Difference between revisions of "Dragon Warrior/ja-en"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
Line 36: Line 36:
  
 
=== Basic Command Windows ===
 
=== Basic Command Windows ===
 +
 +
{|border=1
 +
! Japanese !! Meaning
 +
|-
 +
! コマンド !! Command
 +
|-
 +
| はなす || Speak
 +
|-
 +
| つよさ || Stats [lit., "Strengths"]
 +
|-
 +
| かいだん || Stairs
 +
|-
 +
| とびら || Door
 +
|-
 +
| じゅもん || Spell
 +
|-
 +
| どうぐ || Tool
 +
|-
 +
| しらべる || Investigate
 +
|-
 +
| とる || Take
 +
|}
 +
 +
==== Speak ====
 +
 +
{|border=1
 +
! Japanese !! Meaning
 +
|-
 +
| きた || North
 +
|-
 +
| にし || West
 +
|-
 +
| ひがし || East
 +
|-
 +
| みなみ || South
 +
|}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If No One to Speak
 +
|そのほうこうには だれも いない。
 +
|There is no one in that direction.
 +
}}
 +
 +
==== Stats ====
 +
 +
{|border=1
 +
! Japanese !! Meaning
 +
|-
 +
| レベル || Level
 +
|-
 +
| ちから || Strength
 +
|-
 +
| すばやさ || Agility
 +
|-
 +
| さいだいHP || Maximum HP
 +
|-
 +
| さいだいMP || Maximum MP
 +
|-
 +
| こうげき力 || Attack Power
 +
|-
 +
| しゅび力 || Defense Power
 +
|-
 +
| ぶき || Weapon
 +
|-
 +
| よろい || Armor
 +
|-
 +
| たて || Shield
 +
|-
 +
| なし || None [lit. "Without"]
 +
|}
 +
 +
==== Stairs ====
 +
 +
{{ja-en|speaker=If No Stairs
 +
|ここには かいだんが ない。
 +
|There are no stairs here.
 +
}}
 +
 +
==== Door ====
 +
 +
{{ja-en|speaker=If No Door
 +
|ここには とびらがない!
 +
|There is no door here!
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If No Key
 +
|カギを もっていない!
 +
|You don't have a Key!
 +
}}
 +
 +
==== Spell ====
 +
 +
{{ja-en|speaker=When Casting a Spell
 +
|[NAME]は [SPELL]の じゅもんを となえた!
 +
|[NAME] casts the spell of [SPELL]!
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If No Effect (e.g., using Battle Magic in the Field)
 +
|しかし なにも おきなかった。
 +
|But nothing happened.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If No Spells Learnt
 +
|[NAME]は まだ じゅもんを つかえない。
 +
|[NAME] cannot yet use spells.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If Low MP
 +
|MP が たりません。
 +
|There is not enough MP.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=トヘロス (Repel) Magic Wears Off
 +
|トヘロスの こうりょくが なくなった。
 +
|The effect of Repel was lost.
 +
}}
 +
 +
==== Tool ====
 +
 +
{{ja-en|speaker=If No Items
 +
|つかえるものを まだ もっていない。
 +
|You do not have anything to use yet.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=Torch, If Not in Cave
 +
|たいまつは くらいところで つかうものです。
 +
|A Torch is to be used in dark places.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=Spring Water
 +
|[NAME]は せいすいを からだに ふりかけた。
 +
|[NAME] sprinkles the Spring Water over his body.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=Spring Water Wears Off
 +
|せいすいの こうりょくが なくなった。
 +
|The effect of the Spring Water was lost.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=Wings
 +
|[NAME]は つばさを おおぞらに ほうりなげた。
 +
|[NAME] flung the Wings into the heavens.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If Not Outside
 +
|ここでは つばさを つかえない。
 +
|You cannot use the Wings here.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=Dragon's Scale
 +
|[NAME]は りゅうのうろこを みにつけた。
 +
|[NAME] put on the Dragon's Scale.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If Already Wearing Scale
 +
|りゅうのうろこは すでに みにつけています。
 +
|You are already wearing the Dragon's Scale.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=Fairy Flute
 +
|[NAME]は ふえをふいた。
 +
|[NAME] played the Flute.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=Warrior's Ring
 +
|[NAME]は せんしのゆびわを はめた。
 +
|[NAME] put on the Warrior's Ring.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If Already Wearing Ring
 +
|[NAME]は せんしのゆびわを はめなおした。
 +
|[NAME] adjusted the Warrior's Ring.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=Silver Harp
 +
|[NAME]は たてごとを かなでた。
 +
|[NAME] played the Harp.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=Cursed Items
 +
|[NAME]は [ITEM]を みにつけた。
 +
|[NAME] put on the [ITEM].
 +
}}
 +
 +
{{ja-en
 +
|[ITEM]が あなたの からだを しめつける。 あなたは のろわれてしまった。
 +
|The [ITEM] tightens around your body. You have been cursed.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If Already Wearing Cursed Item
 +
|[ITEM]が あなたの からだを しめつけている!
 +
|The [ITEM] is tightening around your body!
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=Princess's Love
 +
|ローラひめの こえが きこえる。
 +
|Princess Lora's voice is heard.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en
 +
|あなたが レベルをあげるには あと ##ポイント けいけんが ひつようです。
 +
|For you to increase in level, you need ## more experience points.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en
 +
|わたしのいる おしろは [きた/みなみ]に## [ひがし/にし]に## の ほうこう です。
 +
|My castle is in the direction of ## to the [north/south] and ## to the [east/west].
 +
}}
 +
 +
{{ja-en
 +
|[NAME]さまを ローラは おしたい もうしております。
 +
|I miss you so much.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=Rainbow Drop
 +
|[NAME]は にじのしずくを てんに かざした。
 +
|[NAME] held the Rainbow Drop toward the sky.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If Incorrect Location
 +
|しかし、 ここに にじは かからなかった。
 +
|But no rainbow appeared here.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=Non-functional Items
 +
|[NAME]は [ITEM]を にぎりしめた。
 +
|[NAME] grasped the [ITEM] tightly.
 +
}}
 +
 +
==== Investigate ====
 +
 +
{{ja-en
 +
|[NAME]は じぶんのあしもとを しらべた。
 +
|[NAME] searches around his feet.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If Nothing There
 +
|しかし なにも みつからなかった。
 +
|But nothing was found.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If Standing on Treasure
 +
|たからのはこが ある!
 +
|There is a treasure box!
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If Hidden Item
 +
|なんと [ITEM]を みつけた。
 +
|There you discovered [ITEM].
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=On the Dragon King's Throne
 +
|ぎょくざの うしろから かぜを かんじる。
 +
|You feel a breeze from behind the throne.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=Behind the Throne
 +
|なんと かいだんを みつけた。
 +
|There you discovered stairs.
 +
}}
 +
 +
==== Take ====
 +
 +
{{ja-en|speaker=Finding Gold
 +
|[NAME]は ##ゴールドを てにいれた。
 +
|[NAME] obtained ## Gold.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=Finding Item
 +
|[NAME]は [ITEM]を みつけた。
 +
|[NAME] discovered [ITEM].
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=Empty Treasure
 +
|なかは からっぽだった。
 +
|It was empty inside.
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If Inventory Full
 +
|しかし なにかをすてないと これいじょう もてない。 なにか すてますか?
 +
|But unless you throw something away you cannot hold more than this. Will you throw something away?
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If Answer いいえ/No
 +
|[ITEM]を あきらめた。
 +
|You gave up the [ITEM].
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If Answer はい/Yes
 +
|なにを すてますか?
 +
|What will you throw away?
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If Chose to Discard Old Item1 for New Item2
 +
|[ITEM1]をすて、 [ITEM2]を てにいれた。
 +
|You threw away the [ITEM1], and obtained the [ITEM2].
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If Trying to Discard Important Item
 +
|それを すてるなんて とんでもない!
 +
|No way, you can't throw that away!
 +
}}
 +
 +
{{ja-en|speaker=If Nothing There
 +
|ここでは なにも とれない。
 +
|There is nothing to take here.
 +
}}
  
 
=== Battle Command Windows ===
 
=== Battle Command Windows ===

Revision as of 05:17, 26 March 2012

This translation is intended for people who already know English and are learning Japanese. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Japanese.

TODO — kanjify

Navigating the Game

Starting Up

Name Entry Screen

Japanese Meaning
なまえを いれてください Please enter a name
もどる Back
おわり End

Password Entry Screen

Japanese Meaning Notes
ふっかつの じゅもんを いれてください Please enter Spell of Restoration
もどる Back
すすむ Advance
おわり End
じゅもんを ちがいます The Spell is wrong This message appears if an invalid password is entered.
  • "Spell of Restoration" is the in-game name for the password system.

Basic Command Windows

Japanese Meaning
コマンド Command
はなす Speak
つよさ Stats [lit., "Strengths"]
かいだん Stairs
とびら Door
じゅもん Spell
どうぐ Tool
しらべる Investigate
とる Take

Speak

Japanese Meaning
きた North
にし West
ひがし East
みなみ South

If No One to Speak

Japanese
そのほうこうには だれも いない。
English
There is no one in that direction.

Stats

Japanese Meaning
レベル Level
ちから Strength
すばやさ Agility
さいだいHP Maximum HP
さいだいMP Maximum MP
こうげき力 Attack Power
しゅび力 Defense Power
ぶき Weapon
よろい Armor
たて Shield
なし None [lit. "Without"]

Stairs

If No Stairs

Japanese
ここには かいだんが ない。
English
There are no stairs here.

Door

If No Door

Japanese
ここには とびらがない!
English
There is no door here!

If No Key

Japanese
カギを もっていない!
English
You don't have a Key!

Spell

When Casting a Spell

Japanese
[NAME]は [SPELL]の じゅもんを となえた!
English
[NAME] casts the spell of [SPELL]!

If No Effect (e.g., using Battle Magic in the Field)

Japanese
しかし なにも おきなかった。
English
But nothing happened.

If No Spells Learnt

Japanese
[NAME]は まだ じゅもんを つかえない。
English
[NAME] cannot yet use spells.

If Low MP

Japanese
MP が たりません。
English
There is not enough MP.

トヘロス (Repel) Magic Wears Off

Japanese
トヘロスの こうりょくが なくなった。
English
The effect of Repel was lost.

Tool

If No Items

Japanese
つかえるものを まだ もっていない。
English
You do not have anything to use yet.

Torch, If Not in Cave

Japanese
たいまつは くらいところで つかうものです。
English
A Torch is to be used in dark places.

Spring Water

Japanese
[NAME]は せいすいを からだに ふりかけた。
English
[NAME] sprinkles the Spring Water over his body.

Spring Water Wears Off

Japanese
せいすいの こうりょくが なくなった。
English
The effect of the Spring Water was lost.

Wings

Japanese
[NAME]は つばさを おおぞらに ほうりなげた。
English
[NAME] flung the Wings into the heavens.

If Not Outside

Japanese
ここでは つばさを つかえない。
English
You cannot use the Wings here.

Dragon's Scale

Japanese
[NAME]は りゅうのうろこを みにつけた。
English
[NAME] put on the Dragon's Scale.

If Already Wearing Scale

Japanese
りゅうのうろこは すでに みにつけています。
English
You are already wearing the Dragon's Scale.

Fairy Flute

Japanese
[NAME]は ふえをふいた。
English
[NAME] played the Flute.

Warrior's Ring

Japanese
[NAME]は せんしのゆびわを はめた。
English
[NAME] put on the Warrior's Ring.

If Already Wearing Ring

Japanese
[NAME]は せんしのゆびわを はめなおした。
English
[NAME] adjusted the Warrior's Ring.

Silver Harp

Japanese
[NAME]は たてごとを かなでた。
English
[NAME] played the Harp.

Cursed Items

Japanese
[NAME]は [ITEM]を みにつけた。
English
[NAME] put on the [ITEM].
Japanese
[ITEM]が あなたの からだを しめつける。 あなたは のろわれてしまった。
English
The [ITEM] tightens around your body. You have been cursed.

If Already Wearing Cursed Item

Japanese
[ITEM]が あなたの からだを しめつけている!
English
The [ITEM] is tightening around your body!

Princess's Love

Japanese
ローラひめの こえが きこえる。
English
Princess Lora's voice is heard.
Japanese
あなたが レベルをあげるには あと ##ポイント けいけんが ひつようです。
English
For you to increase in level, you need ## more experience points.
Japanese
わたしのいる おしろは [きた/みなみ]に## [ひがし/にし]に## の ほうこう です。
English
My castle is in the direction of ## to the [north/south] and ## to the [east/west].
Japanese
[NAME]さまを ローラは おしたい もうしております。
English
I miss you so much.

Rainbow Drop

Japanese
[NAME]は にじのしずくを てんに かざした。
English
[NAME] held the Rainbow Drop toward the sky.

If Incorrect Location

Japanese
しかし、 ここに にじは かからなかった。
English
But no rainbow appeared here.

Non-functional Items

Japanese
[NAME]は [ITEM]を にぎりしめた。
English
[NAME] grasped the [ITEM] tightly.

Investigate

Japanese
[NAME]は じぶんのあしもとを しらべた。
English
[NAME] searches around his feet.

If Nothing There

Japanese
しかし なにも みつからなかった。
English
But nothing was found.

If Standing on Treasure

Japanese
たからのはこが ある!
English
There is a treasure box!

If Hidden Item

Japanese
なんと [ITEM]を みつけた。
English
There you discovered [ITEM].

On the Dragon King's Throne

Japanese
ぎょくざの うしろから かぜを かんじる。
English
You feel a breeze from behind the throne.

Behind the Throne

Japanese
なんと かいだんを みつけた。
English
There you discovered stairs.

Take

Finding Gold

Japanese
[NAME]は ##ゴールドを てにいれた。
English
[NAME] obtained ## Gold.

Finding Item

Japanese
[NAME]は [ITEM]を みつけた。
English
[NAME] discovered [ITEM].

Empty Treasure

Japanese
なかは からっぽだった。
English
It was empty inside.

If Inventory Full

Japanese
しかし なにかをすてないと これいじょう もてない。 なにか すてますか?
English
But unless you throw something away you cannot hold more than this. Will you throw something away?

If Answer いいえ/No

Japanese
[ITEM]を あきらめた。
English
You gave up the [ITEM].

If Answer はい/Yes

Japanese
なにを すてますか?
English
What will you throw away?

If Chose to Discard Old Item1 for New Item2

Japanese
[ITEM1]をすて、 [ITEM2]を てにいれた。
English
You threw away the [ITEM1], and obtained the [ITEM2].

If Trying to Discard Important Item

Japanese
それを すてるなんて とんでもない!
English
No way, you can't throw that away!

If Nothing There

Japanese
ここでは なにも とれない。
English
There is nothing to take here.

Battle Command Windows

Shopping

Item Lists

Armory

Toolkit

Spellbook

Bestiary

Dialogue

PART I: Princess Lora

  • Ladatorm Castle
  • Ladatorm
  • Garai
  • Maira
  • Rimuldar
  • Behind Locked Doors
  • The Rescue of Princess Lora

PART II: The Dragon King

  • Melkido
  • The Rainbow Drop
  • The Castle of the Dragon King
  • Epilogue

Miscellaneous

Cursed!

Maximum Level

Back of the Box

Unused Text

Japanese
ここでは はいれない。
English
You cannot enter here.
  • This one appears within the block of menu command results, but I can't think of anything to make it show up. Attempting to use stairs where there are none, using Keys where there is no door, trying to open a door where there is no door...I'm stumped. It was apparently translated for the North American release, since it appears in a text dump by Blueberry Buttface on GameFAQs, but I have no idea where it could come up.