Dungeons and Dam/ja-en

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Introduction to Tutorial 1

Narrator

Japanese
ダムの街ソワセント。


周囲を砂漠と岩山に囲まれて
いながら、隣接するダムによって
栄えていた街。

しかし今、そんなソワサントの街
は襲い来る魔物たちによって
脅かされていたーー。

English
The dam town Sowasent.


Surrounded by desert and rocky mountains while sitting by an attached dam, by which the town prospered.

But now, the town of Sowasent is being threatened by monsters coming to attack.




Residence

Shion

Japanese
何だ!? どうしたんだ?街のいたるところから炎が上がっていた。街が燃えてる!? そんな!?
English
What happened? Why? The town is up in flames everywhere. The town is burning!? It can't be!

Fia

Japanese
何よ・・・・・・外! 火事なの!?
English
What is it...outside! A fire!?

Shion

Japanese
わかりません。 姉さん、とにかく父さんの所へ!
English
I don't know. Sister, anyway, we have to go to where father is!


Tavern

Gocchi

Japanese
マクス!

外の連中の様子を見て来い!怪我人は中に入れる!

English
Max! Look at our state of affairs! We have injured people among us!

Max

Japanese
わかりました!
English
I know that already!

Gocchi

Japanese
先生! ダイド先生よ!そっちはどうだ!
English
Teacher Daido! How is he!

Daido

Japanese
心配ない。 出血はとまっとる。
English
Do not worry. The bleeding has stopped.

Fia

Japanese
お父様!父さん、一体何が・・・
English
Father! Father, what in the world is going on...

Gocchi

Japanese
・・・・・・まものだ。連中、連中で好き勝手に暴れてやがる。

おい!そこのおまえら!武器は使えるな?オレと来い!お前はマクスを手伝え!フィアのことも頼んだぞ!

English
...it's monsters. These guys are raging wherever they like.
Hey! You guys! You can use weapons, right? Come here! Help out Max! Fia and the children are counting on you!

Shion

Japanese
は、はい!
English
G, got it!

Gocchi

Japanese
よし! 出るぞ!
English
Alright! Let's go!

Fia

Japanese
お父様・・・・・・
English
Father...


Square

Max

Japanese
坊ちゃんたちは中へ!ここは私が!
English
Boys, get inside! This one's mine!

Shion

Japanese
マクスさん!
English
Max!

Man A

Japanese
俺たちも手伝い是!
English
We'll help with this!

Shion

Japanese
え、あなたたちは?
English
Huh, you guys?

Man B

Japanese
ああ、流れの傭兵でな。
English
Ah, a stream of mercenaries, eh.

Man A

Japanese
おい!そこの・・・・・・マクスだったか?指示を頼む!
English
Hey! That's...Max isn't it? We're counting on your instructions!

Max

Japanese
悪いが自分の判断で動いてくれ!そんな余裕はない!
English
TODO — Missing text

Man A

Japanese
おい、待てって!
English
Hey, wait!

Man B

Japanese
正直そういわれてもな・・・・・・。こっちは土地勘すら無いんだ画・・・・・・
English
TODO — Missing text

Shion

Japanese
・・・・・・

A.僕に任せて!
B.何か良い方法・・・・・・
->B

English
A. Leave it to me!
B. What is a good method...

Fia

Japanese
私が屋根から様子を伝えるわ。
English
I'll tell you the situation from the rooftops.

Shion

Japanese
な、姉さん待ってください!僕に任せて。
English
Sister, please wait! Leave this to me.

Fia

Japanese
・・・・・・分かったわ。頼むわね。
English
Got it. I'm counting on you.

Shion

Japanese
はい!
English
OK!

Man A

Japanese
ちょっと待て!お前、名前は?
English
Wait a second! What's your name?

Shion

Japanese
僕は・・・
English
I am...

Input Name: シオン

Shion

Japanese
ひどい・・・・・・
English
How terrible...

Narrator

Japanese
街は炎の赤に染まり、その中に影を落とす魔物の姿が見えた。
English
The town is dyed in flames and from within the shadow of monster forms can be seen.

Man A

Japanese
シオン

そこから奴らが見渡せるか!?

English
TODO — Missing text

Shion

Japanese
はい!
English
Yes!

Man A

Japanese
敵の様子を見て、指示を出してくれ!
English
If you see the enemy situation, give us instructions!

Shion

Japanese
やってみます!
English
I'll give it a try!

Tutorial 1: Moving Units

Narrator

Japanese
街の存亡を賭けた戦闘が続いてる・・・・・・

街付近には魔物が出現しており、いつ襲ってくるか知れません。
街に出現した敵は施設へと侵入し、破壊活動を行います。
施設に出現した敵を放置すると放置が破壊されてしまいます。

English
This battle on which the town has bet its existence continues...

Monsters will appear in the vicinity of the town, and when they will come and attack is unknown.
Monsters that have appeared in the town will invade the facilities and being to destroy them.

Monsters that have invaded facilities, if left as is, will destroy them.
Japanese
公園にいる部隊は自動で敵の出現した施設へ移動し、戦闘して追い払いますが、

施設内で戦闘をすると、施設の耐久度が少しずつ減っていきますので、注意してください。

English
The units that are stationed at the park will automatically go to facilities that have been invaded by monsters and battle them and drive them away.
When units fight inside a facility, that facility's endurance level will go down little by little, so be careful.
Japanese
また、戦闘中の部隊を選択していると、逃亡ボタンが表示されます。

Yボタンを押すか、逃亡ボタンをタッチすることで、戦闘から離脱することができます。
なお、戦闘から逃亡すると、しばらくの間、行動できなくなります。

English
Also, if you select a unit in the middle of a battle, the run away button will be indicated.

If you push the Y button or touch the run away button, you can withdraw from battle.

Furthermore, if you withdraw from battle, you will not be able to mobilize for a little while.
Japanese
全施設が破壊されてしますと、ゲームオーバーです。
English
If all facilities are destroyed, it's game over.
Japanese
公園の部隊は戦闘後、再び公園へと戻り待機します。

待機中はHPとMPが少しずつ回復します。
復数の部隊が公園に配置されている場合、左上から順に出撃し、最後尾へと帰ってきます。

English
After park units battle, they return again to the park and standby.

While standing by, HP and MP recover little by little.

In the situation where multiple units are stationed at the park, they sortie in turn from the upper-left and return to the end of the queue.
Japanese
優生して守りたい施設には、部隊を駐在させることもできます。

施設に駐在させたい部隊をスライドするか、カーソルで選択、移動することで施設に待機します。
なお、施設内での待機ではHPとMPは回復しません。

English
At a facility you want to protect, it is also possible to make a unit stay there.

If you slide the unit you want to say at a facility or select it with your cursor, you can move them and they will standby at the facility.

Furthermore, [units] standing by inside a facility will not recover their HP and MP.

Shion

Japanese
・・・・・・大体分かったか

-> うん

English
Have you got the general idea?

Narrator

Japanese
現在、街にはマクサの隊がいます。

試しにマクサ隊を酒場に移動させた後、広場に戻してみましょう。

English
Now, Max's unit is in the town.
As a test, try moving Max's unit to the bar and after that, return them to the plaza.


Demo Play

Shion

Japanese
OK

うまく伝わったみたいだ!このまま続けよう。

English
OK, it looks like you've gotten the message. Keep it up.

Game Play
At this point you need to do exactly nothing. As mentioned in tutorial 1, your units move automatically (if you let them). The hourglass on the right will count down the hours until sunrise. At this point you get the first "report" from Elca.

Temple

Elca

Japanese
・・・・・・もう大丈夫
English
Everything is OK.

Elua

Japanese
シオン、最近頼もしくなったよねっ!

・・・・・・あっちに行きたい?
少し。姉さんは損だよね。巫女として水神様にお祈りするしかできないなんて
・・・・・・行ってきて良いよ?
今日は良いよ。ほら、他のところも見ておこう助けを待ってる人がいるかも

English
Shion, you've been reliable lately.

You want to go over there?
Wait a second. You lost your sister. As shrine maidens, all we can do is offer prayers to the water god.
Will you see us later?

Today is good. See, maybe there are other places where people are waiting to be saved.

TODO - 見ておこう
Square

Fia
・・・・・・・・・・・・

Narrator

Japanese
フィアは店の前に立ったまま、街外れの方を見つめている。
English
As Fia was standing in front of the shop, people on the outskirts of town were staring at her.

Fia

Japanese
帰ってこないわね・・・・・・
English
He didn't come back...

Narrator

Japanese
マクスとシオンは思わず顔を見合わせた。
English
Max and Shion were unintentionally staring at each other's faces.

Shion

Japanese
そうだ! 父さん!
English
That's right! Dad!

Max

Japanese
ちょっと見てきます
English
Come look at this for a moment.


Temple

Elua

Japanese
昨日は大変だったねー。

戦闘の被害が出たよ。
鍛冶屋、研究所、養生所 が使用不能だよ。
冒険者さんたちも頑張ったよー
負傷も疲労もゼロだって!
レベルアップした人がいるみたい
メラルダさんのレベルが上がったって。
もういちど確認したいことある?

English
Yesterday was a disaster.

There was damage from the battle.
The blacksmith, research district, and health care district cannot be used.
The adventurers still did their best.
There were also no injuries or fatigue!
It looks like some people leveled up.
Meralda's level increased.

Do you want to confirm something again?
Japanese
* 建物被害状況
  • レベルアップ
  • 怪我行方不明
  • もう十分
English
  • Building damage situation
  • Level ups
  • Injured and missing [people]
  • Enough already


姉と弟 (Older Sister and Younger Brother)

This is a "scene." They happen throughout the game. You can only view them once. Most scenes tell you about the story. Some have other effects though.

Tavern

Shion

Japanese
マクスさん、父さんは・・・・・・!
English
Max, my father is...!

Fia

Japanese
マクス! お父様!?
English
Max! Father!?

Max

Japanese
・・・・・・坊ちゃん、お嬢、落ち着いて聞いてください。
English
Young master, young lady, calm down and please listen.
Japanese
推測ですが、ゴーチさんは魔物に捕らえられた可能性があります
English
It is just a guess, but there is a possibility that Mr. Goochi was captured by monsters.

Shion

Japanese
魔物に!?
English
By monsters!?

Max

Japanese
ええ。魔物は旧鉱山から出てきたようなんです。

ゴーチさんは鉱山の入口付近で魔物を抑えていたそうなんですが、
その付近で大きな物を引きずっと跡がありました。可能性は高いと思います

English
Yes. It seems that monsters came from the old mine. It seems that Mr. Goochi was grabbed near the mine entrance, but pulling such a big thing left a trail the whole way. It is a good possibility.

Fia

Japanese
それならその跡をたどっていけば見つかるんじゃないの!?
English
If that's true, then if we follow the trail, we'll find him, won't we?

Max

Japanese
もちろんそうしようとしたのですがーー
English
Of course. We did that and we...

Shion

Japanese
・・・・・・何かあったんですか?
English
Did you find something?

Max

Japanese
はい。通った道がなくなったり、新しい道ができたりと壁が動くんです
English
Yes. The road through there disappeared and a new path appeared when a wall moved.

Fia

Japanese
ふざけないでよ!!
English
Don't joke around!!

Max

Japanese
ふざけてなんていませんよ。士組みは不明ですが、事実です。
English
It's no joke. The knight company is uncertain but, it is the truth.
Japanese
しかも中は複雑に入り組んでいるようでした。迷宮と言っても良いくらいですよ。
English
Furthermore, it seems that the interior [of the mine] has become complicated. To the extent that you can call it a maze.
Japanese
とにかく、不手に入ると出られなくなる恐れが高いので、深く入るのは断念しました
English
Anyway, because they were concerned about not being able to exit, they gave up on going deeper.

Shion

Japanese
そうですか・・・・・・
English
Is that so...

Max

Japanese
少なくとも状況が落ち着いてから、本格的に部隊を組織しないと捜索は難しいですね
English
Because the situation has calmed down a bit, if you don't organize units normally, it will be difficult to search.

Shion

Japanese
・・・・・・わかりました
English
I understand.

Fia
・・・・・・

Max

Japanese
ああ、それと坊ちゃんに巫女様から伝言が
English
Ah, besides that, there is a message to you, young master, from the shrine maidens.

Shion

Japanese
エルカから? 何です?
English
From Elca? What is it?

Max

Japanese
神殿に来て欲しいそうです。何でも話があるとかで
English
I heard they want you to come to the temple. To talk about everything.

Shion

Japanese
・・・・・・? わかりました。とにかくいってみます
English
I understand. Anyway, I'll try going.

Menu (Plaza)

メニユー
神段
ダム
酒場
鍛冶屋
研究所
養生所
倉庫
郊外

メニユー
設定
隊員情報
戻る

Temple

エルカ: ・・・・・・今日も来るかも知れない

シオン: え?
昨日の魔物たちのこと?

エルカ: ・・・・・・まだ、終わってない。
そんな感じがするの・・・・・・

マクス: 分かりました。
今度から夜警にします。
後で準備をしておきますよ

シオン: 僕は・・・・・・

* マクサと一緒に
* エルカと一緒に
ー>マクサと一緒に

シオン: マクスさん。
僕も準備、手伝いますよ

エルカ: ・・・・・・だめ。
シオンはこっち

シオン: エルカ?

マクス: そうですね。
坊ちゃんは巫女様の方を手伝って
あげて下さい

シオン: わかりました。
それじゃエルカ、
僕は何をすればいいのかな?

エルカ: シオンには防衛の人たちに
任務の指示をして欲しい

シオン: 任務の指示?

エルカ: そう。これから説明する

Tutorial 2: Assigning Duties