Editing Dragon Warrior/ja-en/Dialogue
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchWarning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 334: | Line 334: | ||
=== Behind Locked Doors === | === Behind Locked Doors === | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Guard: Treasury |
|まことの ゆうしゃなら ぬすみなど せぬはずだ。 | |まことの ゆうしゃなら ぬすみなど せぬはずだ。 | ||
− | |||
|If you are a true hero, you shouldn't steal. | |If you are a true hero, you shouldn't steal. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Old Man: Church |
|ゆうしゃのため いのりましょう。 | |ゆうしゃのため いのりましょう。 | ||
− | |||
|Let us pray for the Hero. | |Let us pray for the Hero. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|ひかりが そなたと ともに ありますように… | |ひかりが そなたと ともに ありますように… | ||
− | |||
|May the light be with thee.... | |May the light be with thee.... | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Soldier: Near Church |
|わたしは ちかしつを さがしている。 おしろの どこかに あるらしいが… | |わたしは ちかしつを さがしている。 おしろの どこかに あるらしいが… | ||
− | |||
|I am searching for the cellar. They say there is one somewhere in the castle... | |I am searching for the cellar. They say there is one somewhere in the castle... | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Guard: Before Barrier |
|たいりょくに じしんが あるなら はいるがよい。 | |たいりょくに じしんが あるなら はいるがよい。 | ||
− | |||
|If you have confidence in your strength, enter. | |If you have confidence in your strength, enter. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Soldier: Behind Barrier |
|ガライのはかは ガライのまちに。 まちに はいり くらやみのかべを おすがよい。 | |ガライのはかは ガライのまちに。 まちに はいり くらやみのかべを おすがよい。 | ||
− | |||
|The Tomb of Garai is in the town of Garai. Enter the town and press on a wall of darkness. | |The Tomb of Garai is in the town of Garai. Enter the town and press on a wall of darkness. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Woman: Near Key Shop |
|あめと たいようが あわさるとき にじのはしが できる。 | |あめと たいようが あわさるとき にじのはしが できる。 | ||
− | |||
|When the Rain and Sun unite, a Rainbow Bridge is formed. | |When the Rain and Sun unite, a Rainbow Bridge is formed. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|ふるい いいつたえ ですわ。 | |ふるい いいつたえ ですわ。 | ||
− | |||
|It's an old legend. | |It's an old legend. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Old Man: Basement |
|わしは まっておった。 そなたのような わかものが あらわれることを… | |わしは まっておった。 そなたのような わかものが あらわれることを… | ||
− | |||
|I have been waiting. For the appearance of a young man like thou... | |I have been waiting. For the appearance of a young man like thou... | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en |
|さあ たからのはこを とるがよい。 | |さあ たからのはこを とるがよい。 | ||
− | |||
|Come now, take the treasure box. | |Come now, take the treasure box. | ||
}} | }} | ||
− | {{ja | + | {{ja-en|speaker=Old Man: Basement (After Obtaining Sun Stone) |
|ここには もう ようがないはず。 いくがよい。 | |ここには もう ようがないはず。 いくがよい。 | ||
− | |||
|Thou hast no more business here. Thou shouldst go. | |Thou hast no more business here. Thou shouldst go. | ||
− | |||
}} | }} | ||