Editing Kabuki Quantum Fighter/ja-en

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 61: Line 61:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|とおいむかし かれのそせんが そうしたように いま ボビー やのが あらたな たたかいにたびだつ
 
|とおいむかし かれのそせんが そうしたように いま ボビー やのが あらたな たたかいにたびだつ
|遠い昔、彼の祖先がそうしたように今ボビーやのが新な戦に旅立つ。
+
|遠い昔、彼の祖先がそうしたように今ボビーやのがが新な戦に旅立つ。
|Bobby Yano would depart on a new journey, as his ancestor of long ago once did.}}
+
|Boby Yano would depart on a new journey, as his ancestor of long ago once did.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
Line 69: Line 69:
 
|That ancestor was called: Jigoku Gokuraku Maru.}}
 
|That ancestor was called: Jigoku Gokuraku Maru.}}
 
地獄-hell, 極楽-Suhavati (similar to the paradise in Christian religion)
 
地獄-hell, 極楽-Suhavati (similar to the paradise in Christian religion)
 
== Second intro ==
 
You must press Select at the title screen to see this intro.
 
 
{{ja-k-en=speaker=Control center
 
|すべての じゅんびかんりょう。てんそうかいし!
 
|全ての準備完了。転送開始!
 
|All preparations complete. Beginning transmission!}}
 
 
{{ja-en|
 
|・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
 
|............}}
 
 
{{ja-k-en
 
|てんそうしゅうりょう。きこえますか。
 
|転送終了。聞こえますか。
 
|Transmission over. Can you hear us?}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Bobby
 
|だいじょうぶです。ただずいぶんみょうなかっこうを していますが?・・・・・。
 
|大丈夫です。ただずいぶん妙な格好をしていますが?・・・・・。
 
|All's well. But I have a rather odd form...}}
 
 
{{ja-k-en
 
|まるでかぶきやくしゃのような かっこうになってしまいました。
 
|まるで歌舞伎役者のような格好になってしまいました。
 
|I have a form just like a kabuki actor.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Control center
 
|はっきりしたことはわからないが きみのもつ いでんしじょうほうが つくりだしたすがただろう。
 
|はっきりしたことは分からないが、君の持つ遺伝子情報が作り出した姿だろう。
 
|We're not sure what happened, but maybe it's a form produced by the genetic information you're carrying.}}
 
 
{{ja-k-en
 
|なにしろ そのせかいにはいったのは きみがはじめてだからな。
 
|何しろ、その世界に入ったのは君が初めてだからな。
 
|At any rate, you're the first one to enter this world.}}
 
* {{todo|Why から here? What does this explain?}}
 
 
{{ja-k-en
 
|そちらのせかいになれるにしたがって きみののうりょくはどんどん きょうかされていくだろう。がんばってくれたまえ。
 
|そちらの世界に慣れるにしたがって、君の能力はどんどん強化されていくだろう。頑張ってくれたまえ。
 
|As you get used to that world, your power should gradually increase. Please do your best.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Bobby
 
|わかりました。では、いってきます。
 
|分かりました。では、いってきます。
 
|I understand. Well, I'll be back.}}
 
  
 
== Area 1 clear ==
 
== Area 1 clear ==
Line 127: Line 79:
 
It is a bit tricky to infer who is speaking in this game. You must use the context. One clue is that Bobby will use desu/masu forms, while command will use plain forms.
 
It is a bit tricky to infer who is speaking in this game. You must use the context. One clue is that Bobby will use desu/masu forms, while command will use plain forms.
  
{{ja-en|speaker=Bobby
+
{{ja-k-en
|とてもプログラムエリアの イメージではありませんね。
+
|とてもプログラムエリアの イメージえはありませんね。
|It's really not the image of a program area, is it?}}
+
|
 +
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|まるでこだいいせきのなかのようです。プロテクトをかいじょするのも まるで モンスターとたたかっているようです。
 
|まるでこだいいせきのなかのようです。プロテクトをかいじょするのも まるで モンスターとたたかっているようです。
|まるで古代遺跡の中のようです。プロテクトを解除するのもまるでモンスターと戦っているようです。
+
|
|It looks just like ancient ruins. Removing the protection is just like fighting a monster, too.}}
+
|}}
  
{{ja-k-en|speaker=Control center
+
{{ja-k-en
|たしかにいじょうだ。しかし げんじつのせかいでも おかしなことがおこっているんだ。
+
|たいしかにいじょうだ。しかし げんじつのせかいでも おかしなことがおこっているんだ。
|確かに異常だ。しかし、現実の世界でもおかしなことが起こっているんだ。
+
|
|Really strange. However, strange things are happening in the real world too.}}
+
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|そとからのほうこくによると としの がいかんが きんいろに かがやくこだいいせきのように じょじょにへんかしていっているそうだ。
 
|そとからのほうこくによると としの がいかんが きんいろに かがやくこだいいせきのように じょじょにへんかしていっているそうだ。
|外からの報告によると、都市の外観が金色に輝く、古代遺跡のように徐々に変化していっているそうだ。
+
|
|According to outside reports, the city's appearance is glowing gold, and gradually changing so that it looks like ancient ruins.}}
+
|}}
* {{todo|verify kanji and meaning of がいかん}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|ぶんれつする エネルギーほうが つかえるようになった
 
|ぶんれつする エネルギーほうが つかえるようになった
 
|分裂するエネルギー砲が使えるようになった。
 
|分裂するエネルギー砲が使えるようになった。
|Became able to use spreading energy gun.}}
+
|Reached the stage where you can use spreading energy gun.}}
* [verb in potential form]ようになる is an idiom for "become able to [verb]".
+
* [verb in potential form]ようになる is an idiom for "reach the stage where you can [verb]".
  
 
== Area 3 clear ==
 
== Area 3 clear ==
Line 164: Line 116:
 
|}}
 
|}}
  
{{ja-k-en|speaker=Bobby
+
{{ja-k-en
 
|わかりました やってみます。
 
|わかりました やってみます。
|分かりました。やってみます。
+
|
|OK, I'll try.}}
+
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
Line 177: Line 129:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|しれい。てきのしんにゅうけいろが はんめいしました。てきはうちゅうくうかんから えいせいつうしんようのチャンネルを つかい、としのメインコンピューターに アクセスしています。
 
|しれい。てきのしんにゅうけいろが はんめいしました。てきはうちゅうくうかんから えいせいつうしんようのチャンネルを つかい、としのメインコンピューターに アクセスしています。
|司令。敵の浸入経路が判明しました。敵は宇宙空間から衛星通信のチャンネルを使い、都市のメインコンピュータにアクセスしています。
+
|指令。敵の浸入経路が判明しました。敵は宇宙空間から衛星通信のチャンネルを使い、都市のメインコンピュータにアクセスしています。
 
|}}
 
|}}
  
Line 218: Line 170:
  
 
うごかすことはできません。
 
うごかすことはできません。
|駄目です。ヒペリオンの軌道を変更するプログラムはエリア5にあり、今のままでは・・・・
+
|駄目です。ヒペリオンの軌道を変更するプログラムはエリア5に有り、今の儘では・・・・
  
 
動かすことは出来ません。
 
動かすことは出来ません。

Please note that all contributions to LLTVG are considered to be released under the wiki's copyright terms (see LLTVG:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that, unless you are providing the text from a video game, you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

(You don't have JavaScript enabled. If you did, you'd be able to see the handy-dandy fixers we have for reformatting text.)

The below button runs the selected formatting fixers for you.

To run the fixer, first select the text in the edit box that you wish to reformat, then click the button. The handaku/dakuten fixer should be fine to run on an entire page, but for the rest, be careful that only Japanese text is selected.

The fixer does not work in IE (as of IE 8), but it should work in other popular browsers. However, it works better in Chrome than in Firefox, because Firefox scrolls back to the top after running the fixer, and Chrome doesn't. Hence, if you're running the fixer on many small bits of text, you might prefer to use Chrome.