Editing Metal Gear/ja-en

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 104: Line 104:
 
|トビラ ヲ アケル ニハ カード ガ ヒツヨウダ。カード ヲ サガセ。・・・ OVER
 
|トビラ ヲ アケル ニハ カード ガ ヒツヨウダ。カード ヲ サガセ。・・・ OVER
 
|扉を開けるにはカードが必要だ。カードを探せ。・・・OVER
 
|扉を開けるにはカードが必要だ。カードを探せ。・・・OVER
|To open doors you will need keycards. Find the cards. Over.}}
+
|To open the door you need the card. Find the card. Over.}}
 
* には, following the dictionary form of a verb, means "in order to [verb]" or "if you would like to [verb]".
 
* には, following the dictionary form of a verb, means "in order to [verb]" or "if you would like to [verb]".
  
Line 122: Line 122:
 
|コチラ BIG BOSS ・・・ ダンヤク ハ モテル カズ ニ セイゲン ガ アル。チュウイ シロ。・・・ OVER
 
|コチラ BIG BOSS ・・・ ダンヤク ハ モテル カズ ニ セイゲン ガ アル。チュウイ シロ。・・・ OVER
 
|こちらBIG BOSS・・・ 弾薬は持てる数に制限がある。注意しろ。・・・OVER
 
|こちらBIG BOSS・・・ 弾薬は持てる数に制限がある。注意しろ。・・・OVER
|This is Big Boss. There's a limit to the amount of ammo you can carry. Keep that in mind. Over.}}
+
|This is Big Boss. There's a limit to the number of ammo you can carry. Keep that in mind. Over.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
Line 207: Line 207:
 
|ココカラ ノ レンラク ハ シュウハスウ 12013 デ オコナウ。・・・ OVER
 
|ココカラ ノ レンラク ハ シュウハスウ 12013 デ オコナウ。・・・ OVER
 
|ここからの連絡は周波数12013で行う。・・・OVER
 
|ここからの連絡は周波数12013で行う。・・・OVER
|Communications from now on will be conducted on frequency 120.13. Over.}}
+
|Communications from now on will be conducted on frequency 12013. Over.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
Line 225: Line 225:
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|コチラ BIG BOSS ・・・ SOLID SNAKE! サクセン チュウシ ダ! タダチ ニ キカン セヨ。
+
|コチラ BIG BOSS ・・・ SOLID SNAKE ! サクセン チュウシ ダ! タダチ ニ キカン セヨ。
 
|こちらBIG BOSS・・・SOLID SNAKE! 作戦中止だ! 直ちに帰還せよ。
 
|こちらBIG BOSS・・・SOLID SNAKE! 作戦中止だ! 直ちに帰還せよ。
|This is Big Boss. Solid Snake! The operation is cancelled! Return at once.}}
+
|This is Big Boss. Solid Snake! The operation is cancelled! Return immediately.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
Line 370: Line 370:
 
|しかし、お前はやりすぎた。やりすぎたのだ!
 
|しかし、お前はやりすぎた。やりすぎたのだ!
 
|But you've gone too far. Too far!}}
 
|But you've gone too far. Too far!}}
* This could also be interpreted as, "You've been too successful!". The literal meaning is "you overdid it!".
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
Line 467: Line 466:
 
|コチラ レジスタンス リーダー SCHNEIDER ・・・ ヨウサイ ノ ナイブ ニ ツイテ ガイド スル。シュウハスウ 12079 デ レンラク サレタシ。・・・ OVER
 
|コチラ レジスタンス リーダー SCHNEIDER ・・・ ヨウサイ ノ ナイブ ニ ツイテ ガイド スル。シュウハスウ 12079 デ レンラク サレタシ。・・・ OVER
 
|こちらレジスタンスリーダー SCHNEIDER・・・ 要塞の内部についてガイドする。周波数12079で連絡されたし。・・・OVER
 
|こちらレジスタンスリーダー SCHNEIDER・・・ 要塞の内部についてガイドする。周波数12079で連絡されたし。・・・OVER
|This is the Resistance leader Schneider. I'll guide you concerning the interior of the fortress. Contact me on frequency 120.79. Over.}}
+
|This is the Resistance leader Schneider. I'll guide you concerning the interior of the fortress. }}
 
* されたし is an expression asking someone to do something, like してほしい/していただきたい/してください.
 
* されたし is an expression asking someone to do something, like してほしい/していただきたい/してください.
  
Line 513: Line 512:
 
|ココカラ ノ レンラク ハ シュウハスウ 12026 ニ ヘンコウ スル。・・・ OVER
 
|ココカラ ノ レンラク ハ シュウハスウ 12026 ニ ヘンコウ スル。・・・ OVER
 
|ここからの連絡は周波数12026に変更する。・・・OVER
 
|ここからの連絡は周波数12026に変更する。・・・OVER
|For communication from now on we will change to frequency 120.26. Over.}}
+
|For communication from now on we will change to frequency 12026. Over.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
Line 630: Line 629:
 
|ハーイ。コチラ DIANE ・・・ ココカラ ノ レンラク ハ シュウハスウ 12091 ニ ヘンコウ スルワ。マタ ヨンデネ。・・・ BYE
 
|ハーイ。コチラ DIANE ・・・ ココカラ ノ レンラク ハ シュウハスウ 12091 ニ ヘンコウ スルワ。マタ ヨンデネ。・・・ BYE
 
|はーい、こちらDIANE・・・ここからの連絡は周波数12091に変更するわ。また呼んでね。・・・BYE
 
|はーい、こちらDIANE・・・ここからの連絡は周波数12091に変更するわ。また呼んでね。・・・BYE
|Hello, this is Diane. For communication from now on we'll change to frequency 120.91. Call me again later. Bye!}}
+
|Hello, this is Diane. For communication from now on we'll change to frequency 12091. Call me again. Bye!}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
Line 688: Line 687:
 
|タスカッタ! シュウハスウ 12033 デ レジスタンス ノ DIANE ガ サポート シテクレル。 DIANE ハ テキ ノ ジョウホウニ クワシイハズ ダ。
 
|タスカッタ! シュウハスウ 12033 デ レジスタンス ノ DIANE ガ サポート シテクレル。 DIANE ハ テキ ノ ジョウホウニ クワシイハズ ダ。
 
|助かった!周波数12033でレジスタンスのDIANEがサポートしてくれる。DIANEは敵の情報に詳しいはずだ。
 
|助かった!周波数12033でレジスタンスのDIANEがサポートしてくれる。DIANEは敵の情報に詳しいはずだ。
|I'm saved! On frequency 120.33 Diane from the Resistance will give you back-up. Diane should be knowledgeable in information about the enemy.}}
+
|I'm saved! On frequency 12033 Diane from the Resistance will give you back-up. Diane should be knowledgeable in information about the enemy.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
Line 743: Line 742:
 
|タスカッタ! シュウハスウ 12048 デ レジスタンス ノ JENNIFER ト レンラク ガ トレルハズダ。
 
|タスカッタ! シュウハスウ 12048 デ レジスタンス ノ JENNIFER ト レンラク ガ トレルハズダ。
 
|助かった! 周波数12048でレジスタンスのJENNIFERと連絡が取れるはずだ。
 
|助かった! 周波数12048でレジスタンスのJENNIFERと連絡が取れるはずだ。
|I'm saved! On frequency 120.48 you should be able to make contact with Jennifer from the Resistance.}}
+
|I'm saved! On frequency 12048 you should be able to make contact with Jennifer from the Resistance.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en

Please note that all contributions to LLTVG are considered to be released under the wiki's copyright terms (see LLTVG:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that, unless you are providing the text from a video game, you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

(You don't have JavaScript enabled. If you did, you'd be able to see the handy-dandy fixers we have for reformatting text.)

The below button runs the selected formatting fixers for you.

To run the fixer, first select the text in the edit box that you wish to reformat, then click the button. The handaku/dakuten fixer should be fine to run on an entire page, but for the rest, be careful that only Japanese text is selected.

The fixer does not work in IE (as of IE 8), but it should work in other popular browsers. However, it works better in Chrome than in Firefox, because Firefox scrolls back to the top after running the fixer, and Chrome doesn't. Hence, if you're running the fixer on many small bits of text, you might prefer to use Chrome.