you?
 
}}
 
}}
*{{gloss|もの|物}}を{{gloss|かい|買い}}に{{gloss|きた|来た}}: I came to buy things.
+
*ものをかいにきた: I came to buy things.
*{{gloss|もの|物}}を{{gloss|うり|売り}}に{{gloss|きた|来た}}: I came to sell things.
+
*ものをうりにきた: I came to sell things.
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|どれを おもとめですか?
 
|どれを おもとめですか?
|どれを お求めですか?
 
 
|What are you looking for?
 
|What are you looking for?
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[ITEM]で ございますね。 まいど ありがとうございます。
 
|[ITEM]で ございますね。 まいど ありがとうございます。
|[ITEM]で ございますね。 毎度 ありがとうございます。
 
 
|[ITEM] it is. I appreciate your business.
 
|[ITEM] it is. I appreciate your business.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|おかねが たりませんが。
 
|おかねが たりませんが。
|お金が 足りませんが。
 
 
|This is not enough money.
 
|This is not enough money.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|それいじょう もちものを もてませんが。
 
|それいじょう もちものを もてませんが。
|それ以上 持ち物を 持てませんが。
 
 
|You can't hold any more items than that.
 
|You can't hold any more items than that.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|それいじょう やくそうを もてませんが。
 
|それいじょう やくそうを もてませんが。
|それ以上 薬草を 持てませんが。
 
 
|You can't hold any more Herbs than that.
 
|You can't hold any more Herbs than that.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|ほかに なにか かわれますか?
 
|ほかに なにか かわれますか?
|他に 何か 買われますか?
 
 
|Will you be buying anything else?
 
|Will you be buying anything else?
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|どれを おうりですか?
 
|どれを おうりですか?
|どれを お売りですか?
 
 
|Which will you sell?
 
|Which will you sell?
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|[ITEM]で ございますね。 それなら ##ゴールドで かいましょう。 いいですか?
 
|[ITEM]で ございますね。 それなら ##ゴールドで かいましょう。 いいですか?
|[ITEM]で ございますね。 それなら ##ゴールドで 買いましょう。 いいですか?
 
 
|[ITEM] it is. If so, I will buy it for ## Gold. Is that okay?
 
|[ITEM] it is. If so, I will buy it for ## Gold. Is that okay?
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|それを かうわけには まいりません。
 
|それを かうわけには まいりません。
|それを 買うわけには 参りません。
 
 
|I can't buy that.
 
|I can't buy that.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|まだ なにか うってくれますか?
 
|まだ なにか うってくれますか?
|まだ 何か 売ってくれますか?
 
 
|Will you sell something else?
 
|Will you sell something else?
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|もちものが ありません。
 
|もちものが ありません。
|持ち物が ありません。
 
 
|You have no items.
 
|You have no items.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|のろいで からだから はなれない!
 
|のろいで からだから はなれない!
|呪いで 体から 離れない!
 
 
|You can't remove it from your body because of the curse!
 
|You can't remove it from your body because of the curse!
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|ざんねんです。
 
|ざんねんです。
|残念です。
 
 
|That's too bad.
 
|That's too bad.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|では またの おこしを おまち しております。
 
|では またの おこしを おまち しております。
|では またの お越しを お待ち しております。
 
 
|Then I will be waiting for your next visit.
 
|Then I will be waiting for your next visit.
 
}}
 
}}
Line 868: Line 746:
 
==== Arms Shop ====
 
==== Arms Shop ====
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|ここは ぶきとよろいの みせだ。 なにか かうかね?
 
|ここは ぶきとよろいの みせだ。 なにか かうかね?
|ここは 武器と鎧の 店だ。 何か 買うかね?
 
 
|This is the Weapon and Armor Shop. Will you buy anything?
 
|This is the Weapon and Armor Shop. Will you buy anything?
 
}}
 
}}
Line 879: Line 756:
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|すまないが おかねが たりないようだ。
 
|すまないが おかねが たりないようだ。
|すまないが お金が 足りないようだ。
 
 
|I'm sorry, but this isn't enough money.
 
|I'm sorry, but this isn't enough money.
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|では いまつかっている [ITEM]を ##ゴールドで ひきとろう。
 
|では いまつかっている [ITEM]を ##ゴールドで ひきとろう。
|では 今使っている [ITEM]を ##ゴールドで 引き取ろう。
 
 
|Then let me take the [ITEM] you're using now for ## Gold.
 
|Then let me take the [ITEM] you're using now for ## Gold.
 
}}
 
}}
Line 896: Line 771:
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|ほかに なにか かうかね?
 
|ほかに なにか かうかね?
|他に 何か 買うかね?
 
 
|Will you buy something else?
 
|Will you buy something else?
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|なにを かうかね?
 
|なにを かうかね?
|何を 買うかね?
 
 
|What will you buy?
 
|What will you buy?
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|そうか ざんねんだな。
 
|そうか ざんねんだな。
|そうか 残念だな。
 
 
|That's too bad.
 
|That's too bad.
 
}}
 
}}
Line 919: Line 791:
 
}}
 
}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
 
|また きてくれよな。
 
|また きてくれよな。
|また 来てくれよな。
 
 
|Come again.
 
|Come again.
 
}}
 
}}
Line 932: Line 803:
  
 
{|border=1
 
{|border=1
! Japanese !! Kanji !! Meaning
+
! Japan !! Meaning
 
|-
 
|-
|たけざお || 竹竿 || Bamboo Pole
+
|たけざお || Bamboo Pole
 
|-
 
|-
|こんぼう || 棍棒 || Club
+
|こんぼう || Club
 
|-
 
|-
|どうのつるぎ || 銅の剣 || Copper Sword
+
|どうのつるぎ || Copper Sword
 
|-
 
|-
|てつのおの || 鉄の斧 || Iron Axe
+
|てつのおの || Iron Axe
 
|-
 
|-
|はがねのつるぎ || 鋼の剣 || Steel Sword
+
|はがねのつるぎ || Steel Sword
 
|-
 
|-
|ほのおのつるぎ || 炎の剣 || Flame Sword
+
|ほのおのつるぎ || Flame Sword
 
|-
 
|-
|ロトのつるぎ || ロトの剣 || Sword of Loto
+
|ロトのつるぎ || Sword of Loto
 
|}
 
|}
  
Line 952: Line 823:
  
 
{|border=1
 
{|border=1
! Japanese !! Kanji !! Meaning
+
! Japan !! Meaning
 
|-
 
|-
|ぬののふく || 布の服 || Linen Clothes
+
|ぬののふく || Linen Clothes
 
|-
 
|-
|かわのふく || 革の服 || Leather Clothes
+
|かわのふく || Leather Clothes
 
|-
 
|-
|くさりかたびら || 鎖帷子 || Chain Mail
+
|くさりかたびら || Chain Mail
 
|-
 
|-
|てつのよろい || 鉄の鎧 || Iron Armor
+
|てつのよろい || Iron Armor
 
|-
 
|-
|はがねのよろい || 鋼の鎧 || Steel Armor
+
|はがねのよろい || Steel Armor
 
|-
 
|-
|まほうのよろい || 魔法の鎧 || Magic Armor
+
|まほうのよろい || Magic Armor
 
|-
 
|-
|ロトのよろい || ロトの鎧 || Armor of Loto
+
|ロトのよろい || Armor of Loto
 
|}
 
|}
  
Line 972: Line 843:
  
 
{|border=1
 
{|border=1
! Japanese !! Kanji !! Meaning
+
! Japan !! Meaning
 
|-
 
|-
|かわのたて || 革の盾 || Leather Shield
+
|かわのたて || Leather Shield
 
|-
 
|-
|てつのたて || 鉄の盾 || Iron Shield
+
|てつのたて || Iron Shield
 
|-
 
|-
|みかがみのたて || 御鏡の盾 || Royal Mirror Shield
+
|みかがみのたて || Royal Mirror Shield
 
|}
 
|}
 
*I (x_loto) have been told that the correct kanji for the strongest shield are 御鏡, the name one of three Holy Relics of the Emperor of Japan.
 
*I (x_loto) have been told that the correct kanji for the strongest shield are 御鏡, the name one of three Holy Relics of the Emperor of Japan.
Line 985: Line 856:
  
 
{|border=1
 
{|border=1
! Japanese !! Kanji !! Meaning
+
! Japan !! Meaning
 
|-
 
|-
| やくそう || 薬草 || Medicinal Herb
+
| やくそう || Medicinal Herb
 
|-
 
|-
| かぎ || 鍵 || Key
+
| かぎ || Key
 
|-
 
|-
| たいまつ || 松明 || Torch
+
| たいまつ || Torch
 
|-
 
|-
| せいすい || 聖水 || Holy Water
+
| せいすい || Spring Water
 
|-
 
|-
| キメラのつばさ || キメラの翼 || Chimera Wing
+
| キメラのつばさ || Chimera Wing
 
|-
 
|-
| りゅうのうろこ || 竜の鱗 || Dragon's Scale
+
| りゅうのうろこ || Dragon's Scale
 
|-
 
|-
| ようせいのふえ || 妖精の笛 || Fairy Flute
+
| ようせいのふえ || Fairy Flute
 
|-
 
|-
| せんしのゆびわ || 戦士の指輪 || Warrior's Ring
+
| せんしのゆびわ || Warrior's Ring
 
|-
 
|-
| ロトのしるし || ロトの印 || Mark of Loto
+
| ロトのしるし || Mark of Loto
 
|-
 
|-
| おうじょのあい || 王女の愛 || Princess's Love
+
| おうじょのあい || Princess's Love
 
|-
 
|-
| のろいのベルト || 呪いのベルト || Cursed Belt
+
| のろいのベルト || Cursed Belt
 
|-
 
|-
| ぎんのたてごと || 銀の竪琴 || Silver Harp
+
| ぎんのたてごと || Silver Harp
 
|-
 
|-
| しのくびかざり || 死の首飾り || Death Necklace
+
| しのくびかざり || Death Necklace
 
|-
 
|-
| たいようのいし || 太陽の石 || Sun Stone
+
| たいようのいし || Sun Stone
 
|-
 
|-
| あまぐものつえ || 雨雲の杖 || Staff of Clouds
+
| あまぐものつえ || Staff of Clouds
 
|-
 
|-
| にじのしずく || 虹の雫 || Rainbow Drop
+
| にじのしずく || Rainbow Drop
 
|}
 
|}
 +
*The item "Spring Water" could also be read as "Holy Water." I chose the first based on Google results; when searching for each kanji reading along with ドラゴンクエスト, there were more than 15 times as many results. The analogy is the same for both: As Holy Water repels evil, so does Spring Water repel filth.
  
 
== Spellbook ==
 
== Spellbook ==
 
Since the spell names are nonsense words in Japanese, the North American names will be provided rather than a translation.
 
 
{|border=1
 
! Japan !! North America
 
|-
 
|ホイミ || HEAL
 
|-
 
|ギラ || HURT
 
|-
 
|ラリホー || SLEEP
 
|-
 
|レミーラ || RADIANT
 
|-
 
|マホトーン || STOPSPELL
 
|-
 
|リレミト || OUTSIDE
 
|-
 
|ルーラ || RETURN
 
|-
 
|トヘロス || REPEL
 
|-
 
|ベホイミ || HEALMORE
 
|-
 
|ベギラマ || HURTMORE
 
|}
 
  
 
== Bestiary ==
 
== Bestiary ==
  
{|border=1
+
== Dialogue ==
! Japanese !! Kanji !! Meaning
 
|-
 
|スライム ||  || Slime
 
|-
 
|スライムベス ||  || Slime Beth
 
|-
 
|ドラキー ||  || Drakee
 
|-
 
|ゴースト ||  || Ghost
 
|-
 
|まほうつかい || 魔法使い || Magician
 
|-
 
|メイジドラキー ||  || Mage Drakee
 
|-
 
|おおさそり || 大蠍 || Big Scorpion
 
|-
 
|メーダ ||  || Mehda
 
|-
 
|メトロゴースト ||  || Metro Ghost
 
|-
 
|ドロル ||  || Droll
 
|-
 
|ドラキーマ ||  || Drakeema
 
|-
 
|がいこつ || 骸骨 || Skeleton
 
|-
 
|まどうし || 魔道士 || Mage
 
|-
 
|てつのさそり || 鉄の蠍 || Iron Scorpion
 
|-
 
|リカント ||  || Lycant
 
|-
 
|しりょう || 死霊 || Spirit
 
|-
 
|メタルスライム ||  || Metal Slime
 
|-
 
|ヘルゴースト ||  || Hell Ghost
 
|-
 
|リカントマムル ||  || Lycant Mammal
 
|-
 
|メーダロード ||  || Mehda Lord
 
|-
 
|ドロルメイジ ||  || Droll Mage
 
|-
 
|キメラ ||  || Chimera
 
|-
 
|しのさそり || 死の蠍 || Death Scorpion
 
|-
 
|しりょうのきし || 死霊の騎士 || Spirit Knight
 
|-
 
|ゴーレム ||  || Golem
 
|-
 
|ゴールドマン ||  || Goldman
 
|-
 
|よろいのきし || 鎧の騎士 || Armored Knight
 
|-
 
|メイジキメラ ||  || Mage Chimera
 
|-
 
|かげのきし || 影の騎士 || Shadow Knight
 
|-
 
|キラーリカント ||  || Killer Lycant
 
|-
 
|ドラゴン ||  || Dragon
 
|-
 
|スターキメラ ||  || Star Chimera
 
|-
 
|だいまどう || 大魔道 || Great Mage
 
|-
 
|あくまのきし || 悪魔の騎士 || Demon Knight
 
|-
 
|キースドラゴン ||  || Kith Dragon
 
|-
 
|ストーンマン ||  || Stoneman
 
|-
 
|しにがみのきし || 死神の騎士 || Deathgod Knight
 
|-
 
|ダースドラゴン ||  || Darth Dragon
 
|-
 
|りゅうおう || 竜王 || Dragon King
 
|}
 
  
== Dialogue ==
+
[[/Part 1 | PART I: Princess Lora]]
 +
*Ladatorm Castle
 +
*Ladatorm
 +
*Garai
 +
*Maira
 +
*Rimuldar
 +
*Behind Locked Doors
 +
*The Rescue of Princess Lora
  
[[/Dialogue | Dialogue Page]]
+
[[/Part 2 | PART II: The Dragon King]]
 +
*Melkido
 +
*The Rainbow Drop
 +
*The Castle of the Dragon King
 +
*Epilogue
  
 
== Miscellaneous ==
 
== Miscellaneous ==
  
=== Back of the Box ===
+
=== Cursed! ===
  
[http://www.gamefaqs.com/nes/563408-dragon-warrior/images/box-2841 Image of Dragon Quest's NES box]
+
=== Maximum Level ===
  
{{ja-en|speaker=Title Caption
+
=== Back of the Box ===
|ドラゴン クエスト
 
|Dragon Quest
 
}}
 
 
 
{{ja-en
 
|超{{gloss|本格|ほんかく original method or procedure}}大冒険ロールプレイングゲーム
 
|Ultra Large Scale Role Playing Adventure Game
 
}}
 
 
 
{{ja-en|speaker=Main Body
 
|{{gloss|邪悪|じゃあく wicked/evil}}な竜の{{gloss|化身|けしん incarnation}}が{{gloss|支配|しはい rule/control}}するアレフガルド。あなたは伝説の勇者ロトの生まれかわりとなって、{{gloss|広大|こうだい huge/vast}}なアレフガルドを大冒険! あるときは{{gloss|怪物|怪物 monster}}たちと戦い、またあるときは{{gloss||城|しろ castle}}や町で人々と話し、魔の竜を倒すため、旅を続けます。{{gloss|登場人物|とうじょうじんぶつ cast of characters}}は、なんと100人以上、そして、{{gloss|いろんな|various}}倆性を持つ多くの怪物たち。ドラゴンクエストの世界は、あなたを{{gloss|さっと|quickly}}{{gloss|魅了|みりょう charm}}することでしょう。さあ、あなたの旅は、今、はじまったのです。
 
|Alefgard is ruled by the incarnation of a wicked dragon. You, becoming the Descendant of the Legendary Hero Loto, are on a grand adventure in the magnificent land of Alefgard! At times you will battle with monsters, speak with everyone in the castles and towns, defeat the Demon Dragon, and continue your journey. As for the characters, there are over 100, and many monsters that possess various characteristic skills. The world of Dragon Quest will probably fascinate you suddenly. Come, your journey now has begun.
 
}}
 
 
 
{{ja-en|speaker=Caption: Picture of Opening Scene in Throne Room
 
|{{gloss|主人公|しゅじんこう main character}}はあなた{{gloss|自身|oneself}}。ゲームスタート時にあなたの名前を入れると王様や町の人はその名前で話しかけてきます。
 
|The main character is you yourself. When you start the game and enter your name,
 
the King and the townspeople will call you by that name.
 
}}
 
 
 
{{ja-en|speaker=Caption: Picture of a Battle Against a Ghost Knight
 
|怪物と戦うことで、あなたは{{gloss|成長|せいちょう growth}}し、{{gloss|どんどん|steadily}}強くなってゆくことでしょう。成長すれば10{{gloss|種類|しゅるい kind/type}}の呪文がつかえるようになります。
 
|By battling with monsters, you grow, steadily becoming stronger. If you grow, you will become able to use 10 types of spells.
 
}}
 
 
 
{{ja-en|speaker=Caption: Picture of the Hero Speaking to a Resident of Ladatorm Castle
 
|城や町に入り、人々の話に{{gloss|耳を傾けましょう|みみをかたむける listen carefully}}。きっとあなたの旅に{{gloss|役立つ|to be useful}}はずです。
 
|Enter the castles and towns and lend an ear to the words of everyone. Surely it will be useful on your journey.
 
}}
 
*The character name used in the two previous screenshots is こういち--as in Kouichi Nakamura, the director and lead programmer.
 
 
 
{{ja-en|speaker=Caption: Picture of the Area near Rimuldar
 
|広大なアレフガルドには2つの城と6つの町や村が…。しかし、それらがどこにあるのかは自分で見付けるしかありません。
 
|In the magnificent land of Alefgard, there are two castles and six towns and villages.... However, you must discover where they are located yourself.
 
}}
 
 
 
{{ja-en|speaker=UPC Box
 
|{{gloss|株式会社|かぶしきがいしゃ public company}} エニックス
 
|Enix Incorporated
 
}}
 
*It was there, why not include it?!
 
  
 
=== Unused Text ===
 
=== Unused Text ===

Please note that all contributions to LLTVG are considered to be released under the wiki's copyright terms (see LLTVG:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that, unless you are providing the text from a video game, you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

(You don't have JavaScript enabled. If you did, you'd be able to see the handy-dandy fixers we have for reformatting text.)

The below button runs the selected formatting fixers for you.

To run the fixer, first select the text in the edit box that you wish to reformat, then click the button. The handaku/dakuten fixer should be fine to run on an entire page, but for the rest, be careful that only Japanese text is selected.

The fixer does not work in IE (as of IE 8), but it should work in other popular browsers. However, it works better in Chrome than in Firefox, because Firefox scrolls back to the top after running the fixer, and Chrome doesn't. Hence, if you're running the fixer on many small bits of text, you might prefer to use Chrome.