Editing Kirby's Dream Course/ja-en

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 12: Line 12:
  
 
ここは平和な「{{gloss|プププランド|Pupupu Land; known as Dream Land outside Japan}}」
 
ここは平和な「{{gloss|プププランド|Pupupu Land; known as Dream Land outside Japan}}」
|A small country on a small planet, this is the peaceful "Pupupu Land".}}
+
|A small country on a small planet, this is "Pupupu Land".}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
Line 56: Line 56:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|カービィは いなくなった ほしたちのことが しんぱいで こんやも よぞらを みています
 
|カービィは いなくなった ほしたちのことが しんぱいで こんやも よぞらを みています
|カービィはいなくなった星たちのことが心配で、今夜も夜空を見ています。
+
|カービィはいなくなった星たちのことが心配で今夜も夜空を見ています。
|Kirby is worried about the missing stars and tonight is looking at the night sky.}}
+
|Kirby is looking at the night sky tonight with concern about the missing stars.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
Line 108: Line 108:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|Aボタンを おすと ショットパネルが でるよ
 
|Aボタンを おすと ショットパネルが でるよ
 
 
Bボタンを おすと キャンセルできるよ
 
Bボタンを おすと キャンセルできるよ
|Aボタンを押すと、ショットパネルが出るよ
+
|
 
+
|}}
Bボタンを押すと、キャンセルできるよ
 
|If you press the A button, the Shot Panel will appear. If you press the B button, you can cancel.}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ショットパネルで Aボタンを おすと パワーゲージが うごきだすよ
+
|ショットパネルで Aボタンを おすと
|ショットパネルでAボタンを押すと、パワーゲージが動き出すよ
+
パワーゲージが うごきだすよ
|When you press the A button at the Shot Panel, the Power Gauge will start to move.}}
+
|
 +
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|うごいたら Aボタンで つよさを けっていしよう
 
|うごいたら Aボタンで つよさを けっていしよう
 
+
上にいくほど つよくなるよ
{{gloss|上|うえ}}にいくほど つよくなるよ
+
|
|動いたら、Aボタンで強さを決定しよう
+
|}}
 
 
上に行くほど強くなるよ
 
|Once it's moved, decide the strength with the A button. It will become strong to the extent that it goes up.}}
 
* More idiomatically, "It will be as strong as the gauge's height," or "The higher it is, the stronger it gets."
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|マップにいる てきに あてていくと さいごの てきが カップにかわるよ
+
|マップにいる てきに あてていくと
|マップにいる敵に当てていくと、最後の敵がカップに変わるよ
+
さいごの てきが カップにかわるよ
|If you hit the enemies that are on the map, the last enemy will change into the cup.}}
+
|
 +
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|カービィを カップに いれて つぎのホールを めざそう
+
|カービィを カップに いれて
|カービィをカップに入れて、次のホールを目指そう
+
つぎのホールを めざそう
|Put Kirby in the cup and head for the next hole.}}
+
|
 +
|}}
  
 
=== Scrolling and guide ===
 
=== Scrolling and guide ===
Line 146: Line 142:
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|Yボタンを おしながら {{gloss|十字|じゅうじ}}ボタンを おすと マップぜんたいを みることが できるよ
+
|Yボタンを おしながら 十字ボタンを おすと
|Yボタンを押しながら十字ボタンを押すと、マップ全体を見ることが出来るよ
+
マップぜんたいを みることが できるよ
|While pressing the Y button, when you press the D-pad, you can view the whole map.}}
+
|
* The D-pad is called the 十字ボタン because it's in the shape of the 十 character. In English we might call it the "plus key" (if we didn't already have the established terms "D-pad" and "control pad").
+
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|十字ボタンの {{gloss|下|した}}を おすと とおくまで わかる ロングガイドに なるよ
+
|十字ボタンの 下を おすと
|十字ボタンの下を押すと、遠くまでわかるロングガイドになるよ
+
とおくまで わかる ロングガイドに なるよ
|When you press down on the D-pad, [the guide] will become a long guide that indicates [the distance] up to a long distance.}}
+
|
* わかる usually means "know" or "understand", but here the usage is closer to "indicate".
+
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|十字ボタンの 上を おすと ちかくが わかる ショートガイドに なるよ
+
|十字ボタンの 上を おすと
|十字ボタンの上を押すと、近くがわかるショートガイドになるよ
+
ちかくが わかる ショートガイドに なるよ
|If you press up on the D-pad, it will become a short guide that indicates a short distance.}}
+
|
 +
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ガイドの ながさを かえても ショットの つよさは おなじだよ
+
|ガイドの ながさを かえても
|ガイドの長さを変えてもショットの強さは同じだよ
+
ショットの つよさは おなじだよ
|Even if you change the guide's length, the shot's strength is the same.}}
+
|
 +
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ねらう ばしょによって ロングガイドと ショートガイドを つかいわけよう
+
|ねらう ばしょによって
|狙う場所によってロングガイドとショートガイドを使い分けよう
+
ロングガイドと ショートガイドを つかいわけよう
|Use the short guide and long guide as appropriate for the place you're aiming at.}}
+
|
 +
|}}
  
 
=== Flight and grounders ===
 
=== Flight and grounders ===
Line 178: Line 177:
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|十字ボタンの 上で フライモード 下で ゴロモードに きりかわるよ
+
|十字ボタンの 上で フライモード
|十字ボタンの上でフライトモード、下でゴロモードに切り替わるよ
+
下で ゴロモードに きりかわるよ
|Up on the D-pad changes to flight mode; down changes to ground mode.}}
+
|
 +
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|パワーゲージが ピンクの ときが さいだいショット
 
|パワーゲージが ピンクの ときが さいだいショット
 
 
このとき ガイドのとおりに カービィが とぶよ
 
このとき ガイドのとおりに カービィが とぶよ
|パワーゲージがピンクのとぎが最大ショット
+
|
 
+
|}}
このとき、ガイドの通りにカービィが飛ぶよ
 
|When the Power Gauge is pink, it's the maximum [power] shot. Then Kirby will fly according to the guide's path.}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|よわく ショットすると ガイドよりも みじかく とぶよ
+
|よわく ショットすると
|弱くショットすると、ガイドよりも短く飛ぶよ
+
ガイドよりも みじかく とぶよ
|If you make a weak shot, the flight will be shorter than the guide.}}
+
|
 +
|}}
  
 
=== Direction ===
 
=== Direction ===
Line 203: Line 201:
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|十字ボタンの {{gloss|左右|さゆう}}で ショットする ほうこうを きめよう
+
|十字ボタンの 左右で
|十字ボタンの左右でショットする方向を決めよう
+
ショットする ほうこうを きめよう
|With left or right on the D-pad, you decide the direction.}}
+
|
 +
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|Lボタン Rボタンを おすと 45ど たんいで ほうこうが かんたんに かわるよ
+
|Lボタン Rボタンを おすと
|LボタンRボタンを押すと、45度単位で方向が簡単に変わるよ
+
45ど たんいで ほうこうが かんたんに かわるよ
|If you press the L or R button, the direction changes in 45-degree units.}}
+
|
 +
|}}
  
 
=== Left/right spin ===
 
=== Left/right spin ===
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|{{gloss|左右|さゆう}}スピン
+
|{{gloss||みぎ left}}{{gloss|右|ひだり right}}スピン
 
|Left/right spin}}
 
|Left/right spin}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ゴロの ときに カービィを まげて ころがすことが できるよ
+
|ゴロの ときに
|ゴロのときにカービィを曲げて転がすことができるよ
+
カービィを まげて ころがすことが できるよ
|When [shooting] a grounder, Kirby can do a curving roll.}}
+
|
 +
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|Bボタンを おしていると まげて ころがすための スピンパネルが でるよ
+
|Bボタンを おしていると
|Bボタンを押していると、曲げて転ばすためのスピンパネルが出るよ
+
まげて ころがすための スピンパネルが でるよ
|While pressing the B button, the panel for curved rolling will appear.}}
+
|
 +
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|スピンパネルを だしたまま 十字ボタンの 左右で まげたい ほうこうを きめよう
+
|スピンパネルを だしたまま 十字ボタンの 左右で
|スピンパネルを出したまま十字ボタンの右左で曲げたい方向を決めよう
+
まげたい ほうこうを きめよう
|While the Spin Panel is still open, press left or right on the D-pad to decide on the direction you want to curve in.}}
+
|
 +
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|さいだいショットを すると カービィは ガイドの とおりに まがるよ
+
|さいだいショットを すると
|最大ショットをすると、カービィはガイドの通りに曲げるよ
+
カービィは ガイドの とおりに まがるよ
|If you make a maximum shot, Kirby will curve according to the guide.}}
+
|
 +
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|よわく ショットすると カービィは ガイドより ちいさく まがるよ
+
|よわく ショットすると
|弱くショットすると、カービィはガイドより小さく曲げるよ
+
カービィは ガイドより ちいさく まがるよ
|If you make a weak shot, Kirby will curve less than the guide.}}
+
|
 +
|}}
  
 
=== Topspin and backspin ===
 
=== Topspin and backspin ===
Line 247: Line 252:
 
|Topspin and backspin}}
 
|Topspin and backspin}}
  
{{ja-en
+
{{ja-k-en
|フライモードの ときには トップスピンと バックスピンが かけられるよ
+
|フライモードの ときには
|In flight mode, you can give [Kirby] topspin or backspin.}}
+
トップスピンと バックスピンが かけられるよ
 +
|
 +
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|トップスピンは バウンドの あと まえに とぶよ
 
|トップスピンは バウンドの あと まえに とぶよ
 
 
バックスピンは バウンドの あと てまえに もどるよ
 
バックスピンは バウンドの あと てまえに もどるよ
|トップスピンはバウンドの後、前に飛ぶよ
+
|
 
+
|}}
バックスピンはバウンドの後、手前に戻るよ
 
|With topspin, after bouncing, he will leap forward. With backspin, after bouncing, he will go back to this side [i.e.. backwards].}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|スピンの せっていは ショットパネルの たてに うごいている マーカーで きめるよ
+
|スピンの せっていは
|スピンの設定はショットパネルの縦に動いているマーカーで決めるよ
+
ショットパネルの たてに うごいている
|As for establishing a spin, you decide it with the marker moving vertically on the shot panel.}}
+
マーカーで きめるよ
 +
|
 +
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|まんなかが スピンなし そこから 上や下に いくほど スピンは つよくなるよ
+
|まんなかが スピンなし
|真ん中がスピンなし、そこから上や下に行くほどスピンは強くなるよ
+
そこから 上や下に いくほど スピンは つよくなるよ
|If the spin is not in the center, then the spin will be as strong as the marker is up or down.}}
+
|
 +
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|スピンパネルでは どんなふうに カービィが とぶかを ちょうせつ できるよ
+
|スピンパネルでは
|スピンパネルではどんな風にカービィが飛ぶかを調節できるよ
+
どんなふうに カービィが とぶかを
|With the Spin Panel, you can control the manner in which Kirby flies.}}
+
ちょうせつ できるよ
 +
|
 +
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|スピンを くみあわせて つかうと おもしろい うごきの ショットが できるんだ
+
|スピンを くみあわせて つかうと
|スピンを組み合わせて使うと、面白い動きのショットが出来るんだ
+
おもしろい うごきの ショットが できるんだ
|If you combine spins, you can make shots with interesting movement.}}
+
|
 +
|}}
  
 
=== Skip shot ===
 
=== Skip shot ===
Line 287: Line 297:
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|うまく ショットすると みずの 上を はねることが できるよ
+
|うまく ショットすると
|うまくショットすると、水の上に跳ねることが出来るよ
+
みずの 上を はねることが できるよ
|If you make your shot well, you can hop along the surface of the water.}}
+
|
 +
|}}
  
=== "Go for it" button ===
+
=== "Hang in there" button ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|がんばれボタン
 
|がんばれボタン
 
|頑張れボタン
 
|頑張れボタン
|"Go for it" button}}
+
|"Hang in there" button}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|カービィが うごいている ときに タイミングよく Aボタンを おしてみよう
+
|カービィが うごいている ときに
 
+
タイミングよく Aボタンを おしてみよう
 
すこしだけ カービィが がんばるよ
 
すこしだけ カービィが がんばるよ
|カービィが動いているときにタイミングよくAボタンを押してみよう
+
|
 +
|}}
  
少しだけカービィが頑張るよ
+
=== Miscellaneous ===
|While Kirby is moving, try pressing the A button with good timing.
 
 
 
Kirby will put in just a little more effort.}}
 
 
 
=== Miscellaneous objects ===
 
 
{{ja-en
 
{{ja-en
 
|ヤクモノ
 
|ヤクモノ
|Miscellaneous objects}}
+
|Miscellaneous}}
 
* {{todo|kanji?}}
 
* {{todo|kanji?}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|カービィの うごきを へんかさせる いろいろな ものが あるよ
+
|カービィの うごきを へんかさせる
|カービィの動きを変化させるいろいろな物があるよ
+
いろいろな ものが あるよ
|There are various objects that can change Kirby's movement.}}
+
|
 +
|}}
  
 
=== Summary ===
 
=== Summary ===
Line 325: Line 333:
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ここまで おぼえた 9つの きほんの わざで どんどん マップを クリアしよう
+
|ここまで おぼえた 9つの きほんの わざで
|ここまで覚えた9つの基本の技で、どんどんマップをクリアしよう
+
どんどん マップを クリアしよう
|Let's quickly clear the map with the nine basic techniques you've learned so far.}}
+
|
 +
|}}
  
 
=== Stone ability ===
 
=== Stone ability ===
Line 337: Line 346:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|ゴロの ときに つかうと ピタッと とまれるよ
 
|ゴロの ときに つかうと ピタッと とまれるよ
 
+
フライの ときに つかうと ピタッと とまって
フライの ときに つかうと ピタッと とまって ま下に おちるよ
+
ま下に おちるよ
|ゴロのときに使うと、ぴたっと止まれるよ
+
|
 
+
|}}
フライのときに使うと、ぴたっと止まって真下に落ちるよ
 
|If you use it while on the ground, you will stop on the spot. If you use it in flight, you will stop on the spot and fall straight down.}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|さかで つかうと ズルズル すべって おちて いくよ
 
|さかで つかうと ズルズル すべって おちて いくよ
 
 
さかで つかうときは きをつけよう
 
さかで つかうときは きをつけよう
|坂で使うと{{gloss|ズルズル|in a dragging manner}}滑って落ちていくよ
+
|
 
+
|}}
坂で使うときは気をつけよう
 
|If you use it on a hill, you will slide and fall off. Be careful using it on slopes.}}
 
  
 
=== Parasol ability ===
 
=== Parasol ability ===
Line 361: Line 365:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|ゴロで つかうと ブレーキを かけることが できる
 
|ゴロで つかうと ブレーキを かけることが できる
 
+
ストーンと ちがって ゆっくりと とまるので
ストーンと ちがって ゆっくりと とまるので はやめに つかおう
+
はやめに つかおう
|ゴロで使うとブレーキをかけることが出来る
+
|
 
+
|}}
ストーンと違ってゆっくりと止まるので早めに使おう
 
|If you use it on the ground, you can put on the brakes. Since it's different from the stone and you stop gradually, use it ahead of time.}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|フライで ショットしたときや たかいところから おりるときに くうちゅうで つかうと 十字ボタンの 左右で そうさすることが できるよ
+
|フライで ショットしたときや たかいところから
|フライトでショットしたときや高いところから下りるときに空中で使うと、十字ボタンの左右で操作することが出来るよ
+
おりるときに くうちゅうで つかうと 十字ボタンの
|If you use it during a flying shot, falling from high places, etc., if you use it in mid-air, you can control him with left or right on the D-pad.}}
+
左右で そうさすることが できるよ
 +
|
 +
|}}
  
 
=== Burning ability ===
 
=== Burning ability ===
Line 381: Line 385:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|つかうと ひのたまに なって とんで いくよ
 
|つかうと ひのたまに なって とんで いくよ
 
 
いきおいが つくから とおくまで いけるよ
 
いきおいが つくから とおくまで いけるよ
 
 
OBを しないように きをつけて つかおう
 
OBを しないように きをつけて つかおう
|使うと、火の玉になって飛んでいくよ
+
|
 +
|}}
  
勢いがつくから遠くまで行けるよ
 
 
OBをしないように気をつけて使おう
 
|When you use it, you become a fireball and go flying. Since it carries momentum, you can go far. Use it with care not to go out of bounds.}}
 
  
 
=== Needle ability ===
 
=== Needle ability ===
Line 399: Line 398:
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ゴロのときに つかうと そのばに はりついて とまることが できるよ
+
|ゴロのときに つかうと そのばに はりついて
|ゴロのときに使うと、その場に張り付いて止まることが出来るよ
+
とまることが できるよ
|If you use it on the ground, you can cling to and stop on the spot.}}
+
|
 +
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|さかの とちゅうでも はりついて とまれるから とってもべんり
+
|さかの とちゅうでも はりついて とまれるから
 
+
とってもべんり
 
しかも つぎの ショットは そのばしょから うてる
 
しかも つぎの ショットは そのばしょから うてる
|坂の途中でも張り付いて止まれるからとっても弁理
+
|
 
+
|}}
しかも次のショットはその場所から打てる
 
|Since you can cling and stop even in transit on hills, it's very useful.
 
 
 
Furthermore, you can hit your next shot from that point.}}
 
  
 
=== Tornado ability ===
 
=== Tornado ability ===
Line 421: Line 417:
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|十字ボタンの 左右で じゆうに ほうこうを かえることが できる
+
|十字ボタンの 左右で
|十字ボタンの左右で自由に方向を変えることが出来る
+
じゆうに ほうこうを かえることが できる
|With left or right on the control pad, you can freely change your direction.}}
+
|
 +
|}}
  
 
=== Wheel ability ===
 
=== Wheel ability ===
Line 433: Line 430:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|なにかに ぶつかるまで どこまでも はしるよ
 
|なにかに ぶつかるまで どこまでも はしるよ
 
+
さかみちも ビュンビュン はしれるし
さかみちも ビュンビュン はしれるし バンカーの 上だって ラクラク
+
バンカーの 上だって ラクラク
|何かにぶつかるまでどこまでも走るよ
+
|
 
+
|}}
坂道もビュンビュン走れるし、バンカーの上だってラクラク
 
|You'll run any distance until you bump into something. You can move swiftly across hill paths, too, and even easily over bunkers.}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|なんと みずの 上も はしれて しまう
 
|なんと みずの 上も はしれて しまう
|{{gloss|なんと|[attention-getter; expression of surprise]}}水の上も走れてしまう
+
|
|Look, you can even go right over water.}}
+
|}}
  
 
=== Spark ability ===
 
=== Spark ability ===
Line 452: Line 447:
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|スパークをつかうと クラッコと ウィスピーを やっつけることが できるよ
+
|スパークをつかうと クラッコと ウィスピーを
|スパークを使うと、クラッコとウィスピーをやっつけることができるよ
+
やっつけることが できるよ
|If you use the Spark, you can defeat Kracko and Whispy.}}
+
|
 +
|}}
  
 
=== High-jump ability ===
 
=== High-jump ability ===
Line 464: Line 460:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|いつもより もっとたかく ジャンプできるよ
 
|いつもより もっとたかく ジャンプできるよ
 
 
ゴロのときに つかえば じゃまなヤツを こえられる
 
ゴロのときに つかえば じゃまなヤツを こえられる
|いつもよりもっと高くジャンプできるよ
+
|
 
+
|}}
ゴロのときに使えば、邪魔なヤツを超えられる
 
|You can jump higher than usual. If you use it on the ground, you can pass over things in the way.}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|フライのときに つかえば たかいところにも のれるよ
 
|フライのときに つかえば たかいところにも のれるよ
 
 
むりをして OBを しないように きをつけよう
 
むりをして OBを しないように きをつけよう
|フライのときに使えば、高いところにも乗れるよ
+
|
 
+
|}}
無理をしてOBをしないように気をつけよう
 
|If you use it in flight, you can get up to high places. Take care not to overdo it and go out of bounds.}}
 
  
 
=== Freeze ability ===
 
=== Freeze ability ===
Line 488: Line 478:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|いつもより とおくまで すべって いくよ
 
|いつもより とおくまで すべって いくよ
|いつもより遠くまで滑っていくよ
+
|
|You can slide further than usual.}}
+
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|みずを こおらせると その上を すべることが できるよ
+
|みずを こおらせると
|水を凍らせると、その上を滑ることが出来るよ
+
その上を すべることが できるよ
|If you freeze the water, you can slide across its surface.}}
+
|
 +
|}}
  
 
=== UFO ability ===
 
=== UFO ability ===
Line 504: Line 495:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|十字ボタンの 左右で そうさすることが できるよ
 
|十字ボタンの 左右で そうさすることが できるよ
 
 
だけど エネルギーが なくなると おちちゃうよ
 
だけど エネルギーが なくなると おちちゃうよ
 
 
よりみちは ひかえめに しよう
 
よりみちは ひかえめに しよう
|十字ボタンの左右で操作することが出来るよ
+
|
 
+
|}}
だけど、エネルギーがなくなると{{gloss|落ちちゃう|contraction of 落ちてしまう, 'unfortunately fall'}}よ
 
 
 
寄り道は控えめにしよう
 
|With left or right on the D-pad, you can control him. However, if your energy runs out, you will fall. Be careful not to take the long way around.}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|とんでいるときに Bボタンを おすと じゆうに おりることが できるよ べんりだね
+
|とんでいるときに Bボタンを おすと じゆうに
|飛んでいるときにBボタンを押すと、自由に下りることが出来るよ。便利だね
+
おりることが できるよ べんりだね
|If you press the B button while in flight, you can descend at will. Useful, isn't it?}}
+
|
 +
|}}
  
 
== Congratulations! ==
 
== Congratulations! ==

Please note that all contributions to LLTVG are considered to be released under the wiki's copyright terms (see LLTVG:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that, unless you are providing the text from a video game, you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

(You don't have JavaScript enabled. If you did, you'd be able to see the handy-dandy fixers we have for reformatting text.)

The below button runs the selected formatting fixers for you.

To run the fixer, first select the text in the edit box that you wish to reformat, then click the button. The handaku/dakuten fixer should be fine to run on an entire page, but for the rest, be careful that only Japanese text is selected.

The fixer does not work in IE (as of IE 8), but it should work in other popular browsers. However, it works better in Chrome than in Firefox, because Firefox scrolls back to the top after running the fixer, and Chrome doesn't. Hence, if you're running the fixer on many small bits of text, you might prefer to use Chrome.