Grand Theft Auto/Script dumps/de

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

This script dump was made by using fxt2txt on the PC version.

[1001]Sieh zu, daß Du Aufträge an Land ziehst. Um welche zu kriegen, nimm die Anrufe im South Park entgegen. Und denk dran: Wenn Du Mist baust, bist Du dran.
[1002]Crazy Jimmy hat im North East Park 'nen Wagen abgestellt. Find' ihn vor den Cops - oder Du bist 'n toter Mann.
[1003]Bring' den Wagen in den West Park zu Dulli. Aber beeil' Dich! Wir haben hier ein paar frische Donuts!
[1004]Jimmy braucht 'nen Fahrer. Telefonier' an der South West Park U-bahn-Station mit ihm.
[1005]In South East Island City steht ein Taxi mit falschen Nummernschildern. Hol's Dir, und hol' mich anschließend vor der Bank im South Park ab.
[1006]Bubby hat in South Island Heights ein kleines Liebesnest. Bring' mich da hin.
[1007]Was zum Teufel denkst Du Dir dabei, Idiot? Bring' mir Jimmy's Wagen!
[1008]Du warst zu langsam, Arschloch. Wenn Du noch mal so 'nen Mist baust, reiß' ich Dir Deine Eingeweide raus!
[1009]Nicht schlecht, mein Junge. Du hast Dir Deinen Anteil verdient. Willst Du nicht noch auf 'nen Kaffee reinkommen?
[1010]Du solltest den Wagen holen, nicht in die Luft jagen, Du Volltrottel!
[1011]Hey Mann, wo ist das Taxi? Los, zisch' ab!
[1012]Du Hohlkopf hast den Wagen in die Luft gejagt! Dafür werd' ich Dir kräftig in den Arsch treten!
[1013]Jimmy ist tot! Jetzt will Bubby Deinen Kopf.
[1014]Du hast uns mehr als drei Millionen gekostet - und die Cops haben Jimmy geschnappt. Sieh Dich vor, Kleiner!
[1015]Die Sache hast Du gründlich versaut, Arschloch! Du hast Bubby drei Millionen gekostet. Laß Dich bloß nicht blicken!
[1016]Der Wagen ist sauber, Mann! Jetzt nimm ihn schon. Dulli erwartet Dich mit der Karre!
[1017]Hey! Was zum Henker machst Du da? Steig' in das Taxi ein oder die Cops nehmen Dich aufs Korn!
[1018]Hey! Schwing' Deinen fetten Hintern hier rein, Du Vollidiot!
[1019]Das ist nicht die Karre, auf die ich gewartet hab'. Verzieh' Dich lieber, bevor ich Dir eins verpasse.
[1020]Die Angels haben einen unserer Dealer erledigt und sind dann mit dem Stoff abgehauen. Bubby will sein Zeug zurück.
[1021]Der Stoff ist im Tank des Motorrads. Schnapp' Dir die Karre und bring' sie zu Diego nach North East Hackenslash.
[1022]Der Stoff gehört dem durchgeknallten Tony Dio. Er will ihn wiederhaben. Geh' in North Fort Law ans Telefon.
[1023]Hey, Bubby's Liebling! Liefer' den Stoff im Park in South East Hackenslash ab.
[1024]Tony ist unterwegs. Sieh zu, daß er das Zeug kriegt.
[1025]Wo zum Teufel warst Du? Du hast Tony verpaßt. Jetzt schulden wir ihm die Kohle für seinen Stoff.
[1026]Gute Arbeit! Tony läßt Dich grüßen. Er hat übrigens auch 'nen Hot Dog für Dich dagelassen.
[1027]Wo ist der Stoff, Kleiner? Du hast Dir die falsche Maschine geschnappt! Verpiß Dich!
[1028]Du hast die Maschine total demoliert und auch noch den Stoff verloren. Sieh zu, daß Du Land gewinnst, Hohlkopf!
[1029]Tony ist tot und der Stoff ist weg. Du hast gerade 'nen Bandenkrieg angefangen, Du Saftsack.
[1030]Tony ist tot - aber was soll's. Wir haben den Stoff zurück und gutes Geld verdient. Gute Arbeit.
[1031]Wo zum Teufel willst Du hin, Du Idiot?
[1035]Der neue Polizeichef verlangt mehr Geld. Bubby will, daß er erledigt wird. Nimm den Truck in South Nixon Island.
[1036]Fahr' zum South No Law Gelände. Die Bombe wird aktiviert, sobald Du dort ankommst.
[1037]Beweg' Deinen Hintern, bevor das Ding hochgeht!
[1038]Nette Grillparty! Komm' nach South East Hackenslash. Tommy wartet auf Dich.
[1039]Ich habe erfahren, was Du getan hast, mein Freund. Gute Arbeit. Hier ist Dein Anteil. Wie abgemacht.
[1040]Scheiße! Das ist Sonetti's Anwalt! Los, hinterher. Wenn er sich mit seinen Männern trifft, mach' sie alle kalt.
[1041]Keine Überlebenden! Laß keinen davonkommen!
[1042]Das wird dem glatzköpfigen Scheißkerl eine Lehre sein. Gut gemacht, mein Junge.
[1043]Das war ja wohl nichts, Arschloch. Viel Rauch um Nichts. Bubby wird das nicht gefallen.
[1044]Du Versager, die Explosion war ja wohl voll daneben! Bubby ist stinksauer!
[1045]Hey! Was machst Du denn da? Wie zum Teufel willst Du's ohne Sprengstoff knallen lassen?
[1046]Dank Dir ist Tommy nur noch Hackfleisch! Seine Mutter ist deswegen ziemlich sauer und wird dasselbe mit Dir machen, wenn sie Dich in die Finger kriegt.
[1047]Du hast es versaut, Hohlkopf!
[1048]Du Arschloch! Du solltest den Anwalt erledigen, NACHDEM er Dich zu den anderen geführt hat!
[1049]Du solltest sie alle drankriegen, Du Blödmann. Den Fehler solltest Du besser nicht noch einmal machen.
[1050]Du hast Tommy auf dem Gewissen! Mach Dich jetzt besser schnellstens aus dem Staub.
[1051]Schwing' Deinen fetten Hintern zurück in den Truck! Erledige das hier richtig oder wir machen Dich kalt.
[1052]Wir brauchen zwei Taxen für 'nen Bruch in einer Bank. Bring' sie zu den Docks in New Guernsey.
[1053]Ich muß weiter, Mann. Geh' in North West New Guernsey ans Telefon.
[1054]Mein Bruder weiß darüber Bescheid, daß ich was mit seiner Frau hab'. Schaff' mir den Wichser vom Hals, bevor er mich findet.
[1055]Der Kerl ist längst über alle Berge. Hast Du 'ne leise Vorstellung davon, wie mir das das Wochenende vermiest?
[1056]Hey! Du hast was bei mir gut, Mann. Gute Arbeit.
[1060]Bubby's Frau, Skye, besucht ihren Freund im Central Estoria. Schnapp' sie Dir.
[1061]Hey, Schätzchen! Bringen Sie mich... zum Hotel Mon Signor in Central Kings. Sie SÜSSER!
[1062]Mein - äh - Fitneßtrainer wartet in South East Brocklyn. Können wir ihn bitte dort abholen, Süßer?
[1063]Hi, Schätzchen! Haben Sie mich vermißt? Bringen Sie uns zurück zum Hotel in Central Kings - und lassen Sie sich ruhig Zeit.
[1064]Danke, Schätzchen! Das hier sollte aber unser Geheimnis bleiben. Ich denke, mir fällt da noch was ein, wie ich mich revanchieren kann.
[1065]Wer zum Teufel sind Sie? Hauen Sie ab, Sie Blödmann.
[1066]Das Taxi ist Schrott, und Skye hat sich mit 'nem Trucker aus dem Staub gemacht. Du bis schon so gut wie tot!
[1067]Du hast Skye ins Krankenhaus gebracht, und Bubby will Dich dafür in der Kiste sehen. Halt Dich für 'ne Weile im Hintergrund.
[1068]Skye liegt im Krankenhaus, Du Idiot. Das Taxi ist in die Luft geflogen und sie wär' fast dabei draufgegangen.
[1069]Skye ist tot, und Bubby will Dich in kleine handliche Stücke verarbeiten. Komm' nicht in seine Nähe.
[1070]SCHEISSE! Brad ist TOT! Und was soll ich jetzt machen, he? Der Milchmann kommt heute nachmittag nicht mehr vorbei...
[1071]Du hast sie auf der Straße stehen lassen? Scheiße, dafür wird sie Dich bestimmt nicht gerade küssen wollen. Hau ab! Jetzt!
[1072]Tut mir leid, Sir, aber dieses Fahrzeug ist nicht für dieses Hotel registriert. Nur eingetragene Gäste und autorisierte Taxiunternehmen dürfen hinein.
[1075]Zwei Typen haben das Cat House in South Island City aufgemischt. Sie haben auch die Mädels angegriffen. Echt übel. Bubby will, daß sie erledigt werden.
[1076]Irgendein Scheißkerl hat die Cops gerufen. Mach Dich auf den Weg zu Seymour Reamer in den Brocklyn Docks.
[1077]Noch so'n Halunke! Laß das Auto stehen und hau ab oder ich ruf' die Polizei.
[1078]Pablo braucht 'ne Mitfahrgelegenheit. Schnell. Wir haben Dir im South West Park 'nen Streifenwagen hinterlassen. Hol' ihn Dir.
[1079]In South Island City gibt es 'nen Diamantengroßhändler. Pablo wartet draußen.
[1080]Scheiße! Das war 'ne Falle! Bring' mich zurück zu meinem Apartment in South East Tellburg.
[1081]Danke, Mann. Halt die Ohren offen. Wenn Du den Namen Cabot hörst, ruf mich an.
[1082]Diese Scheißkarre können wir nicht gebrauchen, Mann. Zieh Leine oder Du lernst mich kennen!
[1083]Du hast den Streifenwagen verschrottet, Mann! Und was jetzt, he?
[1084]Pablo und der Wagen sind hin. Und Dir wird's auch nicht besser ergehen, wenn Du nicht aufpaßt!
[1085]Hör' zu, Mann, der Wagen steht nicht auf meiner Liste. Verzieh' Dich!
[1086]Sieht aus, als hätte Pablo 'nen üblen Unfall gehabt, Du Arschloch. Sei froh, daß er noch lebt.
[1087]Die Cops haben Pablo und die Diamanten. Bubby wird Dich an die Fische verfüttern!
[1088]Bubby läßt Dir sagen, daß Du die Arbeit von mehreren Monaten auf dem Gewissen hast und daß Du damit nicht so einfach davonkommst. Tschüs.
[1095]Ich hatte gerade einen Anruf. Ein Wagen in West Kings muß verschwinden. Gib Gas!
[1096]Jeder Streifenpolizist sucht nach dieser Karre. Bring' sie zu Lafferty in South Kings.
[1097]Na, das ist ja mal 'ne Lackierung. Bring' ihn nach North Kings zu Dalgetti.
[1098]Den Schrott nehm' ich nicht. Zieh Leine, bevor ich mich vergesse.
[1099]Ich muß mit dem Kerl reden. Allein. Geh in South East Kings ans Telefon.
[1100]Alles klar, Du kannst zurückgehen. Ich hab' diesem Arschloch klargemacht, daß er sein Maul nicht so weit aufreißen sollte.
[1101]Hey! Willst Du 'ne schöne Goldkette? Oder 'nen Ring? Dieser Scheißkerl braucht das alles nicht mehr...
[1102]Zu spät, Hohlkopf. Dalgetti hat sich verpißt. Laß den Wagen irgendwo stehen, wo man ihn nicht finden wird.
[1103]Ich weiß nicht wer Du bist, aber Du hast genau fünf Sekunden, um von hier abzuhauen, bevor ich die Cops rufe.
[1104]Das Handy wird abgehört. Ich rufe in North East Kings an. Sei also dort.
[1105]Oh Mann! Gibt es irgendeinen Wagen, den Du NICHT in die Luft gejagt hast? DU bist 'ne echte Zumutung.
[1106]Das ist nicht der Wagen, den Jimmy angekündigt hat. Bist Du sicher, das ist der richtige?
[1110]DAS IST 'NE FALLE! Sonetti hat das Ding so ausgerüstet, daß es in die Luft fliegt, sobald die Geschwindigkeit unter 50 fällt. Fahr' weiter, bis uns was eingefallen ist.
[1111]Die Funksteuerung der Bombe ist außer Gefecht. Du kannst ihn jetzt abbremsen. Oh ja - Bubby braucht ein paar Mundanos in den Ardler Docks.
[1112]Gute Arbeit, Mann. Bubby läßt Dich grüßen. Deine Kohle ist schon auf Deinem Konto.
[1113]Hat's weh getan? Na, hoffentlich. Du fährst wie meine Oma - und die ist schon lange tot.
[1115]Dieser Truck gehört irgendeiner weißen Faschistengruppe - und er ist voll mit Plastiksprengstoff. Fahr nach Central Kings zur Pool Hall.
[1116]Brems' ab und schätz' Dich glücklich. Wir haben den Empfänger blockiert.
[1117]Scheiße, Mann! Du hast fast 'ne ganze Siedlung in die Luft gejagt und bist selber ohne einen Kratzer davongekommen.
[1118]Du hast Dir ja 'nen tollen Zeitpunkt ausgesucht, um erwischt zu werden. Jetzt sind die Milizen hinter Dir her. Lauf was das Zeug hält!
[1125]Sonetti transportiert Stoff durch das U-bahn-System. Bubby will, daß das aufhört. Bring' diesen Aktenkoffer zur Station in South East Guernsey.
[1126]Laß den Aktenkoffer stehen und verschwinde! Aber schnell!
[1127]Zu spät, Mann! Du hast den verdammten Zug verpaßt!
[1128]Bisher gibt es 127 Tote und 220 Verletzte, und die Anzahl der Opfer steigt! Gute Arbeit, Mann!
[1129]Du solltest von dem verdammten Zug ABSPRINGEN! Dein Anteil geht für die Krankenhausrechnung drauf.
[1130]Steig' in den nächsten Zug. Sonetti's neueste Lieferung ist da drin.
[1135]Im Central Park steht 'ne Nutte, die der Boß letzte Nacht vernascht hat. Heute morgen war allerdings seine Brieftasche weg. Beseitige die Kleine.
[1136]Einer von Don Sonetti's Leuten will mit Dir sprechen, Kleiner. Geh' in die Gasse hinter dem Strip-Club im North West Park. Sofort.
[1137]OK, Kleiner, raus aus dem Wagen. Und schön sachte...
[1138]Du hast Sonetti's besten Mann getötet! Hoffentlich hast Du eine gute Erklärung dafür.
[1200]Meine Sasha wurde gekidnappt! Die Entführer wollen sich am Telefon im North West Ardler melden! Sehr bald schon! Bitte, rette sie!
[1201]OK, Du Idiot, wenn Du irgendwelche Dummheiten machst, stirbt das Mistvieh. Du hast genau 30 Sekunden, um im Central Estoria ans Telefon zu gehen.
[1202]Na, bist Du etwa ein wenig aus der Puste? Bring' das Geld zur Law Island Brücke, und versuch' ja keine miesen Tricks!
[1203]Hey! Besten Dank, mein Freund. Du findest das Vieh in East Eaglewood im Kofferraum eines Wagens.
[1204]Die Cops haben Sasha zurückgebracht. Zu Deinem Glück hat jemand gehört, wie sie in einem Kofferraum gebellt hat.
[1205]Hör' auf, meine Geduld weiter zu strapazieren. Hol' das Tier. Und wenn ihr auch nur ein Haar gekrümmt wurde, mach' ich Dich fertig!
[1206]Du hast sie! Ist sie in Ordnung? Bring' sie nach North Island City ins Splendido Hotel.
[1207]WIRKLICH gute Arbeit, Kleiner. Das werd' ich Dir nicht vergessen. Hier, kauf' Dir 'ne Pizza.
[1208]Du hast Sasha umgebracht, Du Mistkerl. Wir haben dem Boß ein neues Schoßhündchen gekauft, aber es ist eben nicht Sasha. Bubby wird Dich dafür in die Mangel nehmen. Und zwar kräftig.
[1209]Solltest Du den Hund nicht zurückbringen, werden wir das nicht vergessen. Möglicherweise setzen wir sogar eine kleine Belohnung aus...
[1215]Wenn Du Dir einen Anteil an 'nem Banküberfall verdienen willst, hol' den Streifenwagen aus Guernsey City.
[1216]Du solltest vorsichtig damit umgehen, da ist mehr Sprengstoff dran als an einer Weltraumrakete. Bring' den Wagen zur North West Fort Law Bank.
[1217]Halt! Sicherheitskontrolle! Kann ich Ihre Papiere sehen? ... OK, Sie dürfen passieren.
[1218]Sie haben keine gültigen Papiere. Bleiben Sie im Wagen, und lassen Sie die Hände am Lenkrad. Die Polizei ist schon unterwegs.
[1219]In North West Hackenslash wartet ein Streifenwagen auf Dich. Hol' ihn Dir und hol' dann Tommy ab.
[1220]Scheiße, sind das mal bescheuerte Cops. Hol' unseren Mann von der Bank ab. UND MACH' KEINEN FEHLER!
[1221]'n guter Rat, Kleiner: Wenn Du 'nem Kerl begegnest, der sich aufführt wie Rambo, fackel' nicht lange. Mach' ihn fertig. Und jetzt schwirr' ab!
[1222]Ich weiß nicht, wer Du bist, Kleiner, aber mit dem Schrotthaufen kommst Du hier nicht rein.
[1223]Danke, Mann. Bist 'n echter Kumpel. Sag mir Bescheid, wenn Du mal Bock auf meine Schwester hast. Die ist echt heiß.
[1224]Du Wichser! Die Karre nützt uns gar nichts. Hau ab!
[1225]Du solltest nur die verfluchten Türen der Bank hochjagen. Verschwinde!
[1226]Hast Du eine Ahnung, wieviel ich für den Streifenwagen bezahlt habe? Das zieh' ich Dir von Deinem Anteil ab!
[1227]Tommy hat's schwer erwischt, Schwachkopf, und jetzt haben ihn die Cops. Verschwinde aus meiner Stadt.
[1228]Du hast den verdammten Wagen in die Luft gejagt, und die Cops haben Tommy. Verschwinde aus meiner Stadt.
[1229]Tommy hat's erwischt! Es ist alles SCHIEFGEGANGEN! Besser, Du verschwindest für 'ne Weile aus meinem Blickfeld.
[1230]Wenn Du auspackst, schneid' ich Dir das Herz mit Messer und Gabel raus. Sieh' zu, daß Du Deinen Job erledigst.
[1231]Was zum Teufel machst Du da? Tommy ist in der Bank. Soll er vielleicht den Bus nehmen, oder was? Setz' Deinen Arsch in Bewegung.
[1232]Hey! HEY! Wo willst Du hin? Komm' gefälligst zurück!
[1235]Hey, Kumpel! Wie wär's zur Abwechslung mit 'nem bißchen Spaß? Mach' Dich auf den Weg nach North Guernsey. Da steht ein Lieferwagen für Dich bereit.
[1236]In der Stadt fährt ein Sportwagen rum. Jag' das Ding mit diesen explosiven Modellautos in die Luft.
[1237]DANEBEN! Mami ist immer noch wegen der Miete hinter mir her, Du Schwachkopf.
[1238]Mach's gut, Mami! Das hast Du nun davon, MICH wegen der gottverdammten Miete zu nerven...
[1239]Der Lieferwagen ist Schrott! Scheiße, jetzt dreht mir meine Mami den Hals um, wenn ich die Miete nicht sofort bezahle!
[1240]Der Lieferwagen ist Schrott! Jetzt muß ich die Miete zahlen. Du machst mir das Leben ganz schön schwer.
[1241]Du gottverdammtes Stück Scheiße! Laß mich noch mal im Stich, und ich mach' Dich fertig.
[1245]Sonetti hat 'ne Lieferung Stoff gekriegt. Das Zeug soll in 'nem Lieferwagen in West Guernsey City sein.
[1246]Das ist eine Falle! Der Lieferwagen ist voller Sprengstoff. Bring' ihn nach North West Hackenslash zu Vesuvio.
[1247]Glück gehabt, Du Wichser. Noch 'ne Explosion, und wir hätten Dich in 'ner Streichholzschachtel beerdigen können.
[1248]Bring' das Ding nach West Guernsey City zu Seymour Reamer.
[1249]Oh nein, keine Chance... Ich nehm' nicht noch so einen Schrotthaufen. Verschwinde. SOFORT!
[1250]Dieser Mistkerl Seymour hat angerufen. Hör' zu, fahr' nach East Hackenslash zu Crazy Bob.
[1251]Erledige dieses Arschloch Reamer für mich, okay, mein Junge? Fahr' zurück nach Hackenslash.
[1252]Laß den Scheißkerl nicht davonkommen!
[1253]Na also, ein Problem weniger. Danke, Kleiner. Wie wär's demnächst mit einem Abendessen?
[1254]Hör' zu, Arschloch, das ist nicht der Lieferwagen, auf den ich gewartet hab'. Also dreh' um und verschwinde.
[1255]Du bist nicht der, den ich erwartet habe! Schwing' Dich in den Sattel und reite weiter, Cowboy.
[1256]Idiot! Das ist nicht der Lieferwagen, auf den ich warte. Dreh' um und hau ab, aber schnell.
[1257]Danke, Du Hohlkopf. Jetzt schuldest Du mir 'nen Lieferwagen.
[1258]Einer meiner Männer ist tot. Sieht aus, als ob Du Dich tief in die Scheiße geritten hättest.
[1259]Die Cops haben den Lieferwagen, und er ist voll mit Deinen Fingerabdrücken, Du Idiot!
[1260]Wenn Du den Lieferwagen stehenläßt, kriegen ihn die Cops mitsamt Deinen Fingerabdrücken. Arschloch!
[1261]Sofern Du jetzt nicht gerade aufs Klo mußt, solltest Du besser schleunigst wieder in den Lieferwagen einsteigen und Deinen Auftrag erledigen!
[1262]Steig' wieder in den verdammten Lieferwagen ein, Du Wichser, oder ich bring' Dich eigenhändig um.
[1263]Hey, Sonetti dreht gerade in South East Estoria ein Ding. Erledige sie alle...
[1264]Du kleiner Wichser. Geh' zurück in Vega's Appartement in South West Brocklyn.
[1265]Bubby will 'ne Nummer schieben. Und zwar mit der Bürgermeisterin. In North Island City steht 'ne Limousine für Dich bereit.
[1266]Die Lady eröffnet gerade irgendwas in North East New Guernsey City. Bring' sie her, bevor er ungeduldig wird.
[1267]Sie arbeiten für Bubby! Oh, Gott sei dank. Ich brauch' es wirklich bald! Bringen Sie mich nach South East Fort Law, und beeilen Sie sich!
[1268]Danke. Wenn ich fertig bin, können Sie den Wagen saubermachen.
[1269]Tut mir leid, ich habe jemand anderen erwartet. Verschwinden Sie lieber, bevor ich Sie abknalle.
[1270]Das ist die falsche Karre! Wie zum Teufel willst Du die Sache so zu Ende bringen?
[1271]Die Limousine gehörte mal dem Papst. Und Du jagst sie einfach in die Luft! Damit hast Du Dir echte Schwierigkeiten eingehandelt!
[1272]Scheiße, Du hast die Bürgermeisterin verletzt! Jetzt ist Bubby wirklich sauer!
[1273]Die Bürgermeisterin ist tot, allerdings steht Bubby nicht auf Leichen. Dafür will er Dir jetzt an den Kragen.
[1274]Du solltest nicht aus der verdammten Limousine aussteigen! Die Lady mag es nicht, wenn man sie zu lange allein läßt.
[1275]Wo wollen Sie denn hin? Kommen Sie zurück, und bringen Sie mich zu Bubby. SOFORT!
[1280]Scheiße, jemand hat meine Frau entführt! Sie muß wieder zurück sein, bevor irgend jemand was merkt! Geh' zum Telefon in North West Hackenslash.
[1281]Hey! Bring' das verdammte Geld zum Telefon in South East Hackenslash. Sofort.
[1282]OK, Blödmann. North East Brix. Schnell!
[1283]Du hast es geschafft! Gut. Geh' zur Eaglewood Brücke und wirf das Geld auf das Boot.
[1284]Scheiße, meine Frau ist alleine da raus gekommen. Jetzt will sie sich ihren Hintern liften lassen. Wo ist mein Geld?
[1285]Meine Frau ist in Sicherheit! Jetzt will sie sich ihre Möpse liften lassen. Das macht noch mal zehn Riesen...
[1286]Der Bezirksstaatsanwalt liegt mit 'nem eingewachsenen Zehnagel im West Eaglewood Hospital. Bubby will ihn sprechen. Besorg' einen Krankenwagen.
[1287]Bring' den Scheißkerl zum Schlachthof in Central Brix.
[1288]Häng' den Hintern von diesem Mistkerl an 'nem Haken auf! Nicht Du, Kleiner. Ich will, daß Du in South West Estoria einen Wagen abholst. LOS!
[1289]Jetzt MACH' IHN SCHON FERTIG! Also, wo war ich stehengeblieben? Ach ja! OK, Kleiner, bring' den Wagen zu den Büros in North East Island City.
[1290]Gute Arbeit, Kleiner. Jetzt sind alle Staatsanwälte der Stadt so tot wie Abraham Lincoln.
[1291]Tut mir leid, Sir, aber ohne die entsprechende Genehmigung darf ich Sie nicht auf das Gelände lassen. Schönen Tag noch!
[1292]Du hast ihn in die Luft gejagt, Du Arschloch! Und wie soll ich jetzt noch rauskriegen, was er weiß?
[1293]Gibt es irgendeine Karre, die Du nicht total demoliert hast, Du Trottel? Und wie willst Du jetzt den Auftrag erledigen?
[1294]Wo zum Teufel ist der Bezirksstaatsanwalt? Wenn Du ihn verloren hast, reiß' ich Dir den Arsch auf!
[1295]Geh' vorsichtig mit der Karre um! Da ist genug Sprengstoff drin, um Dich zum Mond zu schießen.
[1300]Die Angels haben 'nen Wagen und einige - äh - private Videobänder vom Boß mitgehen lassen. Hol' sie zurück. Schnell.
[1301]Komm' zu dem Hotel in North East Tellburg. Hey! Vielleicht können wir uns die Bänder ansehen, bevor wir sie zurückbringen...
[1302]Du hast dem Boß einige Schwierigkeiten erspart. Also, hör' zu: Cabot kommt in die Stadt, um sich mit Sonetti zu treffen. Folge ihm. Ich will, daß Du die beiden kalt machst.
[1303]In Central Hackenslash steht ein Wagen voll bis unters Dach mit Sprengstoff. Hol' ihn ab.
[1304]Fahr' zu Sonetti zurück. Der Glatzkopf ist mit Joe und Eddie da drin.
[1305]Du hast es versaut! Du Blödmann! Ich schätze, Morgan - die Faust - wird jetzt mal bei Deiner Mutter reinschauen.
[1306]Yeah! Das war's mit Dir UND Deinem Diamantenhandel! Heftig und mies, genau wie wir's mögen.
[1307]Scheiße! Du hast Sonetti nicht gekriegt? Aber für den Fettwanst und seinen Laufburschen war's 'ne Lehre!
[1308]Das ist der falsche Wagen, Arschloch. Verpfeif' dich.
[1309]Du hast es versaut. Jetzt werd' ich wohl nie zu sehen bekommen, wie der Boß es mit dieser South Brix Nutte treibt.
[1310]Das war unser einziger Wagen. Jetzt hast Du keine Möglichkeit mehr, Sonetti in die Luft zu jagen!
[1311]Im Kofferraum eines Wagens in South East Hackenslash liegt 'ne Ladung Stoff. Hol' sie Dir!
[1312]Bring' den Wagen nach South West Brix zu Coffey. Und laß Deine Finger von dem Stoff - das Zeug ist verschnitten.
[1313]Die Cops haben Pablo geschnappt. Sie sollen jetzt nach South East Estoria unterwegs sein. Es wäre besser für Pablo, wenn er das Büro lebend erreichen würde...
[1314]Endlich - da bist Du ja. Hab' die Schnauze gestrichen voll von dem Kaff hier. Ich verzieh' mich irgendwo hin, wo was los ist, z.B. nach Vice City.
[1315]Wach auf, Du Blödmann! Du bringst den Wagen mit dem Stoff hierher, ist das klar?
[1316]In dem Wagen war feinster Stoff für über 'ne Million. Ich werd' Dir Deine Visage demolieren!
[1317]Pablo ist tot, Du Scheißkerl! Laß Dich ja nicht mehr blicken oder ich mach' Kleinholz aus Dir.
[1318]Jimmy braucht 'nen guten Fahrer. An den South Brocklyn Docks steht ein Wagen für Dich bereit.
[1319]Ich will, daß Jimmy SOFORT abgeholt wird! Er ist in der National Reserve Bank in South Ardler.
[1320]Wie geht's Dir, Mann? Laß uns hier abhauen! Bubby's Apartment ist in North West Kings.
[1321]Scheiße. Meine verfluchte Alte hat gerade das Dienstmädchen kalt gemacht. Hat sie wahrscheinlich wieder mal mit dem Poolreiniger erwischt. Ihre Leiche liegt in einem Wagen in Central Kings.
[1322]Jetzt, wo Du den Wagen hast, bring' ihn nach North East Estoria zu Reeve. Aber paß auf die Cops auf.
[1323]So'n beknackter Killer namens Dumb Kurt ist gerade in der Stadt angekommen. Jag' ihn mit 'nem Wagen in die Luft.
[1324]Du hast Dumb Kurt erledigt? Ich bin stolz auf Dich.
[1325]Du Arschloch! Jetzt muß ich 'n Vermögen bezahlen, um ihn beseitigen zu lassen.
[1326]Soll ich vielleicht den Bus nehmen, oder was? Dieser Schrotthaufen nützt mir gar nichts, Du Arschloch!
[1327]Wo ist Jimmy? Ich warne Dich, Kleiner - noch ein Fehler und ich schmeiß' Dich bei lebendigem Leibe auf den Grill!
[1328]Hier ist keine Leiche drin. Scheiße! Du hast Dir den falschen Wagen geschnappt, Du Vollidiot!
[1329]Wie zum Teufel konntest Du Dich schnappen lassen? Beim nächsten Mal hol' ich Dich nicht auf Kaution raus.
[1330]Verlaß Dich drauf, daß Du im Leichenschauhaus und nicht im Krankenhaus landest, wenn Du das nächste Mal Mist baust.
[1331]Meinst Du vielleicht, ich hab' irgendwo 'nen Goldesel stehen? Hör' auf, meine Autos zu demolieren oder ich mach' dasselbe mit Dir.
[1332]Wie hast Du es geschafft, sowohl den Wagen ALS AUCH Jimmy zu demolieren, Du Arschloch?
[1333]Du hast Jimmy und den Wagen auf dem Gewissen, und die Cops haben das verdammte Geld! DU BIST TOT!
[1334]Du hast den Wagen mitsamt der Leiche in die Luft gejagt? Weißt Du, was meine Alte jetzt mit mir macht?
[1335]Die Cops sind hinter Dir her. Am Central Brix Krankenhaus findest Du 'nen Wagen.
[1336]Bring' den Wagen nach Central Brocklyn zu Mel's Lackierwerkstatt.
[1337]Bring' den Wagen zum Lagerhaus an den Brocklyn Docks und SEI VORSICHTIG! Ich hab' 'nen Auftrag für Dich.
[1338]In South West Hackenslash steht ein Streifenwagen. Er ist sauber. Hol' ihn Dir.
[1339]Mach' Dich auf den Weg zur North Fort Law Militärbasis. Ein Freund von mir hat was WIRKLICH Interessantes für Dich.
[1340]Ich hab' die Informationen. Scheiße! Aliens. Kennedys. Einfach alles mögliche! Laß uns hier abhauen!
[1341]Du hast also die Informationen. Sehr gut. Wie wär's mit 'nem netten Abendessen bei mir zu Hause? Heute abend?
[1342]Du willst doch wohl nicht so enden, wie der Wagen, Kleiner, oder? Versau' es nicht wieder!
[1343]Das ist nicht die verdammte Karre, die Du holen solltest, Du Arschloch. Mach', daß Du wegkommst. SOFORT!
[1344]Meinst Du vielleicht, Streifenwagen findest Du an jeder Ecke? Tja, Kleiner, Du hast schon mal zu viel Mist gebaut...
[1345]Du hast nicht nur den Wagen verschrottet, sondern auch einem meiner Männer, Mason. Dein Kopf gehört mir.
[1346]Er ist tot, Du Idiot! Jetzt erfahre ich gar nichts mehr über die DMA, die CIA und das FBA.
[1347]Das war Deine letzte Chance, Du Blödmann! Ich werd' keine Kaution mehr für Dich bezahlen. Beim nächsten Mal bist Du tot.
[1348]Besorg' Dir 'n Zimmer im Krankenhaus, Kleiner. Wenn Du das nächste Mal eingeliefert wirst, kommst Du nicht mehr lebend raus!
[1349]Hey! Moment mal, mein Freund! Das ist nicht der Wagen, den mir Bubby beschrieben hat. Verschwinde!
[1350]HEY! Wo zum Teufel ist Mason? Wo ist der Typ, den Du abholen solltest, Du Scheißkerl?
[1351]Mason ist tot. Hast Du 'ne Ahnung, wie lange wir gebraucht haben, den Deal anzukurbeln, Du Wichser?
[1352]Das ist nicht der Wagen, den ich erwartet hab', Arschloch.
[1355]Willst Du 'n bißchen Kohle verdienen? Ein Freund von mir braucht an den Island View Docks zwei Pickups.
[1356]In North East Guernsey City treibt sich ein Typ rum, der seine Schulden nicht bezahlen will. Erledige ihn.
[1357]Dem hast Du's wirklich gezeigt, Kleiner. Du bist wirklich irre, weißt Du das? Jetzt schwing' Deinen Hintern hierher.
[1358]Sonetti verkauft außerhalb der Guernsey U-bahn-Station 'ne Wagenladung Stoff an Kids. Wir wollen den Wagen mit dem Stoff. HOL' IHN!
[1359]Ha! Sonetti hat gerade drei seiner eigenen Männer umgelegt. Bring' den Wagen zu Chink.
[1360]Bubby sagt, Du sollst den Wagen zu Shitter's Apartment nach South New Guernsey bringen. Laß Dich nicht schnappen!
[1361]Phantastisch! Laß den Wagen hier. Und nimm Dir was von dem Zeug, wenn Du willst.
[1362]Das ist nicht der Wagen, auf den ich gewartet hab'. Ich kenne Dich nicht, Mann. Zieh' Leine!
[1363]Du solltest den Wagen mit dem Stoff herbringen, Du Arschloch.
[1364]Scheiße! Die Karre ist in die Luft geflogen und der Stoff ist dabei auch draufgegangen. Zieh' Dir noch 'n Näschen von der Rauchwolke rein und dann verschwinde!
[1370]Es ist an der Zeit, der Welt zu zeigen, daß ich der einzig wahre Gott bin! Nimm in der Island Heights U-bahn-Station den nächsten Zug.
[1371]Der Zug ist voll mit Sprengstoff. Ich wünsch' Dir 'ne gute Reise...
[1372]Der Tag der Entscheidung ist gekommen! Die Straßen werden sich mit dem Blut der Erlösten vollsaugen! Bleib' im Zug! Fröhliches Sterben!
[1373]Tut mir leid, Kleiner. Ich war ziemlich stoned. Aber ich bin beeindruckt, daß Du es getan hast, Mann.
[1374]Nur die Rechtschaffenen werden gerettet! Du! Du bist ein Schwachkopf und für die Hölle bestimmt!
[1375]Feigheit ist eine tödliche SÜNDE! Ich werde das Fleisch von Deinen Knochen ziehen und Dich zur Hölle schicken.
[1380]Hure! Pablo hat gesehen, wie Skye das Island View Hotel mit 'nem Kerl verlassen hat. Töte sie beide.
[1381]Das war gute Arbeit, Mann. Komm' in mein Büro im North East Park.
[1400]Hol' Dir das Taxi, das vor dem Striptease Club im North West Park steht.
[1401]In South West Island Heights fährt ein Wahnsinnsgeschoß von einem Sportwagen rum, ein Beast GTS...
[1402]Der Silver Bulldog meiner Frau steht in South Tellburg. Finde raus, was sie da zu suchen hat.
[1403]In der Nähe der U-bahn-Station in North East Fort Law steht ein Bus...
[1404]Überprüf' den Wagen, der vor der Bar in East Guernsey City steht.
[1405]Vor dem Kino in North Hackenslash steht ein Zivilwagen der Bullen. Klau' ihn.
[1406]Hey! Sieh' Dir den netten Wagen im Hinterhof in South East Brix mal näher an!
[1407]Mein Wagen steht in West Hackenslash. Seien Sie ein Schatz und holen Sie ihn für mich ab, ja? Kuß, Skye.
[1408]Der Bezirksstaatsanwalt ist gerade bei einer Nutte in South West Kings. Sein Wagen sollte in der Nähe stehen...
[1409]Hast Du den geilen 4x4er in den New Guernsey Docks gesehen?
[1410]Willst Du Deinen Job im Pizza Shed wiederhaben? RUF' MICH AN! Chad.
[1411]Das Abendessen ist fertig! Komm' nach Hause! Deine Mama.
[1412]Du warst letzte Nacht unglaublich gut. Ruf' mich an. Lara.
[1413]Hör' auf, meinen Anrufbeantworter mit perverser Scheiße vollzuquatschen. Sarah.
[1414]Hamilton's Fudge Factory. Ihr Partner für Verpackungen.
[1415]Im Hinterhof in South West Estoria ist ein ungewöhnlich aussehender Wagen versteckt.
[1416]Du hast immer noch nicht Deinen Slip abgeholt. In Liebe, Pam.
[1417]Neueste Spielergebnisse... Jets 38 Cowboys 7... Packers 27 Giants 20... Dolphins 34 Rams 23...
[1418]Deine Mutter ist 'ne fette Sau! Bis bald! Papa.
[1419]Ihre Bestellung ist eingetroffen. Erotic Leather Inc.
[1420]Du kannst den Job noch haben. Chad.
[1421]Dell's Dellicious Dellicatessen - Für Ihre Fleischgelüste!
[1422]Hinter dem Kino in West No Law steht ein Wagen. Sieh' ihn Dir mal an.
[1423]Ich hab meinen Wagen in North East Island City stehengelassen. Hol' ihn bitte für mich ab. Baby.
[1424]Unter der Eisenbahn in West Fort Law steht 'n netter Sportwagen.
[1425]Hey! Wenn Du rechtzeitig 3.000 Punkte holst, kriegst Du 'nen fetten Bonus!
[1426]Beeil' Dich! Hol' Dir schnell 1.000 Punkte, und Du kriegst 'nen Riesenbonus!
[1427]In Law Island steht ein Truck. Sieh' ihn Dir mal näher an.
[1430]Du solltest Dich nach ein paar anderen Aufträgen umsehen. Von jetzt an bist Du auf Dich allein gestellt.
[1431]Sieh' Dich nach neuen Jobs um, Junge.
[1432]Behalte Deinen Pager im Auge. Es könnten Hinweise auf neue Aufträge eingehen.
[1433]Du willst mehr Arbeit? Kontrollier' alle verdächtigen Wagen, die in der City geparkt sind...
[1434]Da draußen gibt's noch mehr Arbeit, Du mußt sie bloß finden...
[1435]Es liegt an Dir, neue Aufträge an Land zu ziehen. Viel Glück, Kleiner.
[1440]Schwing' Deinen Arsch zu den Telefonen im Park, wenn Du mehr Aufträge willst.
[1441]Wenn Du willst, hab' ich einen neuen Auftrag für Dich. Ansonsten verpiß Dich aus meinem Wagen, Du Arschloch!
[1442]Bubby hat was für Dich. Geh' zur Telefonzelle im Fort Law Park.
[1443]Der erste Kontrollpunkt ist in North Brix.
[1444]Der erste Kontrollpunkt ist in North West Kings.
[1445]Der erste Kontrollpunkt ist in North West Island City.
[1446]Wenn Du willst, hab' ich 'nen Job für Dich. Ansonsten verpiß Dich aus meinem Bus, Du Arschloch!
[1447]Wenn Du willst, hab' ich 'nen Job für Dich. Ansonsten verpiß Dich aus meinem Truck, Du Arschloch!
[1500]Zeit...
[1501]Es gibt einen Grund, weshalb Du das Taxi benutzen sollst, Du Idiot. Steig' gefälligst wieder ein und hol' Skye ab.
[1502]Wo wollen Sie hin? Ich muß zum Hotel, und zwar JETZT! Steigen Sie gefälligst wieder ein!
[1503]Hey! Kommen Sie gefälligst zurück, Sie Trottel. Mein Freund haßt es, warten zu müssen.
[1504]Glaubst Du etwa, man kriegt an jeder Straßenecke 'nen Polizeiwagen, oder was? Hol' Pablo, bevor ich Dich erwische und Dir die Fresse polier'.
[1505]Hey, Mann, Du willst es nicht machen? Wenn Du mich sitzenläßt, werd' ich verdammt sauer.
[1506]Du hast Schiß vor so 'nem bißchen Action, Kleiner? Steig' wieder in den Wagen ein, damit ich Dir die Windeln wechseln kann.
[1507]Die Luft ist rein, also mach' Dir um die Karre keinen Kopf... Reiß Dich zusammen. Bring' den Wagen SOFORT hierher!
[1508]Hör' zu, mein Freund, ich zahl' Dir das Doppelte... Laß mich nicht wie ein Päckchen verschnürt hier drin! HILFE!
[1509]Wo willst Du hin? Du weißt, daß ich den Wagen brauche, du feige Sau.
[1510]Wir haben 'ne Menge Zeit und Geld investiert, um den Wagen mit Sprengstoff vollzupacken. Also schwing' SOFORT Deinen Arsch wieder da rein!
[1511]Willst Du, daß ich Dir Deine Finger einzeln abschneide? Hol' das verdammte Auto, bevor ich richtig sauer werde.
[1512]Was machst Du, Mann? Bleib' in dem Wagen! Du brauchst ihn, um zu fliehen, Du Idiot!
[1513]Hey, Mann, wo willst Du hin? Wenn Du mich hier allein läßt, schnappen mich die Bullen mit Sicherheit...
[1514]Was machst Du denn jetzt schon wieder, Kleiner? Ich brauche diesen Wagen. Wenn ich ihn nicht kriege, kannst Du Dich auf 'ne Menge Ärger gefaßt machen.
[1515]Das Schlimmste ist vorbei. Mach' jetzt bloß keinen Scheiß. Bring' die Sache zu Ende, und Du machst 'ne Menge Kohle.
[1516]Du meinst also, Du hättest Besseres zu tun, hä? Laß den Mist und sieh' zu, daß Du zur Militärbasis kommst!
[1517]Hör' zu, mein Freund, wenn Du mich jetzt hängenläßt, jag' ich Dich für den Rest Deines Lebens.
[1518]Bleib' gefälligst im Wagen, Arschloch! Mach', daß Du zur Lackierwerkstatt kommst.
[1519]Du Arschloch. Soll ich's Dir vielleicht erst vormachen, oder was? Hol' den Wagen und bring' ihn her.
[1520]Ich warte immer noch in der Gasse auf Dich, Kleiner. Beeil Dich!
[1522]
[KICKSTARTED!]
[1523]
[SCORE!]
[1524]
[NO MISSION!]
[1525]
[FIRST SETUP!]
[1526]
[MISSION IN PROGRESS!]
[1527]Hau ab hier! Die Tür fliegt gleich in die Luft!
[1528]Bleib' im Wagen. Laß mich das nur machen.
[1529]Hör' gut zu, ich hab' keine Zeit für so 'nen Mist. Bring' den Wagen zur Werkstatt.
[1530]LOS!
[help1]Sie können genauso in einen Zug einsteigen, wie Sie auch in ein Auto einsteigen. Achten Sie auf den Spalt - und die elektrischen Leitungen.
[help2]Die normalen Zugverbindungen bieten eine einfache Transportmöglichkeit innerhalb der Stadt. Steigen Sie in einen Zug ein, wie Sie auch in ein Auto einsteigen würden.
[help3]Wenn Sie einen Wagen unter einem Kran an einem der vier Docks abstellen, erhalten Sie Bonuspunkte.
[help4]Es gibt vier Docks in der Stadt. Um Bonuspunkte zu bekommen, stellen Sie einfach ein Fahrzeug unter einem Kran ab.
[help5]Sind Ihnen die Cops auf den Fersen? Lassen Sie Ihr Fahrzeug in einer Lackierwerkstatt umlackieren oder besorgen Sie sich neue Nummernschilder.
[help6]Besuchen Sie eine Lackierwerkstatt, um sich die Cops vom Hals zu halten. Lassen Sie Ihren Wagen umlackieren oder kaufen Sie sich neue Nummernschilder.
[help7]Fahren Sie zu einem Bomb Shop, um Ihren Wagen mit einem Zünder und Sprengstoff ausrüsten zu lassen. Mit dem Attack Key aktivieren Sie die Bombe. Aber denken Sie daran, sich rechtzeitig außer Reichweite zu bringen.
[help8]In Bomb Shops können Sie Fahrzeuge mit Sprengstoff ausrüsten lassen - natürlich gegen Bares. Fahren Sie einfach rein, wieder raus, fertig. Um den Sprengstoff zu zünden, benutzen Sie den Attack Key.
[help9]Lassen Sie Ihren Wagen - natürlich gegen Bezahlung - mit Sprengstoff ausrüsten, indem Sie einfach in einen Bomb Shop fahren. Mit dem Attack Key zünden Sie die Bombe.
[help10]Einige Höfe sind von Gebäuden umschlossen. Sehen Sie sich darin um, sie könnten ein paar Überraschungen entdecken.
[help11]Wenn Sie ein wenig Zeit übrig haben, sehen Sie sich den Wagen unterhalb der Eisenbahnstrecke in West Fort Law mal etwas genauer an.
[help12]Kommen Sie nicht weiter? In Law Island steht schon seit ein paar Tagen ein verlassener Truck...
[help13]Fahrzeuge, die mit Sprengstoff ausgerüstet sind, fliegen in die Luft, sobald sie zu stark beschädigt sind oder wenn sie unter einer bestimmten Geschwindigkeit fahren.
[help14]Achten Sie auf Ihren Pager. Der Boß schickt Ihnen darüber nähere Informationen über andere Aufträge.
[help15]Der Boß schickt Ihnen häufig über den Pager nähere Informationen zu Ihren Aufträgen zukommen. Behalten Sie ihn also gut im Auge.
[help16]Sie sollten Begegnungen mit der Polizei vermeiden. Denken Sie an die Lackierwerkstätten!
[help17]Der Pfeil zeigt immer in die Richtung, in der sich Ihr Ziel befindet. Er beschreibt allerdings nicht immer auch den schnellsten Weg dorthin.
[help18]Warten Sie, bis sich das Garagentor geöffnet hat, bevor Sie in ein Gebäude hineinfahren.
[help19]Dingle dangle dongle dung.
[help20]Nachdem Sie ein Fahrzeug abgeholt haben, werden die Cops wie die Pest hinter Ihnen her sein.
[help21]Um jemanden abzuholen, fahren Sie mit dem jeweiligen Fahrzeug möglichst nah an die Person heran.
[help22]Sie brauchen eine Million Punkte, um fortzufahren.
[help23]Wenn Sie ein Motorrad stehlen, sollten Sie darauf vorbereitet sein, so schnell wie möglich verschwinden zu können. Die Hells Angels werden mächtig sauer sein!
[help24]Achten Sie auf die Standorte der Lackierwerkstätten. Das wird Ihnen zugute kommen, wenn Sie sich die Cops vom Leibe halten müssen.
[help25]Komm schon, reib ihn. Komm, sei nicht schüchtern. Oh, reib ihn. Schneller! Komm, reib ihn!
[help26]Etwas Unvorhergesehenes zu tun, ist manchmal lohnenswerter, als lediglich Anweisungen zu befolgen.
[help27]Gehen Sie vorsichtig mit sprengstoffbeladenen Fahrzeugen um. Ein paar Bodenwellen zuviel und Sie fliegen in die Luft!
[help28]Stellen Sie Fahrzeuge mit Sprengstoff in der Mitte des Polizeiparkplatzes ab, um so die größte Wirkung zu erzielen.
[help29]Um eine Gang auszulöschen, sollten Sie am besten eine Schnellfeuerwaffe benutzen.
[help30]Um einen Kran zu starten, fahren Sie darunter und steigen Sie aus dem Fahrzeug aus, sobald eine entsprechende Meldung eingeblendet wird. In den meisten Fällen bekommen Sie Geld dafür, wenn Sie ein Fahrzeug unter einem Kran abstellen.
[help31]Schätzchen, ich dachte, ich nutze die Möglichkeit und schicke Dir diese Nachricht, in der Hoffnung, daß Du sie siehst und an unsere Liebe denkst. Vergesse nicht, sie anschließend zu löschen! Ich werde Dich immer lieben.
[help32]Die meisten Gangmitglieder sind bewaffnet, und in der näheren Umgebung findet sich immer auch noch Verstärkung. Halten Sie also Ihre Augen offen!
[ENDS]
[2500]MISSION BEENDET!
[2501]MISSION FEHL- GESCHLAGEN!
[2502]............................
[2503]AMOKLAUF!
[2504]AMOKLAUF ERFOLGLOS!
[2505]EXTRALEBEN!
[2506]DU HAST 3 MINUTEN FÜR $5.000 SACHSCHADEN! LOS!
[2507]GLÜCKWUNSCH! Du bist der SIEGER des Tages! Hol' Deinen Preis am Markt ab!
[help2508]'Die Tore zur Zerstörung sind geöffnet!'
[2509]DU HAST 3 MINUTEN FÜR $10.000 SACHSCHADEN! MACH HIN!
[2510]DU HAST 2 MINUTEN FÜR $5.000 SACHSCHADEN! LOS!
[2511]DU HAST 2 MINUTEN FÜR $10.000 SACHSCHADEN! LOS!
[2512]DU HAST 2 MINUTEN FÜR $15.000 SACHSCHADEN! GIB GAS!
[2513]DU HAST 2 MINUTEN FÜR $15.000 SACHSCHADEN! SCHNELL!
[2514]BONUS FÜR WAHNSINNIGEN STUNT!
[2515]LOS!
[2516]BONUS FÜR FREIWILLIGE GEWALT!
[2517]VERLIERER-BONUS!
[2600]HALLO LEUTE!
[2601]VERGISS ES... IST UNINTERESSANT!
[2602]DENK DRAN... HEUTE IST VERKEHRSSICHERHEITSTAG!
[2603]WER DIES LIEST, ACHTET NICHT AUF DIE STRASSE!
[2604]WICHTIGE NACHRICHT! ACH EGAL, ICH SAG'S DIR SPÄTER!
[2605]HI SCHATZ. ICH BIN GERADE IN PERU UND RUF AUS IMPELTEPEC AN. LARA.
[2606]VORSICHT! BISSIGER HUND!
[2607]DIE LETZTE NACHT WAR NICHT JUGENDFREI. LASS ES UNS NOCH EINMAL TUN. RUF AN! DANA XXX.
[2608]HEY! DU SCHULDEST MIR NOCH 20 DOLLAR! ZAHL ENDLICH, ODER ICH BRECH DIR DIE BEINE. JACK.
[2609]ES PASSIERT SCHON WIEDER...
[2610]MANN BRINGT HUND ZUR WELT. GESCHOCKTE FRAU DREHT DURCH. DAS TOP MOVIE UM 11.
[2611]EIN MANN, DER ZEIGT, WO'S LANGGEHT. DU WARST TOLL, TIGER. TERI.
[2612]CHEAT MODUS AKTIVIERT
[2613]ES GEWINNT DIE LOSNUMMER 9424047
[2614]BITTE IGNORIEREN SIE DIESE NACHRICHT.
[2615]GOD MODE AKTIVIERT
[2616]BLUT, BLUT UND NUR BLUT, STRÖMENDES BLUT SAMT EINGEWEIDE. DER TOPFILM UM 11.
[2617]CHINAIMBISS ,ZUM RANZIGEN DRACHEN'. 7 TAGE GEÖFFNET. LIEFERUNG FREI HAUS. 555-597845
[2618]LIEST EIGENTLICH IRGENDWER DEN QUATSCH HIER?
[2619]WAS HÄLTSTE BISLANG DAVON?
[2620]ICH WOLLTE NIE PAGER NACHRICHTEN VERSCHICKEN. ICH WOLLTE IMMER HOLZFÄLLER WERDEN!
[2621]WO SIND MEINE 20 DOLLAR? ICH ZERREISS DICH, WENN ICH DICH IN DIE FINGER KRIEGE. JACK.
[2622]ICH BIN DIE GANZE NACHT IN DER RED CLAM BAR. KOMM DOCH MAL VORBEI! BURRO XXX.
[2623]ICH WOLLTE DIR NUR SAGEN, DASS ICH DICH LIEBE... BURRO.
[2624]WARUM KOMMST DU HEUTE NACHT NICHT MAL BEI MIR VORBEI... BURRO.
[2625]HALLO DU, DU HÜBSCHER JUNGE, ICH VERMISSE DICH... BURRO.
[2626]WENN ICH DIE 20 DOLLAR NICHT BIS HEUTE ABEND HABEN SOLLTE, WIRST DU ERFAHREN, WAS SCHMERZEN SIND! JACK.
[2627]ICH HOFFE, DU HAST EINE GUTE KRANKENVERSICHERUNG! 20 DOLLARS! HEUTE ABEND! JACK.
[2628]MEIN GOTT ... ÜBERALL STERNE AM HIMMEL ...
[2629]GEH DEM ÄRGER AUS DEM WEG, JUNGE. DEINE MUTTER MACHT SICH SORGEN. FATHER O'MALLEY.
[2630]KEITH SAGT: BEACHTE DIE GESCHWINDIGKEITSBEGRENZUNG!
[2631]MIR IST HEUTE NACH LIEBE ... RUF AN ... BURRO.
[2632]KEITH SAGT: HALT DICH AN DIE STRASSENVERKEHRSORDNUNG!
[2633]HALT DICH VON MEINER FREUNDIN FERN, SONST KÜMMER ICH MICH UM DICH. FOX.
[2634]ICH HAB DIR GESAGT, SOWAS MACH ICH NICHT! FRAG NICHT NOCH MAL! LOUISE.
[2635]LASS MICH IN RUHE, PERVERSLING! SARAH.
[2636]PRÄSIDENT FING PLÖTZLICH FEUER. CIA LEUGNET BETEILIGUNG. DER TOPFILM UM 11.
[2637]DIE FIRST LADY GESTEHT ZUNEIGUNG ZU EINEM HASEN. CIA LEUGNET BETEILIGUNG. HEUTE IM SPÄTFILM.
[2638]DIESER KRYPTONITE WIRD DICH NICHT NOCH MAL RETTEN. BLEIB WEG VON MEINER KLEINEN! S.
[2639]ICH HABE MEIN HERZ IN SAN ANDREAS VERLOREN ...
[2001]Du solltest zu den Telefonen am Markt gehen, wenn Du einen Job suchst.
[2002]Wir brauchen Deine Dienste. Komm nach Chinatown... wir werden Dich dort kontaktieren.
[2003]Hung Well mußte seinen Wagen in South Potato zurücklassen. Hol' ihn Dir, bevor es die Cops tun.
[2004]Gut gemacht. Uncle Fu wird Dir dankbar sein. Bring' uns den Wagen heil zurück.
[2009]Sehr gute Arbeit. Uncle Fu gibt Dir seinen Segen. Du machst Deiner Familie große Ehre.
[2010]Das ist nicht das gewünschte Auto! Schaff' das richtige ran, oder ich bin mächtig enttäuscht.
[2005]Uncle Fu ist kein geduldiger Zeitgenosse. Geh zurück und hol sofort den Wagen!
[2006]Was hast Du gemacht? Uncle Fu's Nudeln waren im Wagen! Er ist bestimmt nicht glücklich 'drüber!
[2007]Wenn Du noch mal versagst, mache ich Nudeln aus DIR!
[2008]Zu langsam! Selbst Uncle Fu's Großmutter wäre schneller gefahren... und sie ist schon ewig unter der Erde!
[2011]Pu Ling hat einen roten Wagen gekauft, altes Dummerchen. Uncle Fu sagt, rot bringt Unglück. Laß' den Wagen mal hübscher lackieren ... Tempo, Tempo!
[2012]Laß den Wagen blau lackieren und beeil Dich. Uncle Fu braucht ihn zügig!
[2014]Wurde das Auto umlackiert? Sehr gut, bring es schnell wieder zurück.
[2015]Ich bin sehr zufrieden. Du hast Uncle Fu gute Dienste geleistet und er wird Dich großzügig belohnen.
[2013]Was machst Du da? Geh sofort Deinen Pflichten nach.
[2016]Das kann ich nicht akzeptieren! Befolge Deine Anweisungen, Spatzenhirn!
[2017]Was hast Du getan? Der Wagen ist ruiniert! Das lasse ich mir nicht gefallen!
[2018]Jage NIEMALS wieder einen von Uncle Fu's Wagen in die Luft, oder Long Wang wird Dich mal mitten in der Nacht besuchen!
[2019]Du bist ja langsamer als eine einbeinige Schildkröte! Du mußt effektiver arbeiten!
[2020]Pu Ling ist beim Marina. Er sitzt in einem Auto mit falschen Nummernschildern. Er hat einen Job für Dich.
[2021]Geh zur Bank in Sunview. Chu Ying macht gerade eine Umbuchung auf seine Plastiktüte. Beeil Dich!
[2023]Nun los, und fahr vorsichtig - ich esse noch!
[2027]Das ist kein Spiel hier! Steig in das Auto, was Du von mir bekommen hast, und hol' Chu Ying ab!
[2028]Du dämlicher Hurensohn! Du hast den Wagen in die Luft gejagt - und Chu Ying gleich mit!
[2029]Was machst Du da? Komm' sofort zurück, Du Schurke! Das ist sehr unehrenhaft!
[2030]Du hast Pu Ling getötet! Du kommst in die Hölle und wirst bei lebendigem Leib geröstet!
[2025]Oh nein! Was hast Du mit dem Wagen gemacht? Du Vollidiot! Geh mir bloß aus den Augen!
[2026]Du hast Chu Ying getötet! Du kommst in die Hölle und wirst bei lebendigem Leib geröstet!
[2024]Danke. Uncle Fu wird von Deinen treuen Diensten hören. Nimm Dir 'nen Kroepoek.
[2031]Uncle Fu braucht Deine Dienste. Ich kann hier nicht mit Dir sprechen. Geh zum Aye Valley und warte auf meinen Anruf.
[2032]Wir arbeiten mit einigen Restaurants zusammen und ,schützen' sie dafür. Sammel ihre ,Spenden' ein.
[2042]Uncle Fu ist überaus glücklich. Mögen die zehn heiligen Jungfrauen Dich mit Lotusblüten überhäufen.
[2033]Pu Ping besitzt das Restaurant ,Zum ranzigen Drachen' in Glenwood, er sollte als erster zahlen.
[2034]Hier ist mein Geld. Uncle Fu ist ein edler Führer. Wir sind ihm zu Dank verpflichtet.
[2035]Statte als nächstes Ho Ching einen Besuch ab, er ist der Besitzer des ,Rülpsenden Buddha'-Restaurant in Woodhill.
[2036]Hier ist das Geld. Möge Uncle Fu mich noch lange vor weiteren Bombenanschlägen schützen.
[2037]Sehr gut. Fahr nun zum Restaurant ,Schlaffer Lotus' in Aye Valley und triff Lei Ming.
[2038]Nimm das Geld, und mögen Dich die Götter vor einem baldigen Ableben in einer dunklen Seitenstraße schützen.
[2039]Der Letzte. Chu Wing Dung besitzt das Restaurant zum ,Haltlosen Gockel' in Woodside. Er muß die fällige Knete abdrücken.
[2040]Ich hab hier das ganze Geld. Du solltest für diese Schandtat in einer Hölle mit hungrigen Ratten landen!
[2041]Du hast gute Dienste geleistet. Bring' das Geld schnellstmöglich nach Chinatown.
[2043]Idiot! Tote Leute zahlen auch NICHT mehr. Du hast uns Schande bereitet.
[2044]Uncle Fu wird jetzt hellauf begeistert sein! Denk mal eine Weile über Deinen Fehler nach.
[2045]Fu Ming betreibt hier in der Nähe eine Wäscherei. Er lehnt unser großzügiges Angebot ab, daraus ein schnuckliges Restaurant zu machen. Statuier ein Exempel mit ihm!
[2046]Aaah! Laß mich in Ruhe, Du verflixter Teufel! HILFE! HILF' MIR DOCH JEMAND!
[2047]Fu Ming's Geist wird nun dank Dir für immer ,höheren Dingen' nachgehen.
[2048]Du hast versagt. Mögen die Götter gnädig mit Dir sein. Uncle Fu wird es nicht!
[2049]Ich suche jemanden, der diskret arbeiten kann. Ich ruf Dich kurzfristig in Woodside an.
[2050]Uncle Fu's Neffe No Chin hat sich zum hinterletzten Pöbel in Aye Valley gemausert. Sie bringen alle Schande über unsere Familie. Erledige sie alle!
[2051]Mistkerl! Kümmer' Dich um Deinen Kram!
[2052]Töte ihn, und zwar schmerzvoll!
[2053]Du warst diesmal sehr tüchtig. Wir sollten No Chin warnen, sich noch mal so zu verhalten.
[2054]Deine Unfähigkeit bringt Schande über Dein Haus ... oder besser das, was davon noch übrig ist! Du wirst nicht noch einmal so viel Glück haben!
[2055]No Chin's Verrat geht weiter! Seine Leute haben überall in der Stadt Bomben versteckt. Wir werden die genauen Positionen aus ihm herausbekommen.
[2056]Die erste Bombe ist bei der Wohnung von Jimmy ,die Schaufel' Richman. Entschärfe schnell die Bombe!
[2057]Der Timer ist auf eine Minute eingestellt. Hang Yu wird sie in seiner Werkstatt entschärfen! Beeil Dich, oder Du bist nur noch Chop-Suey!
[2070]Beweg' Dich sofort zum Wagen zurück, oder Dein Leben wird nicht mehr lebenswert sein!
[2058]Die Bombe richtet keinen Schaden mehr an. Bring' den Wagen zurück, bevor ihn jemand vermißt!
[2071]Du hast den Befehl, den Wagen zurückzubringen! Befolge ihn, oder es wird Dir leid tun!
[2059]No Chin hat uns verraten, wo die zweite Bombe ist. El Burro's Wagen ist das Ziel!
[2060]Wir konnten El Burro ein bißchen aufhalten, aber Du hast nur 90 Sekunden, bevor die Bombe explodiert!
[2072]Was treibst Du da? Du hast keine Zeit zu verlieren! Mach Dich wieder an die Arbeit!
[2061]Die Bombe ist gesichert. Schaff' die Karre wieder schnell zurück, und mach keinen Kratzer dran'!
[2073]Du kannst den Van nicht dort lassen! Wir verlassen uns auf Dich, daß Du ihn heile zurückbringst!
[2062]No Chin's Leute planen ein Attentat auf Hung Well, wenn er aus dem Nudelgeschäft kommt. Los!
[2063]Sehr gut, aber leg einen Zahn zu, dieser Wagen wird in weniger als einer Minute zerstört.
[2074]Feigling! Geh zurück zum Auto und laß' die Bombe entschärfen!
[2064]Okay, Du kannst den Wagen jetzt zurückbringen. Mach' hin, Hung Well läuft nicht gern.
[2075]Wenn Du Hung Well's Wagen nicht zurückbringst, wird er Dich in ,Süß-Sauer-Soße' tunken und zum Frühstück verspeisen!
[2065]Die Wasserfolter war erfolgreich. No Chin hat uns verraten, daß die letzte Bombe in einer Yakuza Limousine in Sunview versteckt ist.
[2066]Exzellent. Du hast Glück, daß die Limousine unbewacht ist. Entschärfe die Bombe.
[2076]Die Limousine ist mehr wert als Dein Leben! Geh zurück und beende den Job!
[2067]Schöne Limousine. Fahr' sie wieder zurück, bevor die Yakuza sie vermissen.
[2077]Laß' es nicht hier! Das wird großen Ärger geben, wenn die Limo fehlt!
[2069]Was hast Du getan? Wenn das einen Krieg auslöst, wird Dich das selbe Schicksal ereilen wie No Chin!
[2068]Das war gut. Mögest Du später in den Himmel der tausend Jungfrauen kommen, die Dich den ganzen Tag verwöhnen.
[2078]No Chin konnte entfliehen! Er will sicherlich die Stadt verlassen. Finde seine Gang und quetsch aus ihnen raus, wo er sich aufhält!
[2079]Hey! Du machst uns keine Angst! Wenn Du näher kommst, mach ich Dich fertig!
[2080]Okay, okay! No Chin ist unterwegs nach Sunview, um ein Boot nach China zu erwischen. Bitte, tue mir nichts!
[2081]Du bist zu gewalttätig! Jetzt werden wir No Chin niemals finden. Du mußt Deine Gewaltausbrüche einfach kontrollieren können!
[2082]Sobald No Chin's Boot vorbeifährt, schick ihn geradewegs zur Hölle!
[2083]Uncle Fu's Ehre ist gerettet. Die göttlichen Jungfrauen mögen Dich in den Schlaf wiegen.
[2084]Uncle Fu wurde durch diesen Unfall Schande bereitet. Du hast Dich selber entehrt.
[2085]Ich habe hier ein Problem, dem Du Dich annehmen mußt. Geh zur Marina.
[2086]Yu Pong ist tot. Wir müssen uns seinen Wagen und seine Fracht zurückholen. Schnapp Dir einen Polizeiwagen
[2087]Verschaff' Dir mit diesem Wagen Zutritt zum Verwahrungsplatz der Polizei und hol' Dir Yu Pong's Karre.
[2088]Das war nur Zufall. Bring' den Wagen samt Inhalt hierhin zurück - und bitte in einem Stück.
[2090]Geh' zurück zum Wagen! Da ist mehr als ein Sack Reis drin! Bring' ihn hierher!
[2091]Aaaah! Was hast Du getan? Bei den sieben verrückten Drachen, ich habe noch nie so viel Unfähigkeit gesehen!
[2092]Wohin gehst Du? Der Auftrag ist von außerordentlicher Wichtigkeit! Erledige ihn!
[2093]Du bist ein Vandale! Schnapp Dir 'nen neuen Streifenwagen und laß ihn diesmal in einem Stück!
[2089]Du machst unserer Familie große Ehre. Ich koche nächstes Mal eine extra Bambussprosse in Deine Pekingente.
[2094]Wir dürften Yu Pong's Verräter gefunden haben. Wun Tun Chun verhielt sich sehr verdächtig. Folge ihm.
[2095]Elender Verräter! Das ist eines der Verstecke von Jimmy ,die 'Schaufel'. Bring seinen Wagen!
[2096]Ich habe eine Bombe angebracht. Schaff' ihn dahin zurück, wo Du ihn her hast, schnell.
[2097]Sehr gut, steig aus dem Wagen aus und schau Dir das Feuerwerk aus sicherer Entfernung an.
[2098]Sehr zufriedenstellend. Wun Tun's Überreste schmoren in der Hölle - oder in der nächsten Pekingente!
[2099]Du bist zu hektisch! Jetzt kann ich nicht mehr beweisen, daß er der Verräter war! Deine Ungeduld könnte uns teuer zu stehen kommen!
[2100]Du Idiot! Uncle Fu wollte alle Beweise vernichten! Lerne Befehle zu befolgen, wenn Du weiter für uns arbeiten möchtest!
[2101]Jetzt ist keine Zeit für Museumsbesuche! Steig ein und komme sofort Deinen Pflichten nach!
[2102]Wir haben schon ein Loch für Wun Tun's Asche gegraben. Leg ihn um, oder wir füllen das Loch mit Deiner Asche!
[2103]Du hast das Auto zerstört? Du Schwachsinniger! Geh mir ab sofort aus dem Weg!
[2104]Warum hast Du das getan? Wun Tun konnte entfliehen!
[2105]Uncle Fu's Imperium wächst immer weiter. Es gibt noch viel zu tun. Geh zu den Telefonen in Sunview, wenn Du Arbeit suchst.
[2106]Hier sind zu viele Leute. Geh zu einem Telefon, wo weniger los ist.
[2107]Die Polizei kommt uns in die Quere. Enter mal 'nen Streifenwagen, um sie ein bißchen einzuschüchtern.
[2108]Ho Hung wartet in seiner Werkstatt. Nimm' Dir den Wagen und er wird eine Bombe befestigen.
[2109]Ich habe eine Bombe im Wagen versteckt. Bring' ihn zum Diner in Aye Valley und grill 'ne Pekingente.
[2111]Was soll das bedeuten? Das braucht volle Konzentration. Geh zurück an die Arbeit!
[2110]Du kannst den Wagen nicht hier lassen! Sei nicht so verantwortungslos!
[2112]Mußt Du immer gleich alles zerstören? Organisier' Dir schnell 'nen andern Streifenwagen!
[2113]Der Geruch von geröstetem ,Schweinefleisch' gefällt Uncle Fu. Gute Arbeit.
[2114]DU HAST MEINEN DONUT VERBRANNT!
[2115]Hallo. Mein Name ist Bryson. Ich habe ein Angebot für Dich. Da ist eine Brieftasche voller Geld in Glenwood, um Deinen Appetit zu wecken.
[2116]Die Brieftasche ist mit einem Drucksensor versehen - und genug Sprengstoff, Dich zu beseitigen.
[2117]Ich empfehle Dir, SEHR schnell zur Marina zu kommen. Leg die Brieftasche nicht aus der Hand, meine Freunde möchten Dich noch sehen, wenn Du überleben solltest.
[2118]Nicht schlecht. Jetzt komm mit dem geparkten Wagen nach Woodside. Ich hoffe, Du kannst mit einer Hand fahren? He, he, he!
[2119]Ich sagte doch klar, welchen Wagen Du nehmen solltest! Wenn Du keine Befehle befolgen kannst, wirst Du sterben!
[2120]Nicht schlecht... Jetzt machen wir ein kleines Rennen. Geh nach North Woodside... zu Fuß! Mal sehen, ob Du Kondition hast.
[2121]Ich sagte doch ,geh'! Sieh hin, wozu Du mich zwingst.
[2122]Okay, wollen wir mal Deine Füße entlasten. Benutz den 4x4, den ich Dir stehen ließ, und komm zum Telefon in der Aye Valley. Na los!
[2123]Ich sagte, Du sollst den 4x4 nehmen, Meister. Game Over!
[2124]Sehr gut. Ich habe die Bombe entschärft. Jetzt statten Dir meine Leute einen Besuch ab. Der letzte Überlebende hat das Geld!
[2125]Ziemlich arme Aktion ... Vielleicht kommen wir später ins Geschäft ... Wenn Du uns ebenbürtig wirst.
[2126]Ich kann Dich nicht meine Kunden abmurksen lassen! Sie haben gutes Geld bezahlt, dich zu jagen. Darüber ist noch nicht das letzte Wort gesprochen!
[2127]Vielleicht wird Dir das mal eine Lehre sein, kleiner Junge!
[2128]Heheh! Ich bekomme Dich schon in die Finger, Bursche!
[2129]Bleib' stehn! Ich lege Dich auch schmerzfrei um!
[2130]Komm hierher! Ich habe viel Geld bezahlt, um dich zu töten!
[2131]Komm zurück! Ich will, daß sich mein Geld auch lohnt!
[2132]Es ist sehr laut hier. Geh zum Telefon am Markt und ich rufe wieder an.
[2138]Geh weg, Du Wahnsinniger! Ich habe für Waffenkontrolle gestimmt!
[2145]Ich hätte den Job besser jemand Zuverlässigerem anvertraut. Der Bezirksstaatsanwalt wird nicht noch mal so leicht verletzbar sein!
[2146]Uncle Fu braucht Dich. Geh zum Phone am Markt, ich erklär' Dir da, was los ist.
[2155]Besten Dank! Der Bürgermeister wird jetzt unseren Schutz zu schätzen wissen. Du hast gute Arbeit geleistet. Uncle Fu sendet Dir seinen Segen.
[2161]Du hast die Gelegenheit ungenutzt gelassen! Jetzt müssen wir halt auf ein paar teurere Methoden zurückgreifen.
[2162]Wir benötigen jetzt Deine volle Erfahrung. Geh zu den Telefonen am Marina und warte auf Instruktionen.
[2133]Ein undankbarer Zeitgenosse, der auch mal für uns tätig war, hat Beweise zum Staatsanwalt geschafft. Klau ein Taxi und warte auf weitere Instruktione.
[2134]Unser ehemaliger Mitarbeiter wartet vor der Marina auf ein Taxi. Hol' ihn ab und behandle ihn höflich.
[2135]Du hast lange gebraucht! Na nun mach mal ein bißchen Zack Zack!
[2136]Bring' ihn zu unserem Versteck in Woodside. Long Wang ist auf dem Weg dorthin.
[2137]Weg mit dem Pack. Long Wang wird sich um die Leiche kümmern, wenn er kommt.
[2139]Du hast Deine Instruktionen genau befolgt. Mach Dich aus dem Staub, bevor Dich jemand sieht.
[2140]Idiot! Wir mußten den Schurken beseitigen. Wenn jetzt Beweise gefunden werden, wird Dir das noch leid tun!
[2141]Hey, Hinterwäldler! Komm sofort wieder her, oder ich gib Dir 'nen Tritt!
[2142]Der Anwalt hat schwere Beweise gegen uns in der Hand. Du mußt ihn beim Joggen beseitigen. Achte nur auf seine Leibwächter!
[2143]Vorsicht! Er hat eine Waffe!
[2144]Eine reife Leistung. Uncle Fu bat mich, Dir seinen Dank auszurichten.
[2147]Der Bürgermeister hat es dummerweise abgelehnt, für unseren ,öffentlichen Schutz' zu zahlen. Er wird den Wert unserer Dienste noch schätzen lernen.
[2148]Da ist ein Laster unterwegs zum San Andreas Munitionsdepot. Übernimm' den Wagen, bevor er sein Ziel erreicht.
[2149]Verschaff' Dir mit diesem Wagen Zutritt zum Depot und schnapp' Dir den dort geparkten Laster.
[2150]Der Bürgermeister wird lernen, wie leicht sich doch Unfälle ereignen. Fahr mit dem Laster zur Brücke in Sunview.
[2152]Das war die einzige Möglichkeit, in das Depot zu kommen. Du sollst auf ewig in der Hölle schmoren, weil Du Uncle Fu Schande bereitet hat!
[2151]Geh zurück und nimm' den Truck. Du kommst ohne ihn nicht ins Depot.
[2153]Du hast den Laster einfach unbewacht auf der Straße stehen gelassen? GEH SOFORT ZURÜCK UND STEIG EIN, DU DÄMLICHER AFFE!
[2154]Du hast den Sprengstoff verschwendet! Wir hatten Monate auf diesen Moment gewartet! Die Götter werden Dich geschickt haben, um meine GEDULD ZU TESTEN!
[2156]Ein Unterweltboß verriet uns, daß Don Traegeri in der Stadt ist. Uncle Fu hat noch eine Rechnung mit diesem Typen offen! Erledige ihn!
[2157]Mir kam zu Ohren, daß Traegeri's Leibwächter Timio und Colini bei ihm sind. Chow Yun Thin wird Dich treffen und sich um sie kümmern.
[2158]Es ist mir eine Ehre, Dich zu treffen. Ich warte darauf, der Menschheit einen Dienst zu erweisen, indem ich dieses widerwärtige Pack beseitige!
[2159]Er hat eine Waffe! Warum versucht er mich zu töten? Ich versteh' das nicht!
[2160]Du hast der Menschheit einen großen Dienst erwiesen. Möge Deine Seele später in den Himmel der leicht bekleideten Jungfrauen kommen.
[2163]Unsere Kanzlei: ,Kivlane, Watsane, Johnsane and Watersane' wurde von der Konkurrenz übernommen. Sie wissen leider viel zu viel...
[2164]Dein erstes Ziel ist Mr. Kivlane. Er ist der größte Verschwörer bei der Sache. Finde ihn und schaff' ihn von der Bildfläche!
[2165]Das können Sie nicht machen! Ich bin wichtig! Man braucht mich!
[2166]Den wären wir los! Dein nächstes Opfer ist Mr. Watersane. Finde seinen Wagen und erledige ihn am Steuer!
[2167]BITTE NICHT! NEEEIIiiiinnnn....
[2168]Es gab ein paar Komplikationen. Einer der Kuriere dieser Kanzlei fährt gerade wichtige Beweise zur Polizei. Töte ihn!
[2169]Du erwischt mich nicht, Du Monster! Tötet ihn! TÖTET IHN!
[2170]In der Hölle der kastrierten Verräter ist noch ein Platz für Mr. Watsane. Sei vorsichtig, er ist für seine Gewaltausbrüche bekannt!
[2171]ABSCHAUM! ICH WERDE EUCH ALLE TÖTEN! STIRB! STIRB! STIRB!
[2172]Mr. Johnsane hat geheime Dokumente gestohlen. Hol' sie Dir zurück, bevor er sie verkaufen kann. Und dann leg' ihn um!
[2173]Die Dokumente sind dort drüben versteckt. Es war alles nur ein großer Irrtum. Ich hatte nicht vor, sie zu verkaufen. Ehrlich! Laß mich laufen. Bitte!
[2175]Idiot! Ich hatte doch klar gesagt, daß Du erst die Dokumente haben sollst, bevor Du ihn umlegst! Jetzt wissen wir nicht sicher, ob sie weg sind!
[2176]Sehr gut. Jetzt besorg' die Dokumente und bring' sie uns schnell zurück.
[2177]Deine Taktik läßt doch sehr zu wünschen übrig! Sei mal ein bißchen vorsichtiger in der Zukunft!
[2174]Das war gute Arbeit! Wir werden mal ein Restaurant nach Dir benennen.
[2178]Einer unserer Anführer, Keith Ham Yel Tun, hat uns Schande bereitet. Die Ehre erfordert, daß er sich das Leben nimmt, jedoch müssen wir vorher noch mit ihm sprechen!
[2179]Ich kann diese Schmach nicht länger ertragen! Als Zeichen meiner Reue werde ich Dir verraten, wo die fehlenden Teile von GTA sind.
[2180]Ich habe den Humor in West Telephone Hill, die Handlung in Nordost Woodhill gelassen. Der Spaß ist in Südwest Woodside geblieben und der Rest in Sailor's Wharf.
[2181]Schnell! Besorg' uns diese wichtigen Spielbestandteile wieder! Die Zeit wird knapp, diesen schlimmen Fehler noch ausbügeln zu können!
[2182]Gute Arbeit! Wir werden alles in unserer Macht Stehende tun, um diese bedauerliche Situation noch zu retten. Besten Dank auch!
[2183]Die Polizei kam bei Deiner Verhaftung wieder in den Besitz von Yu Pong's Wagen! Uncle Fu ist stocksauer!
[2184]Chu Ying sitzt wegen Dir im Knast! Hoffentlich landest Du ganz tief unten in der Hölle und mußt Dich den ganzen Tag ums Feuer kümmern!
[2185]Du hast zu viel Zeit verschwendet! Wun Tun konnte fliehen! Uncle Fu ist nicht gut auf Dich zu sprechen!
[2186]Dummer Schwachkopf! Hol' Dir sofort 'nen neues Taxi!
[2187]Sehr gut. Laß' den Laster mal hier nett in die Luft gehen.
[2188]Zu spät! Keith's Schuld zwang ihn, in den Tod zu springen. Man macht Dich verantwortlich für seine Erblast des Ruins!
[2189]Warum hast Du ihn getötet? Er hat viele wichtige Dinge entwendet, jetzt werden wir sie niemals wieder bekommen!
[2190]Denk 'dran, die Brieftaschen sind in West Telephone Hill, Nordost Woodhill, Südwest Woodside und Central Sailor's Wharf. Beschaff' sie sofort wieder!
[2191]DOKUMENTE WIEDERERLANGT
[2192]Dir läuft die Zeit davon!
[2193]Sei mir gegrüßt! Ich rufe im Namen des ehrwürdigen Uncle Fu an. Wir hörten, man könnte dich engagieren und Deine Referenzen sind beeindruckend. Geh' zu den Telephonen am zentralen Markt und wir sprechen weiter.
[2194]Ich rufe Dich bei den Telefonen in Sunview an, wenn Du fertig bist.
[2195]Du bist wirklich gesegnet! Der ehrwürdige Uncle Fu möchte Dich persönlich kennenlernen. Komm' zum Hintereingang des Restaurants ,Zügelloser Drache' in Chinatown.
[2196]Dies ist Pu Ling. Ich bin auf dem Weg, warte einfach auf mich.
[2197]UND TSCHÜSS!
[2198]Du bist wirklich eine Bedrohung! Hol' Dir 'nen neuen Streifenwagen - und verschrotte ihn nicht gleich wieder!
[2390]Hey, Amigo! Geh' mal an die Telefone in Telephone Hill, wenn Du Arbeit suchst. Ich bin sicher, ich finde da was für Dich.
[2350]Ich habe da einen kleinen Auftrag für meinen Freund. Ich werde Dich bald in Eagleside anrufen.
[2201]Jemand bringt illegal Einwanderer in Bussen über die Grenze. Caramba! Das muß aufhören... mein Profit würde sonst sinken!
[2202]Ich habe da eine Waffe für Dich in Woodside deponiert, mit der Du die Busse zur Reparatur schicken kannst.
[2203]Das ist gut, Amigo, aber zwei andere fahren noch immer. Finde und verschrotte sie!
[2204]Sehr gut, Muchacho. Ich bin sehr zufrieden mit Deiner Arbeit. Ich werde mir das merken, mein Freund.
[2249]Meine Kontaktpersonen, die die Busse ausgekundschaftet hatten, haben ihr Geld bekommen. Bring' es ihnen bitte. Das Geld liegt in einem Handkoffer in Potato.
[2398]Okay, Amigo, bring' etwas Geld zu Julio, er wartet am Marina.
[2250]Muchas gracias, Amigo. Da werde ich heute einen tollen Abend mit verbringen, danke!
[2251]Manolito ist in Glenwood. Beeil' Dich, er wartet nicht sonderlich gern!
[2252]Das dauert! Glaubst Du, ich habe nichts Besseres zu tun, als hier zu stehen und auf Dich zu warten?
[2253]Dieser Manolito ist ein komischer Kauz. Eines Tages werde ich ihn bestimmt beseitigen müssen. Jetzt zu Paulo, er ist in Atlantic Heights.
[2254]Gracias, Gracias. Jetzt kann ich endlich die Operation meiner Mutter bezahlen. Adios Amigo.
[2255]Okay, die letzte Lieferung geht nach Sunview. Ricardo wartet dort auf Dich.
[2259]Gracias Amigo. Wir haben da ein Problem. Einer von den Cops klebt uns auf den Fersen. El Burro möchte, daß Du Dich diesem Gringo annimmst!
[2362]Stirb, Pack!
[2393]Das war gut, Amigo! Ich liebe es, Dir zuzusehen! Ich werde mich bald wieder melden!
[2361]Hey! Wenn ich meine eigenen Leute mal loswerden will, wende ich mich an Dich. Doch vorsicht, Du solltest Dich mit mir nicht anlegen!
[2404]Du hast es versaut, Gringo! Das Geld weg und die Jungs mußten warten! Jefe mußte für Dich einspringen und ist jetzt nicht sonderlich glücklich!
[2351]Ich habe da einen sehr wichtigen Auftrag für Dich. Geh zum Phone in Richman und ich erzähle Dir mehr.
[2206]Mein Lakai Alve macht sich zu selbständig. Geh und triff Paco und seine Jungs in Sunview.
[2207]Hey, Amigo. Alve und seine Jungs lungern 'drüben auf der anderen Seite der Brücke 'rum. Führ' sie hierhin zurück. Wir werden ihnen einen passenden Empfang vorbereiten!
[2208]Madre Dios! Dafür werde ich Dich umlegen! SCHNAPPT IHN!
[2209]Paco wird jetzt kein Problem mehr sein. Vielleicht nimmst Du mal seinen Platz ein? Ich würde Dich gerne immer in meiner Nähe haben, mein Junge.
[2354]Du bist so schön, Gringo! Sei nächstes Mal vorsichtiger. Tot bist Du für mich nutzlos... zumindest fast.
[2355]Du Idiot! Wie kannst Du es wagen, jemanden zu beseitigen, bevor ich es Dir befohlen habe! Du wartest in Zukunft, bis ich es Dir sage, Maricon!
[2356]Du alter Verräter! Legt ihn um, Muchachos!
[2357]Jetzt werde ich Dir ein Geheimnis verraten. Paco arbeitet hinter meinem Rücken. Wenn ich es Dir sage, töte ihn bei all der Verwirrung.
[2358]Du testest meine Geduld, Bastard! Glaub nicht, daß Du Deinen eigenen Kram hier aufziehen kannst. Wenn ich gewollt hätte, daß Du sie umnietest, hätte ich es Dir gesagt.
[2359]Du blöder Gringo! Jetzt schwirren überall die Gesetzeshüter 'rum! Sei in Zukunft vorsichtiger!
[2360]Okay, Amigo. Lege Paco JETZT um! Sieht dann so aus, als sei er von einem Querschläger getroffen worden!
[2277]Schlechte Nachrichten, Amigo. Jefe fand heraus, daß das TV Deinen letzten "Einsatz" gefilmt hat. Wenn ich weiß, wo sie jetzt sind, sage ich Dir Bescheid.
[2278]VIER Ü-Wagen sind in der Stadt. Wir wissen nur nicht, welcher den Film hat, also auf die harte Tour! Der erste ist in Richman!
[2279]Gut, aber keine Zeit verschwenden. Wir haben noch einen der Wagen in Woodside gefunden. Mach hin!
[2280]Jefe sagte mir, daß einer der Ü-Wagen in Sunview ist. Häng' nicht 'rum, schaff ihn aus der Welt!
[2281]Der letzte sollte ganz in der Nähe sein. Nach dem kannst Du erst mal relaxen!
[2282]Du bist echt zäh, Hombre! Ich bin froh, jemanden wie Dich auf meiner Seite zu haben. Ich mag Dich wirklich sehr.
[2363]Zu spät! Sie senden das Band gerade! An Deiner Stelle würde ich mich verkriechen!
[2313]Hey, Amigo. Du weißt, wie sehr ich Dich mag, aber Jefe ist ein bißchen eifersüchtig. Er sagt, Du kommst Deinen Aufträgen nicht immer nach. Das konnte ich nicht auf mir sitzen lassen, ich habe mit ihm gewettet.
[2314]Ich wettete, daß Du 8 Cops in weniger als 8 Minuten beseitigen kannst. Er nahm an! Zeig's ihm, mein Junge!
[2315]Hahaha! So ist's richtig! Der Nächste ist in Chinatown.
[2316]Hey, hey, hey! Es läuft alles in Butter, Amigo! Da ist einer in Glenwood, hol' ihn Dir!
[2317]Heheheh! War doch nur ein armes Schwein! Der nächste ist in Sailors Wharf.
[2318]Caramba! Du bist auf der Siegerstaße! Das nächste Ziel ist am Marina.
[2319]Ooh! Macht Spaß, Dir zuzusehen! Geh' nach Aye Valley, da ist der nächste.
[2320]Heh! Jetzt trachten Dir alle Cops der Stadt nach dem Leben! Geh' 'rüber nach Sunview und leg' noch eine der Ratten um!
[2405]Okay, Muchacho, und noch einer! Geh' 'rüber nach Woodside und beende den Job!
[2321]Ay Caramba! Jefe hatte doch Recht! Das wird mich viele Tequilas kosten! Du hast mich blamiert, Cabron!
[2322]Du bist einfach zu langsam für sowas! Jefe hatte Recht, Du bist bloß ein billiger Yankee!
[2323]Yeah! Jetzt ist Zahltag Jefe, der nette Junge hat sein Geschäft erledigt! Gute Arbeit, Amigo, wir teilen uns den Tequila, den Jefe mir schuldig ist!
[2324]Die Cops haben den Braten gerochen! Sie sind Dir auf den Fersen, Amigo! Paß bloß auf!
[2325]Ich glaube, Jefe lag doch richtig. Du hast doch nicht alles so gut im Griff. Schade, das hätte Dir sonst 'nen fetten Bonus gebracht.
[2269]Wir haben noch ein paar alte Karren draußen, nach denen die Cops schnüffeln. Sie sollten von der Bildfläche verschwinden. Na los, Amigo!
[2395]Wir wollen keine Beweise zurücklassen. Versenk' sie an der tiefsten Stelle in den Docks von Woodside.
[2270]Das war herrlich! Wenn ich jetzt nicht nur am Telefon wäre, würde ich Dich küssen!
[2271]Eh, Stupido! Was treibst Du da? Wenn die Cops in der Karre noch Beweise finden, schicke ich Dich zu den Fischen!
[2378]Du bist einfach unfähig, Cabron! Wenn die Cops Beweise gegen mich finden, koch' ich Deine Innereien in meinem nächsten Eintopf!
[2353]Ich hab' da 'nen dringenden Job. Top Secret. Ich ruf' in Wood Hill an.
[2233]Ein Truck voller ,ungewöhnlicher' Chemikalien kommt in die Stadt. Ich möchte wissen, was das ist. Hol' mir den Truck, Amigo!
[2234]Sehr gut, Muchacho. Tausch besser die Nummernschilder aus, dann findet man ihn nicht so leicht.
[2235]Gut, Amigo. Schaff' den Wagen jetzt zu meinem Lagerhaus in Woodside und ein paar meiner Jungs werden sich dort die Ladung ansehen.
[2364]Hey, Gringo! Du bist noch nicht fertig! Geh' zurück und laß sofort die Nummernschilder tauschen, bevor ich meine Geduld verliere!
[2365]Geh zurück zum Truck und bring' ihn zum Lagerhaus! Laß kommen, Cabron!
[2366]Geh weg von meinem Truck, Du kleine Ratte!
[2368]Caramba! Warum halt ich Dich immer noch bei der Stange? Ich könnte Deinen Kopf in meine Burrito stecken und fressen!
[2367]Oh, einfach wunderbar! Jetzt werde ich nie erfahren, was drin war. Nächstes Mal werde ich Jefe schicken. Du hast es einfach nicht drauf, Cabron.
[2238]Wir haben da ein kleines Problem, Compadre. Ich ruf' Dich in der Telefonzelle in Woodhill an, ich möchte das jetzt nicht diskutieren.
[2406]Amigo, ich weiß nicht, was in dem Truck war, aber meine Jungs, die sich drum kümmern wollten, sind irgendwie verseucht worden.
[2407]Jefe konnte einen der Trucks organisieren, aber meine Jungs haben sich beim Entladen was eingefangen.
[2240]Pepe läuft in Eagleside 'rum. Wir wollen nicht, daß die Cops in schnappen. Beseitige ihn, und zwar schmerzvoll!
[2371]Nein, nein, laß mich allein!
[2241]Armer Pepe, ich mochte sein Haar. Jorge fährt durch Potato. Der Typ ist wahnsinnig geworden, erlöse ihn von diesem Zustand.
[2372]Hau ab! Siehst Du nicht, daß die Ratten kommen? Wir müssen fliehen...FLIEHEN!
[2242]Ein teuflisches Zeug! Okay, Jose hat gerade eine Bar in Woodside verlassen. Die Cops werden langsam mißtrauisch, Amigo, mach hin.
[2373]Nein! Bitte nicht! Das ist nicht fair!
[2243]Pedro versucht sich aus dem Staub zu machen. Hinder' ihn, bevor er in die falschen Hände kommt.
[2374]Nur über meine Leiche, Maricon!
[2244]Alfonso ist auf dem Weg zur ,Red Clam Bar'. Das ist meine Lieblingskneipe, und ich möchte nicht, daß er den Laden beschmutzt. Leg' ihn um!
[2375]Laß mich in Ruhe, oder ich töte Dich, Gringo!
[2245]Rodrigo ist mein ältester Compadre. Wir haben schon viel zusammen erlebt. Zu schade, daß Du ihn jetzt umlegen mußt. Er fährt am Marktplatz 'rum.
[2376]Du wirst mich nie erwischen, Gringo!
[2246]Okay, ist nur noch einer übrig. Chico ist sein Name. Ich weiß zwar nicht, was in dem Truck war, aber irgendwer wird dafür büßen!
[2377]Versuch Dein Glück, Cabron, ich töte Dich vorher!
[2247]Das war heute ein schlimmer Tag für mich. Aber Du hast dennoch sehr gute Arbeit geleistet. Wir werden das bald mit einer Flasche Tequila begießen!
[2260]Mike Tallon möchte mich treffen und einen Deal bequasseln. Ich traue ihm einfach nicht. Ich möchte, daß Du für mich fährst.
[2408]Er hat ein Treffen mit mir in seiner Wohnung in Sunview verabredet. Nimm mein Auto und find' raus, was er will. Vorsicht, ich traue diesem Typen nicht!
[2261]Das ist El Burro's Wagen, KNALLT IHN AB!
[2409]Zurramato! Das war mein Privatwagen! Tallon wird auch keinen anderen reinlassen! Madre Dios, Du bringst meinen Puls auf Hochtouren!
[2262]Ich wußte es! Blöder Gringo! Er wird noch bezahlen, daß er auf Dich geschossen hat. Ich plane was ganz Nettes für Senor Tallon.
[2379]Alles okay, Cabron? Ich dachte, Du hättest es echt drauf. Nächstes Mal werde ich keinen kleinen Jungen schicken, wenn es um Geschäfte unter Männern geht!
[2263]Okay Junge, wir werden mit Senor Tallon abrechnen, wenn er Feierabend hat. Sei vor ihm an der Wache und warte auf mein Zeichen.
[2264]Na gut, mein Junge, wenn ich es Dir sage, machst Du den Kerl zu Hackfleisch! Paß bloß auf, daß er sein Haus nicht mehr lebend erreicht!
[2265]Fahr' zur Hölle, Tallon! Gut gemacht, Amigo. Verbring' die Nacht doch auf meiner Hacienda, damit ich Dich angemessen entlohnen kann.
[2266]Was ist Dein Problem, Cabron? Du mußt lernen, Dich selber im Griff zu haben! In Zukunft wirst Du tun, was ich Dir sage, verstanden?
[2267]Deine Chance ist vertan. Jetzt muß ich es auf die harte Tour erledigen. Ich schicke Jefe, auf ihn kann ich mich verlassen!
[2380]Okay, Amigo! Töte ihn! JETZT!
[2381]Du wirst es gleich schon bekommen, Du kleiner Wiesel!
[2272]Hey, Amigo, ich hab' Arbeit für Dich, aber ich will nicht, daß Dich einer beobachtet. Geh nach Richman, ich rufe dort wieder an.
[2273]Ich hab' 'nen hübschen Typen in Woodside, der mich erwartet. Ich lasse ihn nicht gerne allein. Hol' Du ihn für mich ab.
[2384]Madre Dios! Sie haben meinen Lover! Jetzt wird's blutig!
[2385]So'n Typ hat vor der Explosion 'nen Wagen 'rumstreifen sehen. Finde ihn und schnapp' Dir den Fahrer. Töte ihn nicht, bring' ihn zum Reden!
[2383]Maricon! Was hast Du nur für ein Problem mit Autos? Laß' sie doch mal heil! Jetzt werde ich nie erfahren, auf wessen Mist das gewachsen ist!
[2386]Okay, Muchacho, such' Dir 'nen Wagen und laß 'nen Bömbchen anbringen; stell' ihn dann vor dem Versteck ab. Wir werden denen schon beibringen, sich nicht mit El Burro anzulegen!
[2387]Park' ihn direkt vor der Vordertür und los! Auf daß sie an ihrem eigenen Mist ersticken!
[2388]Gut Amigo! Jetzt werden es sich meine Feinde gut überlegen, bevor sie noch mal so 'ne Aktion hinlegen.
[2389]Was? Du hast sie verloren? Verloren? Dummer Idiot! Ein gottverdammter Idiot! Verpiß Dich, bis ich mich wieder eingekriegt habe!
[2300]Die Yakuza sind zu weit gegangen! Sie haben eines meiner Schiffe gekapert, das auf dem Weg zu meinen Fabriken war.
[2410]Schleich Dich mal in ihre Gegend und nimm so'n paar der Limos auseinander! Sie werden bezahlen, für alles was sie gestohlen haben!
[2301]Sehr gut, Muchacho, aber ich bin noch nicht zufrieden. Mach' noch eine platt!
[2302]Du hast echt Scheiße gebaut! Geh' zurück und versuch' es noch mal!
[2303]Das ist gut, mir gefällt's. Mach Dich an noch einem zu schaffen, damit sie das auch gepeilt kriegen!
[2304]Hast Du Probleme damit? Versuch es einfach noch mal, und verbock's nicht wieder!
[2305]Gut Amigo, aber ich möchte noch eins. Ein VIP, wie ich, sollte auch so einen Wagen fahren. Hol' mir auch einen!
[2306]Es ist auch nicht alles Gold bei Dir, Cabron. Geh' zurück und versuch's noch mal!
[2307]Du sorgloser Spinner! Geh mal sorgfältiger mit den Dingen um, die ich Dir anvertraue, oder Du kommst in Schwierigkeiten, comprende?
[2308]Du trampelst auf meiner Geduld! Wenn Du aufmuckst, werde ich Dir wehtun. Merk' Dir das, Cabron?
[2309]Mach' den Rest der Yakuza auch noch platt! Ich will, daß Du ihnen das Fell über die Ohren ziehst!
[2310]Zum Schluß hast Du ja doch noch was Sinnvolles geschafft! Ich werde Dir Deinen frühen Fehltritt verzeihen, aber paß auf, ich bin nicht immer so gütig!
[2311]Zerstör' diese Wagen, und laß knacken, Zeit ist Geld!
[2312]Was für ein schöner Wagen... Ich liebe das Leder an meiner Haut. Wir werden doch bald mal zusammen wegfahren, oder?
[2339]Jefe kam zu Ohren, daß einer meiner Jungs hinter meinem Rücken rumdealt. Töte ihn, seine Kunden und schaff' mir meine ,Ware' wieder zurück!
[2340]Man hat uns entdeckt! Tötet den Gringo!
[2341]Paßt auf, daß er nicht flieht!
[2342]Gute Arbeit, Amigo. Behalt diesmal die Kohlen als Belohnung. Kauf' Dir was schönes zum Anziehen.
[2343]Ich verzweifle noch an Dir, Cabron! Nicht mal den kleinsten Job erledigst Du. Typischer Yankee!
[2344]Eine andere Gang hat ein Labor in einem unterirdischen Lagerhaus eröffnet. Jefe hat die Ausrüstung, die Du brauchen wirst. Heb' das Nest aus!
[2345]Du blöder Yankee Affe! Wie soll ich bloß auf 'nen grünen Zweig kommen, wenn Du mein ganzes Eigentum verschrottest. Geh bloß weg hier, Idiot!
[2346]Die Basis wird schwer bewacht, aber Du bekommst bestimmt eines der Babies hier rein, oder? Du hast aber nur fünf dieser Spielzeuge!
[2348]Ich kann echt nicht glauben, daß Du sie alle verbraucht hast und nicht einen reinbekommen hast! Ich hätte doch besser Jefe den Job gegeben!
[2349]War das nicht hübsch? Gut Amigo, Du hast Dir einen großen Bonus verdient. Ich werde ihn Dir mal unter vier Augen zeigen! Heheheh!
[2326]Ein Kumpel von mir dreht 'nen Film. Er hat mir 'ne Rolle angeboten, wenn ich mich dafür um die Requisiten kümmer'. Fangen wir mit dem Krankenwagen an!
[2411]Sehr gut Amigo, jetzt bring ihn zu unserer Werkstatt in Glenwood.
[2327]Bist Du irre? Nimm' 'nen neuen ... und zack, zack; ich hab' nicht den ganzen Tag Zeit!
[2328]Laß ihn nicht einfach da 'rumstehen, Cabron! Bring' ihn zu unserer Werkstatt!
[2329]Das ist gut. Es wird ein Katastrophenfilm, wir brauchen unbedingt ein Löschfahrzeug für unsere Sammlung.
[2330]Du verrückter Gringo! Zieh los und hol' 'nen anderes Löschfahrzeug.
[2331]Geh zurück und nimm das Löschfahrzeug! Meine Filmkarriere hängt davon ab!
[2332]Sehr gut, Amigo. Als nächste wäre da auf der Liste... ein Truck, aber nicht irgendeiner! Kein' Schimmer, wofür, schaff' mal einfach 'ran!
[2333]Du hast aber echt 'nen hohen Autoverschleiß! Besorg' schnell Ersatz!
[2334]Bring den Truck jetzt aber doppelt so schnell zur Werkstatt, Cabron! Ich warte nicht gerne lange!
[2335]Das ist perfekt, mein Junge. Was uns jetzt noch fehlt, ist ein Streifenwagen. Du findest doch bestimmt irgendwo einen 'rumstehen.
[2336]Das war aber nicht besonders clever. Zieh los und hol 'nen anderen!
[2337]Los, zurück zum Polizeiwagen und ab zur Werkstatt damit. Mein Kumpel ist sehr ungeduldig!
[2338]Gut gemacht. Ich denk an Dich, wenn ich reich und berühmt bin. Vielleicht finde ich auch noch 'ne Rolle für Dich, gibt doch bestimmt 'ne Liebesszene!
[2299]Puh! Das STINKT aber gewaltig! Ich weiß zwar nicht, was das ist, aber ich weiß, daß ich es hier nicht haben will! Trotzdem gute Arbeit, Amigo.
[2370]Weil Du Dich auf die faule Haut legst, mußte Jefe die Kohlen aus dem Feuer holen. Er ist es einfach leid, immer für Dich Babysitter spielen zu müssen!
[2369]Du sagst besser den Cops nichts, mein Kleiner! Jefe hat die anderen beseitigt. Halt einfach die Klappe, VERSTANDEN?
[2391]Genau das passiert, wenn Du Dich nicht an Befehle halten kannst, Cabron! Tu' einfach in Zukunft, was ich Dir sage. Du wirst dann länger und sicherer leben.
[2352]Ich möchte mit Dir über was wirklich Wichtiges reden. Ich werde Dich in Excalibur anrufen.
[2400]Okay, mein Kleiner, komm nach Potato und ich werde mal sehen, was ich für Dich machen kann.
[2401]Da wäre ein kleiner Auftrag, um den Du Dich kümmern könntest. Komm zum Phone in Sailor's Wharf und ich werde Dir alles erklären.
[2402]Suchst Du Arbeit, Amigo? Geh nach Sunview und ich werde Dir dankbar sein.
[2403]Ich habe da 'nen kleinen Auftrag, wenn Du nach Potato gehst. Aber hurtig!
[2450]Hey, Amigo, wie geht's? Sie nennen mich El Burro. Vielleicht findest Du eines Tages 'raus wieso! Aber egal, ich habe Arbeit für Dich. Ich rufe Dich am Telephone Hill an.
[2451]Okay Hombre, wenn Du einen Job brauchst, komm einfach zum Telefon am Sailor's Wharf, denn ich habe da was Schönes für Dich!
[2452]Okay, mein Junge, Du hast Dich mir gegenüber sehr loyal verhalten. Jetzt ist es an der Zeit, daß wir uns mal besser kennenlernen. Komm' mal bei der Red Clam Bar vorbei. Ich sehe Dich dann dort.
[2453]Amigo, Du weißt, daß ich Dich gut leiden kann, aber wenn Du mir nicht augenblicklich den Wagen vorbei bringst, reiß' ich Dir den Kopf ab! Verstanden?
[2210]Ich habe einen anonymen Tip bekommen, daß da ein paar nette ,Artikel' in einem Wagen in Sunview sind. Wirf' einfach mal 'nen Blick 'drauf.
[2211]Hallo. Hier ist Bryson, erinnerst Du Dich? Ich sagte doch, wir würden uns wiedersehen. Der Wagen wird Dein Sarg, wenn Du nicht meinen Anweisungen Folge leistest.
[2212]Fahr' mit dem Wagen zum Soviet Hill, und zwar hurtig! In 2 Minuten wird es dadrin etwas warm werden!
[2213]Manche meiner etwas ,erfahreneren' Kunden kreuzen Deinen Weg. Wenn Du sie unbedingt treffen willst, okay, sonst wechsle den Wagen!
[2214]Eine weise Wahl. Du hast 2 Minuten, um nach Sailor's Wharf zu gelangen, oder das gibt ein nettes Barbecue!
[2454]Meine Kunden kleben Dir direkt am Arsch. Ich habe da noch 'nen Wagen für Dich. Du solltest ihn nehmen.
[2215]Und weiter geht's . Du kennst das Procedere. Atlantic Heights in 2 Minuten, na los!
[2455]Ich bin wirklich beeindruckt. Rein in den Wagen und ich mache Dir 'nen Angebot. Andernfalls... würdest Du bald unfreiwillig gelüftet!
[2216]Das ist der Deal. Ich warte am Sailor's Wharf. Komm' zu mir, bevor die Karre in die Luft geht, und wir können das unter uns regeln.
[2217]Laß' uns ein Rennen starten, Junge! Der Zünder der Bombe ist in Sunview. Wenn Du mich töten kannst, bevor ich dort bin, bist Du ein freier Mann... andernfalls...
[2218]BOMBE DEAKTIVIERT
[2394]Einmal ein Versager, immer ein Versager. Ich werde meine Zeit nicht noch weiter mit Dir verschwenden. Guten Tag.
[2456]Meine Kunden holen auf. Ich rate Dir, den dort geparkten Wagen zu nehmen.
[2457]Ich werde nicht noch weiter rennen! Komm und hol' mich, Maricon!
[2458]Das ist einer von El Burro's Leuten... Tötet ihn!
[2459]Das war mein eigener Wagen! Tallon wird sonst nicht 'drauf reinfallen. Läßt Du ihn da, röste ich Dich!
[2460]Okay, Amigo, warte einfach dort auf Tallon. Er wird bald dort einlaufen.
[2461]Nein, nein, nein! Du bist einfach zu langsam für diese Arbeit! Jefe hatte recht, Du bist einfach ein billiger Yankee Affe!
[2462]Du hast ihn umgebracht, Du verrückter Gringo! Tote können nicht reden, Maricon! Jetzt werden wir nie erfahren, wer dahinter steckt.
[2463]Hinter ihm her und fang' ihn! Verletz' ihn nicht, wir brauchen ihn lebend!
[2464]Tue mir nichts, Jimmy - die Schaufel - schickt uns. Die anderen sind im Versteck im Marina! Jetzt laß mich ziehn', klar?
[2465]Er ist Dir entkommen? Madre Dios! Jetzt müssen wir immer auf der Hut sein! Idiot!
[2466]Er ist verrückt! Rennt um Euer Leben!
[2467]Ist das alles, was Du zu bieten hast? Du solltest aufhören!
[2468]Hat Dir Deine Oma das Kämpfen beigebracht?
[2469]Haha! Der Idiot hat versucht, mich im Gesicht zu treffen!
[2470]Aua! Das tut weh! Nein wirklich! Hahahahaha!
[2471]Verschwende nicht meine Zeit! No Chin ist immer noch auf freiem Fuß! Erledige sofort Deinen Job!
[2472]Du hast sie verloren? Dann haben wir auch No Chin verloren! Das war ein schlimmer Fehler!
[2473]El Burro, wir haben auf Dich gewartet, komm' 'rein.
[2474]Mögen sich die Götter meiner armen Seele annehmen.
[2475]Uncle Fu hat keine Arbeit mehr für Dich. Wenn Du Dir seine Anerkennung verdienen willst, mußt Du Chaos und Verwüstung in die Straßen hier bringen!
[2476]Ich habe keine Arbeit mehr für Dich. Wenn Du mir einen Gefallen tun willst, färbe einfach alle Straßen hier rot ein. Mal seh'n, woraus Du geschaffen bist!
[2477]Uncle Fu möchte Deine Fähigkeiten gegen einen seiner Leute testen lassen. Geh' nach Woodside und warte auf Instruktionen.
[2478]Du brauchtest gar nicht zu kommen. Ich schlage Dich mit links, dummer Ami!
[2479]Genug! Du kannst Deine Fähigkeiten jetzt im Kampf unter Beweis stellen. Wir haben hier in der Nähe einen Typen aus dem Knast ausbrechen lassen. Wer ihn zuerst erwischt, gewinnt, ganz einfach.
[2489]Tötet Euch nur nicht gegenseitig, und nehmt vor allem keine Autos. Das ist einfach ein guter Test für Eure Fähigkeit und Ausdauer. Na los!
[2480]Du hast Dich als fähig erwiesen. Ich lasse wieder von mir hören, dann mit näheren Angaben zu Deinem nächsten Job.
[2481]Du bist einfach nur unfähig. Ich werde mal ein Auge auf Deine nächsten Jobs werfen.
[2482]Bei allen Teufeln dieser Erde, was eine Treulosigkeit! Du primitiver Diener! Geh' mir sofort aus den Augen!
[2483]Sorgloser Tölpel! Unsere Arbeit ist viel zu wichtig, um in Deinen ungeschickten Händen zu landen! Vielleicht solltest Du Schuhputzer werden.
[2484]Dummer Dorftrottel! Wenn Du nicht ohne Bescheißen gewinnen kannst, brauche ich Dich auch nicht mehr!
[2485]Wie ich sehe, seid Ihr beide absolut unfähig. Was ein armes Pärchen!
[2486]Geh weg von mir!
[2487]Laß' Deine stinkenden Finger von meinem Truck, Halunke!
[2488]Mach hin, Junge! Wenn Du Dich nicht beeilst, wird mein Freund anderswo hingehen, und das würde meine Filmkarriere schnell wieder beenden!
[2490]Du blöder Gringo! Mein Freund kann nicht länger warten. Jetzt werde ich kein Filmstar. Ich bin einfach zu geschockt, um noch weiter zu reden.
[3001]Ich hab' hier so 'nen Anfänger, der meint, er könnte mich beim Bezirksstaatsanwalt in die Pfanne hauen. Dazu darf es aber gar nicht erst kommen. Mach' den Kerl fertig, sobald er aus seinem Wagen aussteigt und zum Telefon geht!
[3002]Oh Gott! Hat Dich Deever geschickt? Hör' zu, ich werd' meinen Mund halten. Bitte, ich hab' Frau und Kinder!
[3003]Scheiße! Seine Frau war schon beim Bezirksstaatsanwalt. Geh' zum Telefon, und zwar SOFORT!
[3004]Hi Schatz. Ich werd' die Anrufe bei der Vice Shores Station machen, wie Du gesagt hast. OK?
[3005]Dieser Hurensohn! Seine Frau weiß auch Bescheid. Mach' sie kalt, bevor sie irgend jemanden anrufen kann.
[3006]Schwing' Deinen verwahrlosten Arsch nach Banana Grove. Wenn Dich die Cops anhalten - ich weiß von nichts.
[3007]Er hat den Bezirksstaatsanwalt angerufen. Denk' dran, daß ich Dich FÜR IMMER UND EWIG einbuchten kann! Mach' nicht noch mal so 'nen Scheiß mit mir!
[3008]Du hast die Sache in den Sand gesetzt, Du hirnloser Scheißkerl! Denk' dran, daß ich Dich AUF EWIG in den Knast bringen kann! Wär' besser für Dich, Du würdest jetzt keinen Mist mehr bauen!
[3009]Du blödes Arschloch. Jetzt kriegen wir nie raus, bei wem er noch alles ausgepackt hat!
[3010]Du solltest den Kerl umnieten und nicht seinen verschissenen Wagen klauen, Du Vollidiot!
[3011]Ich hab' noch mehr Aufträge für Dich, mein Junge! Behalt' die öffentlichen Telefone im Auge, ich meld' mich dort bei Dir!
[3012]Hey! Hör' auf, mir zu folgen, Du Penner, oder ich schlag' Dir Deinen Schädel ein.
[3013]Verfluchter Idiot! Ich hab' Dir gesagt, Du sollst ihm folgen und ihn nicht gleich von der Straße drängen, Du Arschloch!
[3014]Du verdammter Trottel! Während Du meine Zeit verschwendet hast, hat die Alte von dem Kerl den Bezirksstaatsanwalt angerufen.
[3015]Aargh! Ich hab' nichts damit zu tun. Es war mein Mann. Es war seine Idee. Ihn müssen Sie sich vornehmen! Bitte! Aargh!
[3016]Die Angels in Felicity schulden mir Schutzgeld. Bring' mir ihren Anführer, damit er seine Schulden bezahlen kann.
[3017]Setz' Dich in Bewegung und bring' die Karre in die Werkstatt nach Greek Heights.
[3018]Scheiße! Das Ding ist nicht mal drei Riesen wert. Hier hast Du 'n paar Mark dafür. Und jetzt verpiß Dich!
[3019]Ich hab' gestern Nacht einen von diesen verschissenen Coral City Rastas abgeknallt. Finde seinen Wagen!
[3020]Scheiße! Das ist 'ne Falle. Das sind Modellautos, vollgepackt mit Sprengstoff! Jesus! Noch mehr verdammter Papierkram.
[3021]Du lebst? Scheiße! Du hast mich gerade 50 Mäuse gekostet, Du Arschloch!
[3022]Ich kann diesen Schrotthaufen nicht gebrauchen. Kann ich genauso gut beim Verwahrungsplatz abgeben.
[3023]Hast Du etwa Schiß vor großen, behaarten Typen, hä? Schwing' Dich auf die verdammte Karre, Du kleiner Bastard!
[3024]Sieh' zu, daß Du die Kiste AUF DER STELLE hierher bringst oder ich pump' Dich mit 'ner satten Ladung Blei voll, Du verdammter Scheißkerl!
[3025]Ich hab' 'n paar heiße und dringende Jobs für Dich. Geh' zu den Telefonzellen, Du Blödmann!
[3026]Hey! Was zum Henker machst Du hier? Macht diesen Scheißkerl alle!
[3027]Was zum Henker hast Du mit dem Motorrad gemacht? Du bist ein gottverdammter Schwachkopf, weißt Du das?
[3028]Irgend so'n kleiner Wichtigtuer macht gerade ohne zu fragen 'nen Bruch. Sein Wagen steht in Banana Grove. Schnapp' Dir die Karre!
[3029]Du hast Dir ja verdammt viel Zeit gelassen! Schwing' Deinen Arsch zur Richman Heights Bank, Mann!
[3030]Sieh' zu, daß Du die Cops abschüttelst und bring' den Typ nach Banana Grove.
[3031]Ich hab' es, Mann! Ich hab' alles eingesackt. Laß uns verschwinden! Hey, Du bist nicht Richie!
[3032]Was ist Dein Problem, Mann? Sind Deine Windeln voll, oder was? Steig' in den Wagen!
[3033]Gute Arbeit! Hoffentlich hat er 'ne gute Krankenversicherung!
[3034]Himmel, Arsch und Zwirn! Du brauchst ihren Wagen, damit er denkt, daß DU der Fahrer bist!
[3035]Du hast ihn umgenietet, Du Vollidiot! Ich wollte wissen, für wen er arbeitet, Du Versager!
[3036]Hey! Komm' zurück, Mann. Du kannst mich doch hier nicht hängen lassen! Komm' zurück! Bitte!
[3037]Du weißt, was Du zu tun hast. Mach, daß Du zu den Telefonzellen kommst, ich hab' Arbeit für Dich!
[3038]Scheiße! Die haben ihn festgenommen. Jetzt muß ich auch noch jemanden bezahlen, um den Kerl im Knast umnieten zu lassen.
[3039]Du hast den Bankräuber umgenietet, Dir das Geld durch die Lappen gehen lassen und bist schließlich auch noch im Krankenhaus gelandet. Du bist ein gottverdammter Verlierer, Mann!
[3040]'n paar von den Cops, die nebenher für mich arbeiten, wollen ihre Kohle sehen. Den ersten findest Du in Little Dominica.
[3041]War nett, mit Dir Geschäfte zu machen, Kumpel! Sag' Deever, daß ich noch 'n paar Knarren zu verkaufen hab'.
[3042]Hier ist noch 'n Auftrag für Dich. Vice Beach, Sergeant Roberts. Denk' dran, daß ich alle meine Leute bei Laune halten muß, klar?
[3043]Sag' Deever, daß ich beim nächsten Mal mehr brauch'. Meine Frau will 'ne kleine Schönheitsoperation machen lassen!
[3044]OK! Der letzte ist in Richman Heights. Der Typ ist absolut unberechenbar. Bei dem mußt Du aufpassen!
[3045]Soll das 'n Witz sein? Wo ist der Rest, Du verfluchter Penner?
[3046]Verfluchte Cops, die kriegen den Hals nie voll! Wenn ich nicht selbst einer wär', würd' ich diese Bastarde hassen.
[3047]Tot nützt der mir gar nichts, Du hohlköpfiger Idiot!
[3048]Oh Mann, das ist ja wirklich wundervoll, Du hirnrissiger Idiot. Jetzt kann er uns gar nichts mehr erzählen!
[3049]Hey! Steig' aus meinem verdammten Wagen aus! Sag' Deever, daß er jetzt einen Informanten weniger hat!
[3050]Scheiße! Ich hab' Dir gesagt, Du sollst ihn bezahlen und nicht seinen Wagen mitgehen lassen, Du hirnloses Arschgesicht!
[3051]Hey! Was soll denn das werden, hä? Sag' Deever, daß er jetzt einen Informanten weniger hat!
[3052]Dieses verdammte, gierige Schwein! Mach' mir 'ne Freude und leg' ihn um!
[3053]Geh' zurück zu den Telefonzellen. Ich brauch' jemanden, der 'nen Job für mich erledigt.
[3054]Versager! Ich sag' Dir, daß Du diesen Drecksack umlegen sollst, und was passiert? Jetzt bis Du derjenige mit 'ner Kugel im Arsch!
[3055]Meine Ex-Frau ist mit den Kindern abgehauen. Ich will die Kurzen zurück haben. Sie sind in Felicity!
[3056]Bring' die Kinder nach Banana Grove zurück. Pauly wartet da auf Dich. Und paß auf, die Alte wird die Cops rufen.
[3057]Bring' die kleinen Scheißer zum Hotel nach Vice Beach. Aber sei vorsichtig!
[3058]Du hast Deine Sache gut gemacht, Kleiner! Und deshalb hab' ich beschlossen, daß Du heute abend den Babysitter spielst!
[3059]Irgend so 'ne Reporterin hängt mir seit Tagen an den Fersen. Schnapp' Dir ihren Wagen.
[3060]Bring' den Wagen nach Banana Grove. Ich will wissen, was die Kuh über mich weiß.
[3061]Nichts! Vermutlich wollte sie nur 'n bißchen rumschnüffeln! Bring' den Wagen nach Greek Heights.
[3062]Danke, Mann! Ich laß' den Wagen umlackieren und verkauf' ihn. Die wird den nie wiederfinden!
[3063]Der verdammte Freund meiner Tochter hat für sie 'nen Wagen geklaut! Hol' ihn zurück!
[3064]Bring' die Scheißkarre nach Banana Grove, und fahr' sie verdammt noch mal nicht zu Schrott, ist das klar?
[3065]OK! Bring' das Scheißding zum Wildcat in Felicity.
[3066]Du arbeitest für meinen Dad, nicht wahr? Irgendwie bist Du richtig süß. Ruf' mich an, wenn Dein Gesicht mal aus der pubertären Phase raus ist.
[3067]Meine durchgeknallte Alte treibt sich in Greek Heights rum. Hol' sie!
[3068]Komm' hierher! Sofort! Und paß auf, daß Dir keiner folgt.
[3069]Bring' sie zum Eisenwarenladen in Greek Heights. Deever wartet da auf Dich!
[3070]Hallo, meine Süße! Oh Kleiner, könntest Du noch eben die Kettensäge einstecken, bevor Du gehst?
[3071]Das ist nicht das richtige Haus, Du Schwachkopf! Bring' den verdammten Wagen nach Banana Grove, und zwar SOFORT!
[3072]Denk' nicht mal dran, Du Idiot! Bring' meine Kinder nach Vice Beach.
[3073]Verflucht noch mal! Bring' die verdammte Karre nach Greek Heights, Du Trottel, oder ich reiß' Dir Dein Herz raus!
[3074]Ich sagte Felicity, Du Sackgesicht! Nächstes Mal puste ich Dir Deine Ohren mit 'ner 44er frei!
[3075]Wo ist meine verdammte Alte, Du Penner? Wenn sie überlebt, bring' ich Dich um!
[3076]Ich bin noch lange nicht fertig mit Dir. Schwing' Deinen Arsch zu den verfluchten Telefonzellen!
[3077]Wenn Pauly draufgeht, verbringst Du den Rest Deines Lebens im Krankenhaus, darauf kannst Du Dich verlassen!
[3078]Ich hab' Dir nicht gesagt, daß Du ihn kaltmachen sollst, Du Scheißkerl! Beim nächsten Mal reiß' ich Dir den Arsch auf!
[3079]Als Schrotthaufen nützt mir das Ding gar nichts, Du verdammtes Arschgesicht!
[3080]Mach' Dich auf den Weg nach Vice Shores. Da steht 'ne Limousine, die Du mitgehen lassen sollst! Und mach' den Besitzer kalt!
[3081]Bring' die Limousine zum Bomb Shop und laß' sie 'n bißchen ausstaffieren. Aber daß mir ja kein Kratzer drankommt, ist das klar?
[3082]In Ordnung, jetzt fahr' mit dem Teil nach Miramire zu Dellboy's Pussy Club und hol' eine von den Stripperinnen ab.
[3083]Die Kleine dealt Stoff für die Rastas. Bring' ihr mal die Flötentöne bei.
[3084]Nicht schlecht, Kleiner. Vielleicht kann ich Dich doch noch mal gebrauchen. Behalt' Deinen Pager im Auge.
[3085]Scheiße! Die hat gemerkt, daß Du kein echter Fahrer bist! Mach', daß Du da weg kommst, Du blöder Versager!
[3086]Du Volltrottel, die steigt doch nicht in 'ne demolierte Limousine ein, Mann! Du hast es mal wieder versaut!
[3087]Es wär' wohl doch besser gewesen, wenn Du Sprengstoff in den Wagen hättest einbauen lassen, Du Blödmann!
[3088]Idiot, Du bist viel zu spät dran. Ihr eigener Wagen ist schon längst da, Du Penner!
[3089]Was hab' ich Dir gesagt? Du sollst Sprengstoff benutzen, damit keine Beweise zurückbleiben!
[3090]Schwing' Deinen Bratarsch in den verdammten Wagen und besorg' Dir den Sprengstoff!
[3091]Schmeiß' Deinen fetten Hintern in die verfluchte Karre! Ich will das Weib tot sehen, ist das klar?
[3092]Bleib' in der Nähe der Telefone. Sobald noch 'was Dringendes zu erledigen ist, meld' ich mich bei Dir.
[3093]Während Du im Krankenhaus rumgelungert hast, hat sich die Kleine verdünnisiert! Du bist 'n verdammter Versager!
[3094]Während Du Dich genüßlich der Ganzkörperkontrolle hingegeben hast, hat sich die kleine Hure aus dem Staub gemacht, Du Arschgesicht!
[3095]Verschwinde aus meinem Sichtfeld, Du Penner, oder ich blas' Dir 'n paar Kugeln in den Arsch!
[3096]Also gut, Du Schwachkopf! Hol' den Wagen, der in Felicity geparkt ist!
[3097]Die Rastas haben in meinem Revier 'ne Rauschgifthöhle. Bring' den Wagen zu einem von Crazy Bob's Läden.
[3098]Die Rauschgifthöhle ist in Richman Heights. Ich will, daß jeder von den verdammten Junkies da die Radieschen von unten sieht!
[3099]Mach' die Scheißkerle kalt! Stell' den Timer ein und LAUF!
[3100]Und jetzt überzeugst Du ihre Dealer, daß sie ihre Einnahmen rüberwachsen lassen müssen! Einer von den Kerlen ist in Little Bogota!
[3101]Wir haben gehört, was Deine Boßmann hat gemacht. Nimm die Moneten! Aber Du wirst bezahlen dafür, man!
[3102]Verfluchte Pottqualmer! 'n anderer von den Typen ist in Little Dominica. Ich will das Geld!
[3103]Sag' Deever, er geht ein große Risiko. Nimm Geld und verpiß Dich auf Straße, Bhuttu!!
[3104]Scheiße! Ich hab' schon gedacht, einer von den Kerlen würde Dich abknallen! Der nächste steht in Miramire!
[3105]Nimm Deine 30 Geld jetzt! Du arbeitest für Babylon-Mann! Besser Du gehst jetzt oder fühlen Rache von Jah!
[3106]Oh Mann, wirklich, ich hab' ja SOOO viel Angst vor den großen, bösen Rastas... Den letzten findest Du in Vice Shores.
[3107]Das ist nicht Rauschgifthöhle gewesen, was Du hast gejagt in Luft! Deine Boßmann lügt! Nimm verdammte Geld und verschwinde!
[3108]Die tun mir wirklich leid. Ich werd' Blumen zu ihrer Beerdigung schicken - sofern noch irgendwas von denen übrig ist, was man beerdigen kann!
[3109]Wo willst Du hin, Mann? Bring' den verdammten Wagen zu 'nem Bomb Shop - SOFORT!
[3110]Setz' Dich jetzt verdammt noch mal in den Wagen und jag' diese Scheißkerle in die Luft!
[3111]Du hast mich wohl nicht richtig verstanden, Kleiner. Ich sagte, Du sollst diese Schweinehunde in tausend Stücke zerfetzen!
[3112]Du solltest nur das Geld eintreiben und nicht gleich all diese Scheißkerle umlegen, Du blöder Versager!
[3113]Ich ruf' Dich an, wenn ich Dich wieder brauche!
[3114]In Little Bogota läuft 'n großer Deal. Fahr' hin und schnapp' Dir den Truck.
[3115]Wo zum Teufel kommt der denn her? Macht diesen Schnüffler fertig!
[3116]Verblödete Idioten! Wann begreifen die endlich, daß das hier MEINE Stadt ist?
[3117]Du dummes Stück Scheiße. Jetzt ist in der Stadt verdammt noch mal fremder Stoff in Umlauf! Du Penner!
[3118]Beweg' Deinen fetten Arsch zurück zu den Telefonen. Ich hab' 'nen neuen Auftrag für Dich!
[3119]Einer meiner Leute in Vice Beach hat angedeutet, daß irgendwo 'n Deal läuft. Fahr' zu ihm und finde raus, was er sonst noch darüber weiß.
[3120]Sag' Deever, daß die Rastas in den Docks in Richman Heights 'ne Lieferung Stoff erwarten!
[3121]Fahr' dahin und erledige diese Scheißtypen! Paß auf Deinen Arsch auf, und sieh' zu, daß kein Kratzer an die Limousinen kommt.
[3122]Stell' Dich doch nicht so verdammt blöd an, Mann. Nimm zuerst die andere, da ist mehr Stoff drin.
[3123]Bring' den Wagen in die Werkstatt nach Banana Grove. Und daß mir der Stoff ja vollzählig und wohlbehalten abgeliefert wird, klar?
[3124]Nicht schlecht, Kleiner, aber ich will auch die andere Limousine. Hol' sie mir oder Du endest mit 'nem Messer im Rücken!
[3125]Meine Leute warten in der Werkstatt in Felicity auf die Karre. Also los, beweg' dich gefälligst!
[3126]Ich brauch' jemanden, der 'n bißchen Stoff für mich ausliefert. In Banana Grove steht schon 'ne Wagenladung für Dich bereit.
[3127]In Greek Heights treibt sich 'n Dealer rum, der was kaufen will. Laß Dich nicht von ihm über's Ohr hauen!
[3128]Oh Scheiße! Womit habt ihr das Zeug denn verschnitten? Mit Glassplittern? Nimm das Geld und verschwinde, Arschloch!
[3129]Den nächsten findest Du in Vice Beach. Der Typ heißt Jimmy - die Schaufel!
[3130]Hey! Was sollst Du denn darstellen, hä? Deever's Schwachmatenbote Nummer Eins, oder was? Hier hast Du das Geld, Du Hohlbirne, und jetzt mach', daß Du verschwindest!
[3131]Und jetzt noch die letzte Zustellung für diese Ladung. Das Zeug ist für 'nen Typ namens Begbie in Banana Grove.
[3132]Was zum Teufel soll das denn sein? Der Stoff ist ja total verschnitten, Du Arschgesicht!
[3133]In Felicity steht noch 'n Wagen mit dem Rest von dem Stoff! Hol' ihn!
[3134]Fahr' nach Vice Beach. Der Typ braucht das Zeug, also wird er auf Dich warten!
[3135]Wo zum Henker hast Du gesteckt, hä? Ich wart' hier schon seit Stunden! Gib mir alles, was Du hast, Mann!
[3136]Und jetzt Downtown nach Greek Heights. Der Kerl weiß, daß Du kommst!
[3137]Sag' Deever, daß ich noch mehr von dem Stoff brauche! Ich hab' schon 'nen Käufer!
[3138]Die letzte Lieferung geht nach Felicity! Versau' es nicht!
[3139]Danke, Mann! Das sollte wohl ein bißchen Schwung in die Party bringen. Sag' Deever, daß er auch eingeladen ist!
[3140]Nicht schlecht für 'nen Schwachkopf wie Dich. Ich melde mich wieder!
[3141]Er war einer meiner besten Informanten, Du Scheißkerl. Du bist ein toter Mann!
[3142]Weißt Du, wieviel der Stoff in dem Wagen wert war? Du bist ein unglaublicher Versager, Mann!
[3143]Das Zeug in dieser Limousine hat 'nen Wert von 2 Millionen Dollar, Mann. Hol' sie AUF DER STELLE zurück!
[3144]Während Du Dich im Krankenhaus ausgeschlafen hast, sind die verdammten Rastas mit dem Stoff über alle Berge, Du Penner!
[3145]Zur Hölle noch mal! Wie soll ich diesen Stoff verkaufen, wenn Du die gottverdammten Dealer umlegst?
[3146]Während Du Dich in 'ner Zelle rumgeprügelt hast, sind die Rastas mit MEINEM Stoff abgehauen!
[3147]Das war nicht der letzte Job, den Du von mir bekommen hast! Ich ruf' Dich wieder an!
[3148]In Banana Grove gibt es einen Arzt, der 'nen guten Fahrer bei mir bestellt hat. Also hol' ihn ab.
[3149]Hallo! Ich muß zur Abtreibungsklinik in Little Dominica. Aber fahren Sie vorsichtig.
[3150]Oh Gott! Abtreibungsgegner! Das ist ein Hinterhalt. Bringen Sie uns hier weg! Sofort! Los, beeilen Sie sich!
[3151]Bringen Sie mich um Himmels willen zurück zu dem Haus in Banana Grove. Machen Sie schon!
[3152]Sie haben mir heute das Leben gerettet. Das werd' ich Ihnen nie vergessen! Wenn Sie also mal 'was brauchen sollten...
[3153]Scheiße! Er ist tot! Das war's ja dann wohl mit meiner Mitgliedschaft im Golfclub! Du bist wirklich ein schwachsinniger Vollidiot!
[3154]Du verdammter Idiot hast ihn umgebracht! Damit ist meine Mitgliedschaft im Golfclub zum Teufel, Du Arschloch!
[3155]Bitte! Ich muß pünktlich zur Arbeit kommen. Es ist sehr wichtig.
[3156]Lassen Sie mich hier nicht allein! Bitte! Kommen Sie zurück! Ich brauche Ihre Hilfe!
[3157]Ich hab' genau den richtigen Job für so 'nen Schwachkopf wie Dich. Beweg' Dich zu den Telefonen.
[3158]Verdammt noch mal, Junge! Er ist tot! Jetzt werd' ich wohl nie Mitglied im Country Club!
[3159]Der Autohändler in Vice Shores arbeitet für die Rastas. Klau' den Wagen von diesem Arschloch.
[3160]Laß uns doch mal 'n bißchen Stimmung in die Bude bringen. Fahr' nach Little Dominica.
[3161]Mischen wir den Laden mal 'was auf. Leg' diese Bastarde alle um! Und hinterlaß' keine Zeugen, ist das klar?
[3162]Cha! Überfall von Korrupto-Truppe!
[3163]Gut geschossen, Kleiner! Jetzt warten wir mal ab, ob die zurückschlagen!
[3164]Das Warten dauert mir zu lang. Provozieren wir sie noch ein bißchen. Schnapp' Dir den Wagen, der vor dem Rasta-Haus steht!
[3165]Wir sollten den Kampf gegen diese Schweinehunde selbst in die Hand nehmen! Demolier' jeden Wagen in dem Autohaus in Vice Shores.
[3166]Es geht doch nichts über 'nen kleinen Bandenkrieg, um die Langeweile zu bekämpfen.. Zerstör' alles! Und komm' nicht zu nah an die Gebäude, da ist tonnenweise Benzin und Sprengstoff drin.
[3167]Ha ha! Jetzt werden die sich gegenseitig an die Gurgel gehen. Das war's dann wohl mit dieser "Arbeitsgemeinschaft"!
[3168]Du mußt in einem der Wagen von diesen Arschlöchern gesehen werden, Du Schwachkopf! Ich will hier schließlich 'nen Bandenkrieg anzetteln, verstehst Du?
[3169]Wir versuchen hier gerade, 'nen Bandenkrieg anzufangen, Arschloch! Dazu mußt Du im Wagen der Rastas sein, klar?
[3170]Du mußt ja echt auf den Krankenhausfraß abfahren, Du gottverdammter, schwachsinniger Penner!
[3171]Du hättest den verfluchten Wagen gebraucht, um die Scheißrastas zu provozieren, Du Idiot!
[3172]Du hättest den Wagen gebraucht, um den Scheißbandenkrieg anzuzetteln, Du Arschloch!
[3173]Während Du Dich mit den Cops rumgeschlagen hast, ist alles den Bach runtergegangen, Du Penner!
[3174]Sieh' zu, daß Du zu den Telefonen kommst, Schwachkopf. Du kriegst Arbeit bis zum Umfallen!
[3175]Du hättest in dem Wagen ankommen sollen, Du Blödmann! Das war 'ne verdammte Falle!
[3176]Ein Kurier ist auf dem Weg zum Drogenlabor der Rastas. Folge ihm! Und drück' auf die Tube, der Typ ist schnell unterwegs!
[3177]Da verstecken sich diese Schweinepriester also! In Little Bogota steht ein Truck. Hol' ihn Dir, und paß auf, daß die Wachen Dich nicht erwischen.
[3178]Also gut, schwing' Deinen Arsch zurück zu dem Labor und mach' diese Saftsäcke fertig.
[3179]Du hast Dir verdammt noch mal reichlich Zeit gelassen, Kleiner. Jetzt knall' den Truck ab und schick' diese Arschlöcher zur Hölle.
[3180]Das sollte den Pennern eine Lehre sein, in meinem Revier Geschäfte zu machen und sich mit mir anzulegen!
[3181]Jetzt werd' ich ihr Labor nie ausfindig machen, Du verdammter Volltrottel!
[3182]Jetzt wirst Du ihr Labor nie finden, Du verblödetes Arschloch!
[3183]Denk' dran, daß Dein wertloser Arsch mir gehört, Kleiner. Und jetzt steig' ganz schnell wieder in den gottverdammten Truck ein, Du Bastard!
[3184]Du solltest dem Schwein nur folgen und nicht gleich sein Auto klauen, Du verschissenes Arschgesicht!
[3185]Du hast ihn verloren, Du nutzloses Stück Scheiße! Das wirst Du bereuen, das schwör' ich Dir!
[3186]Ich hab' langsam wirklich die Schnauze voll von Dir, Du dreckiger Versager. Geh' wieder zu den Telefonen zurück oder ich bring' Dich eigenhändig um!
[3187]Ich hab' Dir den Auftrag gegeben, dem Kerl zu folgen. Von Umlegen war keine Rede, Du schießwütiger Irrer!
[3188]Hey, man. Du besser gehst zurück zu Deine Seite von Stadt oder fühlen Rache von Jah!
[3189]Scheiße noch mal! Du solltest ihm folgen und nicht seinen gottverdammten Wagen von der Straße drängen, Du durchgeknallter Penner!
[3190]Die Innere hängt mir am Hals. In Felicity steht 'n Lieferwagen, der verschwinden muß.
[3191]Bring' ihn zum Wagenpark nach Little Bogota. Das setzt die verdammten Rastas unter Druck!
[3192]Laß den Lieferwagen stehen. Geh' nach Felicity. Da steht 'n weißer Lieferwagen und ich möchte nicht, daß irgend jemand ihn findet.
[3193]Bring' ihn zum Wagenpark nach Bogota. Mal sehen, welche Erklärung die Rastas für die acht toten Cops da drin haben!
[3194]Laß den Lieferwagen stehen. In Vice Beach steht noch einer. Die Sache läuft wieder genauso. Aber mach' diesmal 'n bißchen schneller.
[3195]Netter Geruch, hä? Das da drin ist der tote Freund meiner Ex-Frau. Fahr' zum Wagenpark!
[3196]Laß den Lieferwagen stehen. In Felicity steht noch 'n Pickup, der auch verschwinden muß.
[3197]Noch ein Opfer dieser verdammten Rastas. Junge, diese Typen sind echt übel drauf...
[3198]Ich muß sichergehen, daß kein einziger Beweis zurückbleibt. Jag' sie ALLE in die Luft!
[3199]Riecht nach verbrannten Schweineborsten, findest Du nicht? Gar nicht mal übel, Du kleiner Penner. Ich werd' Dich wohl doch noch 'ne Weile am Leben lassen.
[3200]Hey! Schwing' Deinen verschissenen Arsch zurück in den Wagen, Du Penner, sonst gehst Du bald nirgendwo mehr hin, ist das klar?
[3201]Du solltest den Wagen zurück zum Wagenpark bringen, Du hirnloser Idiot!
[3202]Denk' dran, Junge, Dein Arsch gehört mir. Und jetzt mach', daß Du zu den Telefonzellen kommst.
[3203]Die First Lady besucht heute eins der Krankenhäuser in der Stadt. Ich kann die Alte nicht leiden. Finde das Krankenhaus, in dem sie rumhängt, und klau' ihre Limousine.
[3204]Hast Du die Limousine? Gut! Bring' sie zum Unterschlupf in Felicity!
[3205]Ich will die alte Kuh tot sehen. Laß Sprengstoff in den Wagen einbauen und fahr' zurück zum Krankenhaus.
[3206]Also? Worauf wartest Du, Arschloch? Jag' den Laden in die Luft, Mann!
[3207]Hilf' ihr 'n bißchen dabei, das Gesundheitssystem zu verbessern, okay? Das wird ihr eine Lehre sein, meine Briefe nicht zu beantworten.
[3208]Wo zum Teufel hast Du Dich rumgetrieben? Sie ist weg! Jetzt werd' ich wohl nie das Vergnügen haben, die Alte tot zu sehen!
[3209]Hey! Ich wollte, daß Du den Wagen zurückbringst! Ich will 'n bißchen Eindruck bei den Ehrenwerten schinden.
[3210]Du hast es versaut, Du Idiot! Ich wollte bei den Ehrenwerten 'n bißchen Eindruck machen!
[3211]Na mach' schon, laß das Ding mit Sprengstoff ausrüsten!
[3212]OK, fahr' die Karre zum Krankenhaus und jag' es in die Luft!
[3213]Ich hab' noch 'ne Menge Arbeit für Dich. Geh' wieder zu den Telefonen.
[3214]Häng' nicht so faul rum, Mann. Schnapp' Dir 'nen Wagen.
[3215]Setz' Dich gefälligst wieder in den verdammten Wagen und fetz' das Krankenhaus in kleine, handliche Stücke!
[3216]Diese alte Schwuchtel Burro ist in der Stadt. Ich plane 'ne kleine Überraschung für ihn. Klau' den Truck in Little Bogota.
[3217]Burro trifft sich im Vice Shores Park mit den Rastas. Ich will, daß er stirbt!
[3218]Was für ein Blutbad! Du hättest 'n Cop werden sollen. Dumm genug bist Du ja!
[3219]Wo zum Henker hast Du Dich die ganze Zeit rumgetrieben? Der Deal ist gelaufen. Die Rastas haben mit Burro alles klar gemacht!
[3220]Du hast Glück, daß Du auf Kaution rausgekommen bist, Kleiner. Das Treffen ist gelaufen. Du hast es wieder mal versaut!
[3221]Ich habe jede Menge Arbeit für Dich, Kleiner! Mach', daß Du zu den Telefonzellen kommst!
[3222]Mach', daß Du da rauskommst und blas' dem Scheißkerl die Birne weg!
[3223]Beweg' Deinen fetten Arsch zurück in den Truck und laß die Puppen tanzen!
[3224]Verflucht noch mal! Ich verbring' 'nen halben Tag damit, den Truck zu besorgen, und Du hast nichts besseres zu tun, als das Ding zu verschrotten, Du blöder Scheißkerl!
[3225]Dell, so ein Kerl von der Abteilung für Inneres, kommt heute zur Wache. Leg' ihn um!
[3226]Du hast Dir ganz schön Zeit gelassen. Wenn er gegen mich ausgesagt hätte, wärst Du jetzt schon tot!
[3227]In Banana Grove steht 'ne Limousine. Schnapp' sie Dir - übrigens, ich will sie ohne auch nur einen einzigen Kratzer, ist das klar?
[3228]Hol' mich vom Gericht ab. Ich verlaß' die Stadt, bis Gras über die Sache gewachsen ist.
[3229]Scheiße! Das sind die Leute vom gottverdammten Waffen- und Schmuggeldezernat. Bring' uns hier weg, Mann - SOFORT!
[3230]Du hast verdammtes Glück gehabt, Du blöder Penner. Ich hätte draufgehen können. Und wenn es mich erwischt, bist Du auch dran!
[3231]Er ist auf der Wache angekommen, Du blöder Penner! Diesmal hast Du echt 'ne Riesenscheiße gebaut, Kleiner!
[3232]Steig' sofort wieder in die Limousine ein und hol' mich ab, Du saublöder Vollidiot!
[3233]Hey! Was soll das werden, hä? Ich mach' Dich fertig, Du feiges Dreckschwein!
[3234]Die haben mich eingebuchtet. Du bist schon so gut wie tot, Mann. Sobald ich wieder draußen bin, bist Du fällig!
[3235]Sobald ich aus dem Krankenhaus raus bin, bist Du dran, Mann. Ich mach' Dich kalt, verlaß' Dich drauf!
[3236]Ich versorg' Dich mit Jobs, bis Du tot umfällst, mein Junge! Jetzt geh' zu den Telefonen, es gibt Arbeit für Dich!
[3237]Weil Du die gottverdammte Limousine zu Schrott gefahren hast, lieg' ich jetzt im Krankenhaus. Glaub' mir, Du wirst mich noch kennenlernen, Arschloch!
[3238]Ich lieg' im Krankenhaus, bin an zig Schläuche angeschlossen, und das ist alles Deine verdammte Schuld. Dafür werd' ich Dich umbringen, verlaß' Dich drauf!
[3239]Hey! Laß mich gefälligst in Ruhe, Du verrückter Penner.
[3240]Der Schweinepriester ist auf der Wache angekommen. Du hast es schon wieder versaut, Du blöder Penner!
[3241]Du Scheißversager! Der Stoff war wesentlich mehr wert als Dein verschissenes Leben! Komm' mir bloß nicht mehr unter die Augen, Arschloch!
[3245]YEEEHAAA!
[3270]Ich bin Deever. Ich leite das Drogendezernat, und mir gehört diese verdammte Stadt. Ich hab' genug Beweise gegen Dich in der Hand, um Dich für den Rest Deines Lebens einzulochen. Dein Arsch gehört mir. Wenn Du Mist baust, schieß' ich Dir Deinen verdammten Schädel in Fetzen!
[3271]Damit ist die Sache wohl erledigt, Du hirnloser, kleiner Stricher! Niemand scheißt auf mich. Niemand!
[3272]Sie befinden sich auf Privatbesitz! Verschwinden Sie hier!
[3296]STARTE DEN MOTOR!
[3392]
[...................]
[3456]LOS!
[3501]Du hast 100 Sekunden, um Schaden in Höhe von $5.000 anzurichten. Los!
[3502]
[...................]
[3503]Hol' Dir Deinen Preis vor der Polizeiwache in South West Greek Heights ab! Du hast 70 Sekunden Zeit!
[3504]Du hast 80 Sekunden, um Schaden in Höhe von $25.000 anzurichten. Beeilung!
[3505]Hol' Dir Deinen Preis an einer der Brücken von Vice Shores nach Vice Beach ab! Du hast 100 Sekunden Zeit!
[3506]Du hast 80 Sekunden, um Schaden in Höhe von $3.000 anzurichten. Benutze die Modellautos! Beeil' Dich!
[3507]Hol' Dir Deinen Preis vor der Polizeiwache in South West Richman Heights ab! Du hast 100 Sekunden Zeit!
[3508]Du hast 80 Sekunden, um mit den Modellautos Schaden in Höhe von $9.000 anzurichten! Du mußt schnell sein!
[3509]Hol' Dir Deinen Preis vor der Polizeiwache in North Vice Beach ab! Du hast 80 Sekunden Zeit!
[3510]Du hast 80 Sekunden, um mit den Modellautos Schaden in Höhe von $15.000 anzurichten! Los geht's!
[3511]Hol' Dir Deinen Preis auf dem Military Island bei Vice Shores ab! Du hast 100 Sekunden Zeit!
[3512]Du hast 80 Sekunden, um Schaden in Höhe von $5.000 anzurichten! Bewegung!
[3513]Hol' Dir Deinen Preis bei den Docks in South Vice Beach ab! Du hast 70 Sekunden Zeit!
[3514]Du hast 80 Sekunden, um Schaden in Höhe von $15.000 anzurichten! Beeilung!
[3515]Hol' Dir Deinen Preis am Bahnhof in West Greek Heights ab! Du hast 70 Sekunden Zeit!
[3516]Du hast 80 Sekunden, um Schaden in Höhe von $25.000 anzurichten! Du mußt schnell sein!
[3517]Hol' Dir Deinen Preis im Autohaus in Vice Shores ab! Du hast 70 Sekunden Zeit!
[3518]Du hast 100 Sekunden, um Schaden in Höhe von $30.000 anzurichten! Beeil' Dich!
[3519]Hol' Dir Deinen Preis am Friedhof in South West Little Dominica ab! Du hast 80 Sekunden Zeit!
[3520]Du hast 100 Sekunden, um Schaden in Höhe von $90.000 anzurichten! Beweg' Dich!
[3521]Hol' Dir Deinen Preis im Park in South Vice Shores ab! Du hast 85 Sekunden Zeit!
[3522]Du hast 100 Sekunden, um Schaden in Höhe von $150.000 anzurichten! Mach' schon!
[3523]Hol' Dir Deinen Preis auf dem Krankenhausdach in Little Dominica ab! Du hast 130 Sekunden Zeit!
[3524]Du hast 80 Sekunden, um Schaden in Höhe von $35.000 anzurichten! Los geht's!
[3525]Hol' Dir Deinen Preis bei der Fernsehstation in Felicity ab! Du hast 70 Sekunden Zeit!
[3526]Du hast 100 Sekunden, um Schaden in Höhe von $210.000 anzurichten! Hau rein!
[3527]Hol' Dir Deinen Preis an der Brücke von Banana Grove nach Vice Beach ab! Du hast 70 Sekunden Zeit!
[3528]Du hast 100 Sekunden, um Schaden in Höhe von $10.000 anzurichten! Zisch' ab!
[3529]Hol' Dir Deinen Preis im Krankenhaus in Greek Heights ab! Du hast 70 Sekunden Zeit!
[3530]Du hast 100 Sekunden, um Schaden in Höhe von $30.000 anzurichten! Leg' los!
[3531]Hol' Dir Deinen Preis bei der Fernsehstation in Vice Shores ab! Du hast 70 Sekunden Zeit!
[3532]Du hast 100 Sekunden, um Schaden in Höhe von $50.000 anzurichten! Schwirr' ab!
[3533]Hol' Dir Deinen Preis von der Straße von Vice Shores nach Vice Beach ab! Du hast 80 Sekunden Zeit!
[3534]Du hast 100 Sekunden, um Schaden in Höhe von $70.000 anzurichten! Gib Gas!
[3535]Hol' Dir Deinen Preis von einem der Swimmingpools in South Banana Grove ab! Du hast 80 Sekunden Zeit!
[3536]Glückwunsch! Du bist der heutige TAGESSIEGER! Hol' Dir Deinen Preis in Little Dominica ab!
[3537]Diese verdammten Rastas werden ihre Scheißaktionen diesmal bitter bereuen. In Richman Heights steht einer ihrer Wagen. Schnapp' ihn Dir!
[3538]Das ist er. Bring' ihn zum nächsten Bomb Shop und laß' 'ne kleine Überraschung für die Dreckskerle einbauen.
[3539]OK, fertig für den großen "Knalleffekt". Bring' ihn zurück, bevor sie merken, daß er weg war.
[3540]Laß' ihn da stehen, aber bleib' in der Nähe. Ich will, daß Du den "großen Knall" live und in Farbe miterlebst.
[3541]Gut gemacht, Du kleine Ratte! Diese Rastas werden schon bald um Gnade winseln.
[3542]Du Idiot, ich hatte Dir befohlen, 'ne Bombe in die Karre einbauen zu lassen! Du bist wirklich ein vollkommen hirnloses Arschloch!
[3543]Du solltest da bleiben und sicherstellen, daß das Ding in die Luft geht, Mann! Laß' Dir ja nicht noch mal einfallen, die Regeln eigenmächtig zu ändern, Du Dreckskerl!
[3544]Du hast die Karre demoliert, ohne daß jemand drin war? Wirklich sehr clever, Du Volltrottel!
[3545]Du hast zu lange gebraucht! Die wissen über unseren Plan Bescheid. Das wirst Du noch bereuen, Du Penner!
[3546]Oh super! Warum erzählst Du nicht gleich jedem, daß Du es warst? Kannst Du Dir vielleicht vorstellen, daß ich mir 'was dabei GEDACHT hab', als ich Dir sagte, daß Du 'ne Bombe benutzen sollst, Du Idiot?
[3547]Ich will Dich sprechen. Geh' nach Greek Heights, ich ruf' Dich da an.
[3548]Ich glaube, Dir ist jemand gefolgt. Mach', daß Du weiterkommst. Ich ruf' Dich in der Telefonzelle in Miramire an.
[3549]Ich denke, wir haben die Rastas jetzt endlich überzeugt. Sie wollen sich mit uns treffen. Beweg' Dich, Fettarsch! Ich ruf' Dich in Vice Beach an.
[3550]OK, Du kleiner Bastard, hör' Dir an, was die zu sagen haben, und gib' mir dann Bescheid.
[3551]Hey, man. Du mußt nicht mehr arbeiten für Babylon. Ich will Dich haben auf Seite von Jah, verstehen? Wir zahlen gut.
[3552]Du willst weiter arbeiten für Babylon, dann gehen nach links. Du willst arbeiten für Auserwählte, dann gehen nach rechts. Du mußt wählen, man.
[3553]Jah sich wird freuen über Deine Wahl. Wir uns melden bei Dir sehr bald.
[3554]Cha! Du bist nur Strohpuppe für Babylon. Aber bald Du wirst kommen auf unsere Seite. Jah wird warten auf Dich.
[3555]Ich hab' gehört, in Banana Grove steht 'ne kubanische Lieferung an. Zerstör' das Zeug, bevor es auf die Straße gelangen kann.
[3556]Hey, man, Du hast gemacht platt ganze Limousine. Schade, daß es war falsche Auto. Du gerade getötet Frau von Deine Boßmann. Ich glaube, er jetzt mächtig sauer auf Dich ist für nächste Zeit.
[3557]Keine Angst haben, Bruder. Wir Dich schützen von Babylon's Rache - wenn Du machst, was Jah sagt. Bleiben ganz cool, harte Mann.
[3558]Steig' wieder in den Wagen ein und laß' das Ding verkabeln oder ich schieb' DIR 'ne Bombe unter Deinen fetten Hintern, verstanden?
[3559]Hey, Du glaubst, wohl, Du könntest einfach hier wegspazieren, hä? Bring' gefälligst den Wagen da hin, wo er hingehört, Du linke Bazille!
[3560]Oh super! Echt klasse! Du packst jetzt besser schleunigst Deinen Kram zusammen und siehst zu, daß Du Land gewinnst, Du hirnloser Schwachkopf!
[3561]Hab' ich vielleicht gesagt, Du sollst die Karre demolieren? Hab' ich das vielleicht gesagt, hä? DU BIST EIN NICHTSNUTZIGER PENNER!
[3562]Wirklich klasse! Er hat Dich in dem Wagen sitzen sehen! Damit sind unsere Pläne zum Teufel! In Zukunft paßt Du gefälligst besser auf, ist das klar?
[3563]OK, Bruder, wenn Du bist in Greek Heights, Vice Shores oder Vice Beach, geh' einfach an die Telefon, die klingelt, und ich bin da.
[3564]Einer von Babylon-Schweine hat getötet Bruder Aerol. Jah will Rache. Der Killer wird gerade gebracht in Versteck. Du mußt abfangen die Transport, bevor es ist zu spät.
[3565]Jah ist sehr zufrieden mit Dir. Jetzt bring' die Bus zu Docklands in Felicity. Mitbrüder warten auf Dich da!
[3566]Geh' weg von die Bus schnell. Wir bringen Gerechtigkeit von Himmel auf diese Ungläubige!
[3567]Mach' glückliche Gesicht, Bruder. Du machen Jah stolz auf Dich. Mitbrüder sind zufrieden mit Deine Arbeit.
[3568]Cho! Was Du hast vor, hä? Vergiß' Blödsinn und mach' weiter mit Deine Job.
[3569]Fuck you, man! Was los mit Dir, Dummkopf? Du solltest sein auf Seite von Jah.
[3570]Bei alle Götter! Was ist Deine Problem, Bobo? Du hast Mistkerl gelassen abhauen! Nächste Mal Du besser bist schneller, man!
[3571]Hör' zu, man! Du nicht so machst Sache, wie Du sollst machen. Jah sagt 'Rache ist meine'! Von jetzt, Du nur machst, was Dir wurde gesagt!
[3572]Verschwinde von dem Bus oder Du handelst Dir 'ne Menge Ärger ein!
[3573]Du weißt, wo Du kannst uns finden, wenn Du willst arbeiten. Wir warten auf Dich.
[3753]Cho! Ich nicht glauben kann, was Du hast getan! Mitbrüder werden bezahlen lassen Dich für Tod von eigene Männer. Du besser weißt das, man!
[3574]Ich hab' gehört, daß Killer von Babylon ist her hinter Bruder Maelcum. Maelcum ist auf Flucht von diese Brutalo.
[3575]Jemand helfen mir! Du mußt töten diese Ungläubige!
[3576]Gut gemacht, Bruder. Sag' Bruder Marcus, daß eine Preis ist ausgesetzt auf seine Kopf. Babylon will ihn sehen tot, verstehen? Paß' gut auf jetzt, Bruder.
[3577]Du wirklich bist knallharte Kerl, man! Ich jetzt paß' gut auf wegen Ärger. Du gehst und hast bißchen Spaß. Du hast Dir verdient.
[3578]Du scheiße Typ! Du hast bewegt zu schnell. Jetzt Maelcum ist untergetaucht und vielleicht kommt nicht wieder vor viele Wochen! Du stellst meine Geduld auf harte Probe, man!
[3579]Cha! Fuck you, man! Jetzt ich niemals werde erfahren, was ist los. Du hast gelassen zu, daß Babylon töten meine beste Mann, Du verdammte Homo!
[3580]Du bist eine echte Kumpel! Jetzt Du mußt gehen hinter Maelcum und finden raus, was ist los!
[3581]Du scheiße Typ! Du hast bewegt zu schnell. Jetzt Maelcum ist untergetaucht und vielleicht kommt nicht wieder vor viele Wochen! Du stellst meine Geduld auf harte Probe, man!
[3582]Ich hab' noch eine Job für Dich. Du weißt, was Du mußt tun, wenn Du willst es machen.
[3583]Du hast getötet Maelcum, Du verdammte Betrüger! Was Du hast Dir dabei gedacht, hä? Ich sicher bin, daß Mitbrüder sind nicht besonders begeistert davon!
[3584]Babylon wieder werden aktiv. Wollen machen Ärger in Richman Heights. Geh' da hin und finde raus, was sie haben vor.
[3585]Babylon versuchen, unsere Vorrat von Gras zu zerstören. Stoff ist versteckt in Autos von Mitbrüder. Paß auf, daß Gras nicht werden beschädigt, verstehen?
[3586]Jah will, daß Du nehmen gerechte Strafe für ihn. Tod für Babylon!
[3587]Verdammung über alle scheiße Leute von Babylon!
[3588]Du hast große Spaß, harte Kerl! Jah wird sein zufrieden mit Dir. Nicht sehen zurück, gucken nach vorn!
[3589]Du bist coole Typ! Wirklich coole Typ! Mehr Vergeltung für Himmel!
[3590]Du hast ihnen echt gezeigt, man. In Augen von Jah Du bist wirklich harte und gute Mann! Ich werde berichten Mitbrüder von Deine harte Arbeit.
[3591]Friß Blei, Penner!
[3592]Ich mach' Dich fertig, Du stinkender Penner!
[3593]Ich werd' Dir Deinen verdammten Schädel abreißen!
[3594]Komm' und hol' Dir, was Du verdienst!
[3595]Verdammte Bhuttu-Junge! Was machst Du? Jetzt Mitbrüder können nicht stoned werden viele Tage lang. Du hast keine Stil! Fuck you, man!
[3596]Geh' irgendwann mal zu die Telefonen. Vielleicht ich hab' andere Job für Dich.
[3597]Verdammte Korruptos vergraben Leichen auf heilige Rasta-Boden. Jah sagt, das darf nicht sein. Geh' zu die Friedhof und mach', daß die Sache hört auf.
[3598]Das ist eine Lästerung an Gott! Macht mich stinkendwütend, Bruder! Du mußt reinigen heilige Boden mit die Blut von Ungläubige! Keiner darf kommen davon!
[3599]PASST AUF! Verdammter Schießbesessener! JUNGS! ZIEHT DEM KERL DAS FELL AB!
[3600]Du bist wie eine kräfige Löwe, man! Wie eine verdammt kräftige Löwe! Jah hat Dich stark gemacht! Die Hand von Jah ist auf Dir.
[3601]Cha! Verdammte, unfähige Dummkopf! Kann man Dir anvertrauen gar nix? Jetzt ich muß schicken jemand anderes zu aufräumen Deine Scheiße!
[3602]Wo Du Dich hast rumgetrieben? Während Du warst weg, die Scheißkerle machen weiter mit Leichenvergrabungen. Jah wird bezahlen lassen Dich dafür!
[3603]Jah hat mehr Arbeit für Dich. Du weißt, wo Du mußt gehen hin, wenn Du willst haben die Job.
[3604]Geh' schnell nach Miramire. Jimi und paar von Mitbrüder werden gefilzt gerade von Babylon-Schweine!
[3605]Mitbrüder sind in Unterzahl. TÖTE ALLE UNGLÄUBIGE!
[3606]Danke, Bruder! Ich werde Bruder Marcus erzählen von Deine große Tat! Peace, man!
[3607]Jimi hat mir gesagt, was Du hast gemacht, man. Jah auf Dich lächelt für Deine Tat.
[3608]Was ist Deine Problem, weiche Ei? Du kostest Mitbrüder viel! Ich habe verloren viele gute Männer heute, und Du bist verantwortliche Mann für ganze Sache!
[3609]OK, Scheißkerl, DU BIST DER NÄCHSTE!
[3610]Du kostest Mitbrüder viel, man! Ich habe verloren viele gute Männer, während Du Dich treiben herum irgendwo. Jah mögen gnädig sein Deine Seele!
[3611]Arbeit von Jah niemals hat Ende, man. Mehr für Dich ist zu tun, wenn Du bist bereit.
[3612]Hohepriester von Babylon-Schweine ist gekommen in Stadt, zu verpesten die Luft hier. Mach' diese Kerl fertig, bevor es ist zu spät!
[3613]Gut gemacht, man! Ich denke, Armageddon jetzt kommen bald! Jah soll segnen, was Du hast heute getan!
[3614]ALARMSTUFE ROT! ALARMSTUFE ROT! BRINGT DEN PRÄSIDENTEN IN SICHERHEIT!
[3615]WAAAAAAAARRRRRRRrrrrrrrggghhhhh..h..h..!
[3616]Du hast zugelassen, daß falsche Prophet von Babylon spricht zu viele Leute! Jah sehr böse ist über diese Sache!
[3617]Falsche Prophet vergiftet ganze Welt mit Worte, während Du lassen Dir schießen in Deine Arsch! Mitbrüder echt sauer, man!
[3618]Das ist die Weg, wie Babylon arbeitet. Die falsche Prophet macht große Worte und gleichzeitig die Bulle tyrannisiert Auserwählte! Mitbrüder sind sehr sauer mit das!
[3619]Armageddon wird kommen, man! Jah hat mehr Arbeit zu tun für Dich. Komm', wenn Du bist bereit.
[3620]Du mußt gehen und holen bißchen Geld ab von Bruder Leroy. Er wartet auf Dich in Miramire. Hol' Moneten und bring' sie zu mir.
[3621]OK, Bhuttu, Du mußt hören gut zu jetzt. Ich habe Bombe in meine Tasche. Fahr' los, und nicht in Traum denk' dran, abzuhauen!
[3622]Ich bringe Tod zu Babylon heute. Bring' mich zu Hotel in Richman Heights! Mach' schnell! Ich und mein Bombe nicht haben viel Geduld!
[3623]OK, man, bring' mich genau zu Tür und seh' zu, wie ich stürze diese verdammte Babylon in Meer von Feuer!
[3624]OK, Bruder, Du hast gemacht Deine Sache gut. Ich werde denken an Dich, wenn ich gehe in Himmel. Jetzt schnell geh' weg, bevor mein Bombe jagen in Luft auch Dich!
[3625]Du feige scheiße Typ! Ich Dir zeige, wie eine echte Gläubiger muß sterben!
[3626]Mein Bombe kann nicht warten länger! Jah! Nimm mich in Himmel!
[3627]Bleib' ruhig, man. Du konntest machen nix. Leroy war wildes Kind, immer war schon so. Er ist mit Jah jetzt. Ich Dich später sehen, man.
[3628]Arbeit für Himmel geht weiter, Bruder. Komm' zu die Telefonen, wenn Du bist bereit, weiterzumachen.
[3629]TOD FÜR BABYLON!
[3630]Was machst Du, hä? Du gerade hast zerstört Geld von Gras für eine Woche... und dazu Bruder Leroy! Hast Du keine Hirn in Deine Kopf, hä?
[3631]Du mußt gehen schnell. Spione von Babylon wollen töten Bruder Zachary. Geh' zu Hotel in Greek Heights!
[3632]Verdammte Babylon-Schweine sind hier irgendwo. Aber nur Jah weiß, wo! Geh' und finde verdammte Korruptos!
[3633]Du verdammte Dummkopf! Du zuläßt, daß Babylon töten Bruder Zachary! Cha! Das ist traurige Tag für alle Brüder!
[3634]Alles läuft cool, man. Bruder Zachary ist sicher von Brut von Babylon! Jah wird Dich segnen dafür!
[3635]Den Schweinehund schnappen wir uns. Ihr Jungs haltet nach dem Zielobjekt Ausschau!
[3636]Verdammt! Hartnäckige, kleine Ratte! MACHT IHN FERTIG!
[3637]Warum hast Du Dich rumgetrieben in Stadt? Korrupto-Truppe hat getötet Bruder Zachary! Besser, Du mich nicht läßt noch mal in Stich!
[3638]Du hast gemacht WAS? Du hast zerstört Auto von Bruder Zachary? Korruptos sind schlimm genug, Du nicht mußt ihnen auch noch helfen dabei!
[3639]Wenn bißchen Gras ist gewachsen über Sache, komm' zu die Telefonen und hol' Dir neue Auftrag.
[3640]Spindly Jim arbeitet mit Stricher in Revier von Rastas. Laß' Deine Wagen da stehen und geh' ihm nach zu Fuß. Finde raus, wo seine Typen stehen.
[3641]Sehr interessant, Bruder. Bleib' an diese Ungläubige dran, bis Du hast gesehen alle seine Jungs.
[3642]Jah wird sein glücklich! Heute war guter Tag für alle Brüder. Du hast verdient große Respekt, man!
[3643]Du hast sie verpaßt, Dummkopf! Du besser machst schneller in Zukunft oder ich besorg' andere Mann zu machen die Job!
[3644]OK, Bruder. Du sie alle hast gesehen. Jetzt Du mußt töten Korrupto-Zuhälter, bevor er kommen nach seine Haus!
[3645]Cha! Du hast bewegt zu früh! Ich nix habe gesagt von töten irgend jemand! Du hast Sache versaut, man!
[3646]Cho! Er nicht hätte kommen sollen bis zu seine Haus! Vielleicht ich habe mich getäuscht in Dir, man! Möglicherweise Du bist auch nur eine von diese scheiße Korruptos!
[3647]Cha! Warum Du hast das gemacht? Du solltest warten, daß er Dich führt zu die Jungs! Du hast Mist gemacht, Dummkopf!
[3648]Also, warum hast Du das gemacht? Ich werde niemals verstehen Deine scheiße Brutalo-Tour. Das uns kostet teuer, man!
[3651]Ich Dir habe gesagt, Du sollst gehen zu Fuß! Jetzt Du hast verscheucht die Homo! Cha! Was bist Du für eine dumme Idiot!
[3652]Gut gemacht, man! Jetzt geh' zurück und schnapp' diese Kerle und sag' ihnen, daß sie arbeiten für Mitbrüder jetzt!
[3655]Du nicht kannst stehen herum ganze Tag. Die Auserwählten nie machen Pause, Bruder. Für nächste Job, komm' zu die Telefonen.
[3656]Auserwählte haben geteilt Vice Beach mit Korruptos zu lange. Zeit ist gekommen, das zu ändern. Geh' da hin.
[3657]OK, Bruder. Vertreib' Korruptos von diese Platz. Verbrenn' ihre Autos und töte ihre Spione! Reinige Straßen mit Feuer!
[3658]HILFE! HELFT MIR!
[3659]Große Gewalt, hä? Ich bin froh, daß Du arbeitest für Jah! Du hast gemacht gute Job heute. Jah wird sein sehr zufrieden damit!
[3660]Du bist zu spät, Bobo! Teams von Nachrichten kommen schon an. Geh' schnell weg da, bevor sie sehen Deine Gesicht, Du dummer Bhuttu!
[3661]Wir bald wieder schlagen gegen verdammte Korruptos. Halte offen Deine Ohren. Du weißt, wo Du mußt hinkommen, zu kämpfen!
[3662]Das Töten muß hören auf, bevor Leute von Fernsehen kommen hier. Mitbrüder nicht wollen schlechte Publicity. Mach' schnell!
[3663]Mitbrüder fangen an Kampf direkt bei Babylon. Wir haben gefunden raus, wo eine von Hohepriester von Babylon ist. Geh' und töte ihn!
[3664]Einige von andere Brüder sind in Nähe. Wenn Du sie findest, sie werden sich kümmern um Schweine und Du kannst in Ruhe zerstören Limousine.
[3665]Hey, Bruder! Wir sind bereit, zu helfen Dir dabei, Unterdrücker zu töten! Laß' uns gehen und fangen an, man!
[3666]DU BIST DER NÄCHSTE, DU PENNER!
[3667]Alles ist erledigt, Bruder! Du jetzt besser hast bißchen Spaß. Wir langsam verschwinden von hier, und Du bringst zu Ende die Job.
[3668]Große Leid für Mächtige von Babylon! Rache von Jah ist gekommen auf sie heute! Jah wird sein zufrieden mit Deine Arbeit. Geh' mit Frieden und Liebe, Bruder!
[3669]Du mußt leid tun einem, Bobo. Drei von Mitbrüder da, Dir zu helfen, und Du wirst verletzt trotzdem! Priester von Babylon lange ist weg. Du hast vertan Deine Chance.
[3670]Verdammte Dummkopf! Priester von Babylon konnte abhauen, während Du machst blödes Zeug! Paß' auf oder ich werde sorgen dafür, daß Dir wird leid tun!
[3671]Babylon ist stark noch immer. Jah muß weiter kämpfen. Komm' zu die Telefonen, wenn Du bist fertig, weiterzumachen!
[3672]Töte alle Korruptos! Keine Gnade!
[3673]Babylon ist an Zug. Lieferwagen voll mit Babylon-Schweine sind in Stadt unterwegs, um fertigzumachen Mitbrüder.
[3674]Babylon-Schweine wirklich sind sauer mit Deine tolle Arbeit! Mitbrüder immer noch sind in Sicherheit, um weiterzumachen mit Kampf gegen Korruptos.
[3675]Eine Babylon-Mann weniger auf Straße. Du mußt finden noch zwei!
[3676]Erledigt! Du hast gemacht tolle Arbeit, Bruder! Nur noch eine, fertigzumachen!
[3679]Da ist eine! Mach' ihn kaputt, man!
[3680]Viele von Mitbrüder wurden genommen von Korruptos, während Du Dich lassen gesund machen in Krankenhaus! Du hast gemacht riesengroße Mist, Dummkopf!
[3681]Korruptos haben viele von andere Brüder gefangengenommen, und Du hast einfach nur geplaudert mit die Bullen! Besser reiß' Dich zusammen, weiche Ei!
[3682]Keine Zeit zu ausruhen, Bruder! Mehr zu tun, immer mehr zu tun! Komm' zu die Telefonen, wenn Du bist bereit.
[3683]Ich brauche Deine Hilfe! Korruptos wollen kommen an mich ran, indem sie töten meine Mama! Du bist nächster dran an Haus von meine Mama. Hol' Dir Taxi und hol' meine Mama!
[3684]Wo Du bist gewesen? Faule Dummkopf! Ich hier warte schon ewig! Bring' mich nach Hause, und versuch' nicht, zu schummeln mit Fahrpreis!
[3685]Da! Behalte Wechselgeld. Ist mehr als Du hast verdient, so wie Du fährst! War das die unbequemste Fahrt in meine ganze Leben!
[3686]Gut gemacht, Bruder! Du hast gute Arbeit gemacht! Tut mir leid für freche Worte, meine Mama manchmal bißchen gemein.
[3687]Hör' mir zu gut! Du steigst in Taxi sofort und holst meine Mama! Besser nicht mach' mich böse, feige Kerl!
[3688]Hey! Was Du hast vor, hä? Geh' zurück in diese Taxi und bring' mich nach meine Haus oder ich lege Dich über meine Knie!
[3689]Meine Mama ist tot, Du verdammte, dumme Homo! Was hast Du gemacht zu Teufel? Verschwinde aus meine Augen, Du dreckige Schwein!
[3690]Du hast getötet meine Mama! Ich brauche keine Korruptos zu machen Ärger, wenn Du bist da! Ich mich kümmere um Dich später, man!
[3691]Mach' schon, man, Zeit läuft ab!
[3692]Komm' zu die Telefonen, so schnell wie Du kannst. Jah hat viel zu tun für Dich.
[3693]Jah will zahlen zurück die Korruptos für ihre Lügen und falsche Propaganda! Mach' kaputt die Lieferwagen, die fährt zu Fernsehstation in Felicity.
[3694]OK, Bruder. In Little Bogota steht eine Lieferwagen, die sieht genauso aus wie die eine, die Du hast zerstört. Geh' und hol' die Auto jetzt.
[3695]Bring' die Auto zu die Fernsehstation in Felicity. Die werden nicht merken die Unterschied, ich bin sicher. Wir beuten raus die Reichen von Babylon!
[3696]OK, Buddy! Du hast jetzt alles!
[3697]Alles cool, Bruder! Jetzt bring' Karre in die Garage in Miramire, damit Mitbrüder können abladen die Ware.
[3698]Sehr gute Ware, man! Mitbrüder und ich kümmern uns um Sachen von hier aus.
[3699]Also, ich nicht will nehmen alles das von Korruptos ohne Bezahlung. In Little Bogota steht noch eine Lieferwagen für Dich.
[3700]OK, Bruder. Nimm die Lieferwagen und laß' Bombe einbauen. Wir bezahlen Babylon mit Feuer!
[3701]Jetzt Du bist so nett und bringst zurück zu Babylon, was Babylon gehört. Die warten auf die Lieferwagen zu kommen jede Moment.
[3702]Jetzt ist Zeit gekommen, Bruder! Mach' Bombe scharf und geh' schnell weg von da!
[3703]Der Mund von Babylon ist gereinigt mit Feuer! Jah sagt, Gerechtigkeit ist hergestellt! Du mich machst wirklich glücklich mit das, Bruder!
[3704]Die Lieferwagen ist angekommen bei die Wache, Du dumme Idiot! Was hast Du gedacht Dir dabei, hä? Du bist reine Verschwendung von Zeit, man!
[3705]Fuck you, man! Du gerade hast gekostet Mitbrüder eine Vermögen! Wir nicht können uns leisten Deine Arbeit, wenn Du so verschwendest unsere Moneten!
[3706]Cho! Und wie willst Du jetzt schmeißen Bombe in Rachen von Babylon? Du verschwendest meine Zeit mit diese Scheiße!
[3707]Geh' zurück zu die Lieferwagen und laß Bombe einbauen, wie Jah hat gesagt! Du kannst nicht einfach aufhören, zu arbeiten für Jah, wenn Du hast keine Lust mehr!
[3708]Geh' zurück in die Auto und fahr' zu die Fernsehstation, bevor Jah verliert Geduld mit Dir!
[3709]Laß' nicht einfach stehen die Lieferwagen da! Die Ware sind viele Moneten wert für Mitbrüder! Geh' zurück und mach' zu Ende Deine Job!
[3710]Du kannst nicht einfach aufhören jetzt, Du feige Homo! Geh' zurück zu die Lieferwagen und bring' Gerechtigkeit von Himmel über Babylon!
[3711]Wenn Du bist fertig mit Deine Rumhängerei, geh' zu die Telefonen und hol' Dir neue Auftrag.
[3712]Jah wird bringen Angst in Herz von Babylon. Geh' zu die Telefonen in Little Bogota, ich ruf' Dich an da.
[3713]Wir kommen vorwärts mit Angelegenheit. Du kannst rumlaufen solange. Ich rufe Dich an bei die Telefonen in Greek Heights.
[3714]Jah will bringen Rache auf eine von hohe Tiere von Babylon. Richter Alberts hat gefällt ungerechte Urteil auf Mitbrüder. Hol' die Wagen, die wir für Dich haben gestellt bereit in Miramire.
[3715]Das ist die Auto, auf die die Richter wartet, ihn abzuholen. Die normale Fahrer hat gehabt 'Unfall' heute morgen. Laß' einbauen 'was in die Auto, Bruder.
[3716]OK, Bruder, die Richter fährt nach eine Begräbnis auf die Friedhof in Little Bogota. Geh' und hol' ihn mit Deine neue Auto ab.
[3717]OK, Fahrer, bringen Sie mich bitte nach Hause.
[3718]Lassen Sie sich ruhig Zeit, Fahrer. Ich muß bis zu unserer Ankunft noch diese Notizen durchlesen.
[3719]OK, Bruder, die Zeit ist gekommen jetzt! Bring' die Auto zu Polizeiwache in Vice Beach und leg' die Penner um auf die Treppe von Babylon!
[3720]OK, man, mach' diese Schwein fertig!
[3721]Du hast gemacht Deine Sache gut, Bruder. Möge die Priester von Babylon brennen in Hölle. Und Du bist eine Kämpfer für Himmel, man!
[3722]Was machst Du, man? Geh' zurück und mach' weiter mit die Plan! Laß' Bombe in die Auto einbauen, SOFORT!
[3723]Geh' zurück und hol' die Richter ab, Bruder, bevor Jah wird echt böse mit Deine Mätzchen!
[3724]Fahrer! Was tun Sie da? Steigen Sie wieder in diesen Wagen, und fahren Sie mich nach Hause!
[3725]Warum Du hast zerstört die Auto? Die Richter ist nicht blöd. Er nicht wird einsteigen in jede x-beliebige Auto, das kommt vorbei. Du wirklich gehst auf meine Geist, man!
[3726]Fuck you, man! Du solltest die Mann töten vor die Augen von Babylon. Du besser machst, was ich Dir sage in Zukunft!
[3727]Fuck you, man! Du solltest ihn töten vor die Augen von Babylon. In Zukunft Du machst, was ich Dir sage!
[3728]Geh' zu die Telefonen mit Deine Arsch, wir haben noch mehr zu tun für Dich. Viel Arbeit ist zu tun.
[3729]Hey, große Meister! Ich immer noch warte auf Dich. Komm' mich zu treffen bei Crazy Bob's House O' Guns, um abzuholen Dein Rente!
[3730]Hey, große Meister! Jah ist sehr zufrieden mit Deine Dienste. Komm' mich zu treffen bei Crazy Bob's House O' Guns, um abzuholen Dein Rente!
[3731]Yeehaa! Ich hab' einen! Oh, schön dableiben, ich hab' 'ne Überraschung für Dich!
[3732]Guck' mal, guck' mal. Ich hab' einen, Dad! Ich hab' einen. Darf ich ihn jetzt abknallen, Dad? Hä? Darf ich?
[3733]Ha! Ha! Ziel erfaßt! Abfangjäger bereit! BOMBEN LOS!
[3734]+++ EINDRINGLING ENTDECKT +++ DIESES FAHRZEUG WIRD SICH NUN SELBST ZERSTÖREN +++ SCHÖNEN TAG NOCH! +++
[3735]+++ EINDRINGLING ENTDECKT +++ DIESES FAHRZEUG WIRD SICH NUN SELBST ZERSTÖREN +++ SCHÖNEN TAG NOCH! +++
[3736]+++ EINDRINGLING ENTDECKT +++ DIESES FAHRZEUG WIRD SICH NUN SELBST ZERSTÖREN +++ SCHÖNEN TAG NOCH! +++
[3737]+++ EINDRINGLING ENTDECKT +++ DIESES FAHRZEUG WIRD SICH NUN SELBST ZERSTÖREN +++ SCHÖNEN TAG NOCH! +++
[3738]+++ EINDRINGLING ENTDECKT +++ DIESES FAHRZEUG WIRD SICH NUN SELBST ZERSTÖREN +++ SCHÖNEN TAG NOCH! +++
[3739]+++ EINDRINGLING ENTDECKT +++ DIESES FAHRZEUG WIRD SICH NUN SELBST ZERSTÖREN +++ SCHÖNEN TAG NOCH! +++
[3740]+++ EINDRINGLING ENTDECKT +++ DIESES FAHRZEUG WIRD SICH NUN SELBST ZERSTÖREN +++ SCHÖNEN TAG NOCH! +++
[3741]+++ EINDRINGLING ENTDECKT +++ DIESES FAHRZEUG WIRD SICH NUN SELBST ZERSTÖREN +++ SCHÖNEN TAG NOCH! +++
[3742]+++ EINDRINGLING ENTDECKT +++ DIESES FAHRZEUG WIRD SICH NUN SELBST ZERSTÖREN +++ SCHÖNEN TAG NOCH! +++
[3743]+++ EINDRINGLING ENTDECKT +++ DIESES FAHRZEUG WIRD SICH NUN SELBST ZERSTÖREN +++ SCHÖNEN TAG NOCH! +++
[3744]ACHTUNG, AN ALLE EINHEITEN. DIE BASIS WIRD ANGEGRIFFEN. EXTREME WAFFENGEWALT ANWENDEN!
[3746]Schieb' Deinen verschissenen Hintern aus unser'm Revier, Penner!
[3748]STIRB, Du hergelaufener, nichtsnutziger Versager!
[3749]Babylon ist stark noch immer. Kampf von Jah geht weiter. Aber Du mußt aufpassen, daß Du nicht versaust Deine Jobs in die Zukunft.
[3754]Hol' Dir Deinen Preis bei den Docks in South Felicity ab! Du hast 90 Sekunden Zeit!
[3755]Hol' Dir Deinen Preis auf der Bahnhofsbrücke von Vice Beach nach Vice Shores ab! Du hast 110 Sekunden Zeit!
[3756]Hol' Dir Deinen Preis von einer der Brücken von Vice Beach nach Vice Shores ab! Du hast 95 Sekunden Zeit!
[3757]Hol' Dir Deinen Preis am Bahnhof in Vice Shores ab! Du hast 125 Sekunden Zeit!
[3758]Hol' Dir Deinen Preis im Gericht in Little Dominica ab! Du hast 125 Sekunden Zeit!
[3759]Hol' Dir Deinen Preis auf dem Dach der Polizeiwache in Coral City ab! Du hast 105 Sekunden Zeit!
[3760]Hol' Dir Deinen Preis von einer der Brücken von Vice Beach nach Vice Shores ab! Du hast 70 Sekunden Zeit!
[3761]Hol' Dir Deinen Preis vor der Polizeiwache in South Miramire ab! Du hast 80 Sekunden Zeit!
[3762]Hol' Dir Deinen Preis am Bahnhof in North Banana Grove ab! Du hast 100 Sekunden Zeit!
[3763]Hol' Dir Deinen Preis auf dem Krankenhausdach in Banana Grove ab! Du hast 100 Sekunden Zeit!
[3764]Hol' Dir Deinen Preis an einem der Swimmingpools in South Banana Grove ab! Du hast 100 Sekunden Zeit!
[3765]Hol' Dir Deinen Preis im Wagenpark in Little Bogota ab! Du hast 90 Sekunden Zeit!
[3766]Hol' Dir Deinen Preis bei den Docks in Vice Shores ab! Du hast 90 Sekunden Zeit!
[3767]Hol' Dir Deinen Preis an einem der Swimmingpools in South Banana Grove ab! Du hast 90 Sekunden Zeit!
[3768]Hol' Dir Deinen Preis im Krankenhaus in Banana Grove ab! Du hast 80 Sekunden Zeit!
[3769]Beeil' Dich 'n bißchen. Ich warte in der Polizeiwache in Banana Grove auf Dich.
[3770]Hör' zu, Du Hohlkopf. Ich muß mit Dir reden. Komm' zur Polizeiwache in Banana Grove.
[3771]Hey Americano! Wenn Du meinen Wagen klaust, leg' ich Deinen verschissenen Arsch in Salzsäure ein, klar?
[3772]Willste meenen Wagen klau'n, Kleener? Also gut, dann muß ick Dir wohl Dein Jenick brech'n, wa?
[3773]Achtung, achtung! Dies ist eine Mitteilung des CIA. Dieser Wagen wird in Kürze angegriffen. Bleiben Sie ruhig.
[3774]Danke, daß Sie sich für die FUBAR-Diebstahlsicherung entschieden haben. Dieser Wagen wird jetzt explodieren!
[3775]Danke, daß Sie sich für die Fukumup-Diebstahlsicherung entschieden haben. Dieser Wagen wird jetzt explodieren!
[3776]Niemand klaut eins meiner Autos! Wer's versucht, kann sich darauf gefaßt machen, daß ich seinen fetten Arsch durch die Windschutzscheibe puste.
[3777]Du sollst nicht stehlen! Die Ungehorsamen müssen Strafe erleiden. Stirb, Sünder! Und brenne in der Hölle!
[3778]Dieser Wagen wird gleich explodieren. Schönen Tag noch!
[3779]Und der Herr sprach 'An diesem Tag sollen die Sündiger bersten!' Stirb, Ungläubiger!
[3780]Dieser Wagen wird gleich explodieren. Bitte schließen Sie jetzt Frieden mit dem Gott Ihrer Wahl!
[3781]Sie haben einen Wagen gestohlen, der mit Plastiksprengstoff ausgerüstet ist. Bitte bereiten Sie sich darauf vor, zu sterben!
[3782]Bitte verlassen Sie dieses Fahrzeug oder ich schieße Ihren gottverdammten Arsch zum Mond!
[3783]Dieser Wagen ist Eigentum von Crazy Bob. Sie werden gleich in die Luft fliegen. Schönen Tag noch!
[3794]Du bist ein nutzloses Stück Scheiße! Beweg' Deinen fetten Arsch zu den Telefonzellen!
[3798]Das war das letzte Mal, daß Du Mist gebaut hast. Ich lieg' in 'nem verschissenen Krankenhaus. Du bist ganz auf Dich allein gestellt. Keine Aufträge mehr. Wenn ich Dich finde - bist Du tot, Penner!
[3799]Zu spät! Jah wurde beraubt von die Chance nach Rache! Du bist nicht die richtige Mann für diese Arbeit, Du weiche Ei!
[3800]Kluger Kerl, hä? OK, Du Genie, nimm das!
[3802]Mach', daß Du wegkommst, Du billiger Penner! Zisch' ab! Oder ich reiß' Dir den Arsch auf!
[3803]Du hast gebracht viel Ärger für Mitbrüder, Junge! Du mußt besser werden in Deine Arbeit oder Du mußt früh gehen in Rente, verstehen?
[3804]Das ist Maelcum! LEG' DIESE KORRUPTOS UM JETZT!
[3814]Du hättest erlauben sollen Bruder Leroy diese Moment von Ehre. Aber stattdessen Du hast verschwendet seine Leben. Jah wird nicht sein erfreut über diese Gewalt!
[3815]PSYCHOKILLER BONUS!
[3816]Glaub' ja nicht, Du könntest mich mit Deinem großen Rohr beeindrucken, Mister!
[3817]Uh, Du bist wirklich gebieterisch, mein Süßer! OK, ich werde für Dich arbeiten, Schätzchen.
[3818]Uh, sieh' Dir Deine riesigen, protzigen Höschen an. Trotzdem, Du kriegst mich nicht!
[3819]Autsch! Du böser Junge, ich sollte Dich über's Knie legen! Aber um Dich nicht zu verärgern, werde ich mich nicht mit Dir streiten.
[3820]Ich kratz' Dir die Augen aus, wenn Du mir zu nahe kommst!
[3821]Au! OK, ich bin dabei! Aber Du solltest lernen, wie man richtig mit Jungs umgeht!
[3822]Uh, fang' mich, fang' mich doch!
[3823]Du warst wunderbar! OK, ich bin dabei. Hier hast Du meine Nummer, für den Fall, daß Du mal meine Dienste brauchst, Süßer.
[3824]Oh, komm' schon, das kannst Du doch besser! Du bist doch schließlich ein großer, starker Kerl, oder?
[3825]Ich hab' selten so 'nen Versager wie Dich gesehen! Verschwinde besser aus meinem Sichtfeld, bis ich was gefunden hab', was selbst Du erledigen kannst!
[3826]Bruder Zachary fast ist schon hier! Du Dich besser beeilst, man!
[3827]Die Korrupto muß sein hier irgendwo. Halte offen Deine Augen, Bruder.
[3828]VERPRÜGEL' DIESE KERLE!
[3829]PRÜGELBBONUS!
[3830]PRÜGELBONUS... 50.000
[3831]PRÜGELBONUS... 40.000
[3832]PRÜGELBONUS... 30.000
[3833]PRÜGELBONUS... 25.000
[3834]PRÜGELBONUS... 20.000
[3835]PRÜGELBONUS... 15.000
[3836]PRÜGELBONUS... 10.000
[3838]Die Korrupto ist unterwegs! Beeil' Dich, man, oder Du wirst kommen zu spät!
[3839]Finde die Bulle und folge ihm nach Maelcum. Aber nicht töte Bulle, bis er Dich hat geführt dahin... und Maelcum darf nicht werden verletzt!
[3840]OK, Bruder, Du machst gut Deine Arbeit. Aber bleib' hinterher hinter ihm.
[3841]Wie viele verdammte Männer hat diese Kerl? Laß' ihn nicht aus die Augen!
[3842]Ich glaube, diese Ungläubige muß lernen eine Lektion. Bleib' hinterher hinter ihm!
[3843]Laß' mich in Ruhe! Du bist ja total bekloppt!
[3844]Der hat 'ne Waffe! Hilf mir doch jemand!
[3845]Suche nach diese Lieferwagen. Ich rufe Dich an, wenn Du hast eine gefunden. Suche und zerstöre die Auto, man!
[3846]KASERNENBONUS!
[3847]Du Schwachkopf! Der Typ kam raus, und was passiert? Es ist kein Wagen da! Wo warst Du, Du Sackgesicht? In Disneyland?
[3848]Du kleiner Scheißkerl! Du solltest den Rastas 'ne Falle stellen! Wenn der Verdacht jetzt auf mich fällt, verbringst Du den Rest Deines wertlosen Scheißlebens im Krankenhaus, darauf kannst Du Gift nehmen!
[3849]Schwing' Deinen verdammten Arsch zu den Telefonen in Vice Beach, Vice Shores oder Greek Heights. Und zwar heute noch, Du Sackgesicht!
[ENDS]
[colour]Farbe: %s
[red]Rot
[yellow]Gelb
[green]Grün
[blue]Blau
[paused]Pause
[lives]Leben:
[target_score]Punktziel:
[target_miss]Missionsziel:
[secrets_found]Secrets gefunden:
[2500]MISSION ERFOLGREICH!
[2501]MISSION FEHL- GESCHLAGEN!
[2503]AMOKLAUF!
[2504]AMOKLAUF ERFOLGLOS!
[2505]EXTRA LEBEN!
[8787]GOURANGA!
[4000]GESCHAFFT!
[4001]AMOKLAUF GESCHAFFT!
[4002]BONUS VERLOREN!
[4003]VERHAFTET!
[4004]GETÖTET!
[4005]LOS! LOS! LOS!
[kill]Töte!
[frenzy]Wahn!
[pistol]Pistole
[machine-gun]Maschinengewehr
[rocket]Raketenwerfer
[flame]Flammenwerfer
[petrol]Benzinbombe
[speed+]Schneller laufen
[car-speed+]Schneller fahren
[bribe]Bestechungsgeschenk
[armour]Panzerung
[multiplier+]Multiplikator!
[jail-free]Du kommst aus dem Gefängnis frei-Karte
[life+]Extraleben
[lives_left]%d Leben über!
[life_left]Ein Leben über!
[no_life]Kein Leben mehr!
[you-kill]Du erledigtest %s
[kill-by]Umgenietet von %s
[speed-limit-on]Frame Rate Begrenzer AN
[speed-limit-off]Frame Rate Begrenzer AUS
[1st_over_checkpoint]So wird's gemacht, gib Gummi!
[second_checkpoint]Alte Schnecke, tritt drauf!
[win_race]SIEGER!
[lost_race]VERLIERER! Pech gehabt!
[bomb_bus]Dummy
[lucky_son]Dummy
[bomb_blows]Dummy
[car0]Beast GTS
[car1]Bug
[car2]Counthash
[car3]Motorrad
[car4]Streifenwagen
[car5]Notarzt
[car6]Werkstattwagen
[car7]Truck
[car8]Truck
[car9]Omnibus
[car10]Pannenfahrzeug
[car11]Zug
[car12]Bahn
[car13]Boot
[car14]Penetrator
[car17]Itali
[car18]Mundano
[car19]4 X 4
[car21]Stallion
[car22]Taxi
[car25]Impaler
[car26]Jugular
[car27]Pickup
[car28]Porka Turbo
[car29]Cossie
[car31]Bulldog
[car33]Truck
[car34]Challenger
[car35]Limousine
[car36]APC
[car37]Panzer
[car41]Superbike
[car42]Löschfahrzeug
[car43]Bus
[car44]Tanklaster
[car45]Ü-Wagen
[car46]Transporter
[car47]Ferngesteuertes Auto
[car54]Mundano
[car50]Roadster
[car51]Liebesmobil
[car53]Beast GTS
[car55]Mamba
[car58]Portsmouth
[car61]Speeder
[car62]Porka
[car63]Flamer
[car64]Vulture
[car65]Pickup
[car66]Itali GTO
[car70]Regal
[car71]Monster Bug
[car72]Thunderhead
[car73]Panther
[car74]Penetrator
[car75]LeBonham
[car76]Stinger
[car77]F-19
[car78]Brigham
[car79]Stinger Z29
[car80]Oldtimer
[car81]29 Special
[car82]Itali GTB
[car83]Hotrod
[car86]Limousine
[car87]Impaler
[quit1]Du willst Spiel beenden?
[quit2]Drücke EINGABE zum Verlassen
[quit3]oder ESC zum Weiterspielen
[on_foot]Dummy
[bytrain]Dummy
[bycar]Dummy
[kidgets]Dummy
[yousorry]Dummy
[buttto]Dummy
[assto]Dummy
[getto]Dummy
[in]Dummy
[secs]Dummy
[mins]Dummy
[minsecs]Dummy
[vfew]Dummy
[bomb_added]Die Karre ist 'ne rollende Bombe!
[bomb_cost]Das kostet $%s.
[no_respray]Komm wieder, wenn Du die Knete hast!
[no_emerg_respray]Das rühr' ich nich' an! Weg hier!
[no_modelcar_respray]Hau ab mit dem verdammten Spielzeug!
[no_tank_respray]Seh' ich so aus wie's Militär? Verpiss' Dich, Ganove!
[resray_done]Bitteschön, fast wie neu!
[clean_done]Jetzt biste clean, die Nummernschilder sind neu!
[all_your]Das kostet Dich Dein GANZES Geld!
[bomb_on]BOMB SCHARF!
[bomb_off]BOMB ENTSCHÄRFT!
[bomb_set]Bombe gezündet ...
[reload]Lade ...
[entry]Entry Screen
[space]Drücke SPACE zum Weiterspielen
[pol_act]Dummy
[pol_inact]Dummy
[stanmode]Standard Grafikmodus
[hi34mode]3/4 Hi-res Grafikmodus
[himode]Voller Hi-res Grafikmodus
[320mode32]320 x 200 x 32-bit Modus
[640mode32]640 x 400 x 32-bit Modus
[800mode32]800 x 600 x 32-bit Modus
[640480mode32]640 x 480 x 32-bit Modus
[lozoom]Low Zoom Mode
[hizoom]High Zoom Mode
[vhizoom]Very High Zoom Mode
[discon]%s ist ausgestiegen
[connlost]Verbindung mit %s fehlgeschlagen
[sync-error]Synchronisationsfehler mit %s - Verbindung beendet
[n]North
[s]South
[e]East
[w]West
[c]Central
[se]Southeast
[sw]Southwest
[ne]Northeast
[nw]Northwest
[001area000]Nixon Island
[001area001]Liberty City
[001area002]Hackenslash
[001area003]Eaglewood
[001area004]Guernsey City
[001area005]Fort Law
[001area006]Schlechberg
[001area007]New Guernsey
[001area008]Nolaw
[001area009]Brix
[001area010]Island View
[001area011]Law Island
[001area012]Estoria
[001area013]Kings
[001area014]Ardler
[001area015]Brocklyn
[001area016]Tellberg
[001area017]Brocklyn Docks
[001area018]Island City
[001area019]Island Heights
[001area020]Park
[002area001]Telephone Hill
[002area002]Wood Hill
[002area003]Soviet Hill
[002area004]Sunrise
[002area005]Richman
[002area006]Atlantic Heights
[002area007]Aye Valley
[002area008]Chinatown
[002area009]Eagleside
[002area010]Woodside
[002area011]Potato
[002area012]Excalibur
[002area013]Glen Wood
[002area014]Market
[002area015]Marina
[002area016]Saliors Wharf
[002area017]Sunview
[003area001]Vice Beach
[003area002]Banana Grove
[003area003]Felicity
[003area004]Richman Heights
[003area005]Little Bogota
[003area006]Greek Heights
[003area007]Little Dominica
[003area008]Coral City
[003area009]Miramire
[003area010]Vice Shores
[003area011]Vice City
[ipxnotinstalled]IPX nicht installiert
[uartnotresponding]UART antwortet nicht an COM%d
[warning]Warnung
[networkoff]Netzwerkspiel nicht möglich
[duplicate_model]Noch eins? Wo ist Deine Phantasie, Kid?
[duplicate_models]Das steht mir echt bis zum Hals! Versuch' nächstes Mal was anderes!
[crane_nobomb]Glaubst Du wirklich ich rühr das Ding mit Bombe an? Hau ab!
[crane_long]Das paßt hier nicht 'drauf. Verpfeif Dich!
[crane_screwed]Der Kran geht nicht, nimm 'nen andern!
[crane_wreck]Ich bin doch nicht die Wohlfahrt! Schaff das Wrack weg!
[crane0]Los, raus da, ich kümmer mich!
[crane1]Ich bin dicht, fahr woanders hin!
[crane2]Warum die Eile, Kid? Gib' mir 'ne Chance!
[crane3]Wirklich hübsch die Flammen, aber so nimm ich's nich'!
[crane4]Auf keinen Fall, Kid! Das ist mir zu heiß!
[crane5]Wer nimmt denn sowas noch? ... Ach, Scheiß 'drauf!
[crane_nopolice]Kommt nicht in die Tüte, willst Du mich 'drankriegen?
[crane-excellent]Klasse erhalten. Ich geb' Dir $%d dafür.
[cranecar0]Guter Zustand. Ich geb' Dir $%d dafür.
[cranecar1]Gar nicht schlecht. Wie klingt $%d für Dich?
[cranecar2]Bißchen ramponiert ... Kann ich Dir nur $%d für geben.
[cranecar3]Was 'nen Haufen Schrott! Du bekommst $%d, mehr nich'!
[m22dead]Sarg schon bestellt!
[m22failed]Dummy
[m22arrest]Dummy
[m22success]Was ein Junge, Deine Mum wär' stolz!
[m22incomplete]So'n Kinderkram? Zieh' nicht gleich den Schwanz ein!
[m22timeout]Dummy
[m22timeover]ZEIT ABGELAUFEN! %s SIEGT mit beeindruckenden $%d, %s ist Zweiter mit %d!
[m22score]%s TRIFFT DAS ZIEL! Die Siegespunktzahl ist %d!
[m22cannon]%s GEWINNT DAS RENNEN!
[Nodes]Nodes
[City]Stadt
[Mission]Mission
[Control]Steuerung
[Keyboard]Tastatur
[Joystick]Joystick
[Sound]Sound
[Music]Musik
[Rating]Einstufung
[Score]Punkte
[Cancel]Abbrechen
[Reset]Zurücksetzen
[rename]Umbenennen
[menu]Menü
[Play]Spielen
[GatherNetwork]Netzspiel eröffnen
[JoinNetwork]Netzspiel anschließen
[Options]Optionen
[Loading]Lade ...
[LoadingDemo]Lade Demo ...
[loading-replay]Lade Wiederholung ...
[crimes]Strafakte
[crimeRTA]Unfälle und Rempler
[crimeHAR]Fahrerflucht
[crimeHIJ]Entführungen
[crimeCAR]Autodiebstahl
[crimeGTA]GTA
[crimeSHO]Schußwaffengebrauch
[crimeMUR]Morde
[crimeBAN]Banküberfälle
[Text]Text
[Off]Aus
[On]An
[Slow]Langsam
[Normal]Normal
[Fast]Schnell
[status]Status
[connecting]Verbindung
[idle]Idle
[dialling]Wähle %s
[redialling]Wähle erneut %s
[redialagain]Wähle %s noch einmal
[waitcall]Warte auf Anruf
[disconnecting]Lege auf
[unknownspeed]Unbekannte Geschwindigkeit
[baud]Baud
[failed]Fehlgeschlagen
[connectat]Verbinde mit %s
[join]Mitspielen
[gather]Eröffnen
[ipx]IPX
[serial]Nullmodem
[modem]Modem
[version-checking]Teste Version
[initialising]Initialisiere
[joining]Trete bei ...
[gathering]Eröffne ...
[spc-key]Leertaste
[story]Video
[esc-key]Esc
[rtn-key]Eingabetaste
[del-key]Entfernen
[r-key]R
[Quit]Verlassen
[foundgather]Anschluß gefunden
[found1join]1 Mitspieler gefunden
[foundnjoin]%d Mitspieler gefunden
[startgame]Und los geht's ...
[commsfail]Oh nein - Kommunikation fehlgeschlagen
[svgaerror]Oh nein! SuperVGA Modus geht nicht!
[3dfxerror]Welche 3DFx Karte?
[commsversionerror]Sowas! Inkompatible GTA Versionen
[mission1]Gangsta Bang
[mission2]Heist Almighty
[mission102]Mandarin Mayhem
[mission103]Tequila Slammer
[mission202]Bent Cop Blues
[mission203]Rasta Blasta
[mission1001]Deathmatch
[mission1002]Cannonball I
[mission1003]Cannonball II
[mission1004]Cannonball III
[mission1101]Deathmatch
[mission1102]Cannonball I
[mission1103]Cannonball II
[mission1104]Cannonball III
[mission1201]Deathmatch
[mission1202]Cannonball I
[mission1203]Cannonball II
[mission1204]Cannonball III
[city0]Liberty City
[city1]San Andreas
[city2]Vice City
[chapter:]%s Kapitel %d :
[dscolon]%d: %s
[leave these]
[sdcolon]%s: %d
[leave these]
[sscolon]%s: %s
[leave these]
[trans-effects]Transparenzeffekte
[music-mode]Musik Modus
[constant]Konstant
[radio]Radio
[high-scores]Public Enemies
[scores]Punkte
[crimes]Verbrechen
[shighest]%s Höchster.
[police]Polizei
[end-game]Spielende
[end-score]Gesamtpunkte
[end-kills]Gesamttote
[kills]Tote
[multi-options]Multiplayer Optionen
[save]Speichern
[win-score]Für den Sieg: verdien $%d
[win-kills]Für den Sieg: %d Opfer!
[win-race]Für den Sieg: werde Erster!
[did-not-finish]Ziel nicht erreicht.
[finish]Ziel.
[missions-comp]Mission abgeschlossen:
[race-results]Rennergebnisse
[winner]Sieger!
[loser]Schlechter Verlierer!
[no-win]Unentschieden!
[abandon]Spiel aufgegeben!
[final-scores]Endergebnis
[9000]OK, jetzt noch einen!
[9001]Klasse, danke!
[cd-warning]Dummy
[cut00]Ich bekam 'ne Warnung von Glatzkopf Sonetti.
[cut01]Geh ihm noch mal auf den Wecker, ich halt Dir 'ne Wumme
[cut02]an die Wampe oder knall Dir die Augen raus.
[cut10]Gute Arbeit, Kid, aber jetzt ist die Kacke am Dampfen. Die Cops
[cut11]rücken mir wegen Dir immer dichter auf die Pelle und
[cut12]löchern mich. Ich hab' Dir 'nen Flug nach San Andreas gebucht.
[cut20]Wir schaffen hier ein ganz bedeutsames Verbrechersyndikat.
[cut21]Wir erpressen Gelder in der Tradition unserer Vorfahren.
[cut22]Du machst unserer Familie alle Ehre.
[cut23]Dir gilt unsere Dankbarkeit.
[cut30]Du hast gute Arbeit für mich geleistet.
[cut31]Jetzt kannst Du mal herausfinden, wieso sie mich Cheffe nennen!
[cut32]Um Deine Belohnung werde ich mich diesmal ,persönlich' kümmern!
[cut40]Hör mir zu, Du nutzloser Idiot.
[cut41]Ich hab gehört, Du arbeitest hinter meinem Rücken!
[cut42]Wenn das wahr ist, klatsch ich Dich weg!
[cut43]Geh mir aus den Augen.
[cut50]Ich hab' das Gefühl, Du schaffst den Job!
[cut51]Gut gemacht.
[cut52]Richtig Knete in der Brieftasche! Ich kann mir nicht vorstellen,
[cut53]daß wir uns in der nächsten Zeit begegnen sollten!
[linear-modes]Benutze nur DirectDraw Modus.
[cd-title]CD Warnung!
[cd-text]Die Grand Theft Auto CD ist nicht eingelegt.@@Nur das mitspielen bei einem Netzspiel ist möglich.@@Starten Sie Grand Theft Auto erneut mit eingelegter CD für ein normales Spiel.
[cd-message]Nur Netzwerkversion
[m22demo]Die Zeit ist um, Penner! Willst noch mehr? Kauf Dir das Game!
[demo-message]Heiße Demoversion
[fix1]Wählen sie Verbindung verfügbar
[fix2]Keine Verbindung verfügbar
[fix3]Wählen sie ein Spiel
[fix4]Kein Spiel verfügbar
[fix5]Ein neues Spiel erstellen
[]�
[]