Difference between revisions of "Help:Contents"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
Line 1: Line 1:
 
For help with the MediaWiki software, such as how to format text, see [http://www.mediawiki.org mediawiki.org].
 
For help with the MediaWiki software, such as how to format text, see [http://www.mediawiki.org mediawiki.org].
 +
 +
* [[Project:Rules|Rules]] - rules for using the site. Don't worry, there aren't many.
 +
* [[Project:Manual of Style|Manual of Style]], general guidelines for editing.
  
 
Since we're still in the early stages, there isn't much else here, but we can offer this advice:
 
Since we're still in the early stages, there isn't much else here, but we can offer this advice:

Revision as of 21:41, 15 October 2010

For help with the MediaWiki software, such as how to format text, see mediawiki.org.

  • Rules - rules for using the site. Don't worry, there aren't many.
  • Manual of Style, general guidelines for editing.

Since we're still in the early stages, there isn't much else here, but we can offer this advice:

  • If you're here to study Japanese, or to contribute to translations of Japanese games, try Rikaichan, Perapera-kun, or a similar plugin for your web browser. It will help immensely: you can just mouseover the Japanese text and it will look up words for you. Of course, do be aware that the dictionary isn't infallible and can't take the context into consideration, but it still helps a lot, especially if you're a beginner.
  • Use the translate2 and translate3 templates to add translation text. Translate2 gives you two translation fields, and translate3 gives three fields.
    • When translating a Japanese game to English, you may want to use the jp-en (Japanese, English), jp-r-en (Japanese, Reading, English), and jp-k-en (Japanese, Kanji, English) templates, which are more convenient.

Use the sandbox for test edits.