Editing Mother/ja-en

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 128: Line 128:
 
|Here, brother, have some juice. You must be hungry.}}
 
|Here, brother, have some juice. You must be hungry.}}
  
{{ja-k-en|speaker=Ninten's sisters, if inventory is full
+
{{ja-en|speaker=Ninten's sisters, if inventory is full
 
|あら もちきれないみたい。ざんねんだったわね。
 
|あら もちきれないみたい。ざんねんだったわね。
 
|あら、持ち切れないみたい。残念だったわね。
 
|あら、持ち切れないみたい。残念だったわね。
Line 205: Line 205:
 
|Click! Beep-beep-beep...}}
 
|Click! Beep-beep-beep...}}
  
{{ja-k-en|speaker=Mom, early in the game
+
{{ja-k-en|speaker=Mom
 
|あなたって おもってたより ずっと ゆうかんなこだったのね。
 
|あなたって おもってたより ずっと ゆうかんなこだったのね。
 
|あなたって思ってたよりずっと勇敢な子だったのね。
 
|あなたって思ってたよりずっと勇敢な子だったのね。
 
|You're much more of a brave kid than I thought.}}
 
|You're much more of a brave kid than I thought.}}
  
{{ja-k-en|speaker=Mom, early in the game [contd.]
+
{{ja-k-en|speaker=Mom [contd.]
 
|……でも あなたを つらいたびに だしたくないわ。
 
|……でも あなたを つらいたびに だしたくないわ。
 
|・・・・でも、あなたをつらい旅に出したくないわ。
 
|・・・・でも、あなたをつらい旅に出したくないわ。
 
|...But I don't want to send you off on a tough journey.}}
 
|...But I don't want to send you off on a tough journey.}}
  
{{ja-k-en|speaker=Mom, later in the game
+
{{ja-k-en|speaker=Mom [contd.]
|まぁ ずいぶんきずついて……
 
|まぁ、ずいぶん傷ついて・・・・
 
|My, you've been badly injured...}}
 
 
 
{{ja-k-en|speaker=Mom, in either case
 
 
|[Ninten]のすきな [fav. food]を つくるわ。
 
|[Ninten]のすきな [fav. food]を つくるわ。
 
|[Ninten]の好きな[fav. food]を作るわ。
 
|[Ninten]の好きな[fav. food]を作るわ。
Line 328: Line 323:
 
|オロオロ ウロウロ。
 
|オロオロ ウロウロ。
 
|*fret, fret* *wander, wander*}}
 
|*fret, fret* *wander, wander*}}
 
{{ja-en|speaker=Pippi's mom, after returning Pippi
 
|ピッピ!よかったわ よかったわ。ほんとによかった。
 
|ピッピ! よかったわ、よかったわ。本当によかった。
 
|Pippi! Thank goodness, thank goodness! I'm really relieved.}}
 
 
{{ja-en|speaker=Pippi's mom [contd.]
 
|ちょうちょうさんも ピッピを さがしてくれてるはずよ。
 
|町長さんもピッピを探してくれてるはずよ。
 
|I expect the mayor was looking for Pippi too.}}
 
 
{{ja-en|speaker=Pippi's mom [contd.]
 
|ちゃんと ごあいさつに いってきてちょうだい。
 
|ちゃんとご挨拶に行ってきてちょうだい。
 
|Go greet him properly and come back.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Pippi's mom
 
|こんにちは。わたしも ピッピも すっごく げんきよ。
 
|こんにちは。私もピッピもすっごく元気よ。
 
|Hello. Pippi and I are both doing really well.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Pippi
 
|グッズを とりにきたのね。はい どうぞ。
 
|グッズを取りに来たのね。はい、どうぞ。
 
|You've come to pick up your items? Here you go.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Pippi
 
|あら もてないの。それじゃあ こんど おあいした ときにね。
 
|あら、持てないの。それじゃあ、今度お会いしたときにね。
 
|Ah, you can't carry them. In that case, [we'll take care of it] when we meet another time.}}
 
  
 
== Mother's Day ==
 
== Mother's Day ==
Line 562: Line 527:
 
|疲れたら、ホテル。眠くなったら、ホテル。ま、そういうことだね。
 
|疲れたら、ホテル。眠くなったら、ホテル。ま、そういうことだね。
 
|When you're tired, [come to our] hotel. When you're sleepy, [come to our] hotel. Well, that's what it's for.}}
 
|When you're tired, [come to our] hotel. When you're sleepy, [come to our] hotel. Well, that's what it's for.}}
 
{{ja-k-en|speaker=Sign
 
|「マザーズデイ まちやくば」
 
|「マザーズデイ町役場」
 
|"Mother's Day Town Hall"}}
 
  
 
{{ja-k-en|speaker=Mayor's secretary
 
{{ja-k-en|speaker=Mayor's secretary
Line 573: Line 533:
 
|Later I'll tell you something good.}}
 
|Later I'll tell you something good.}}
  
{{ja-k-en|speaker=Abbott
+
{{ja-k-en|speaker=Mayor's aide
 
|わたくしが ちょうちょう……じゃなくて じょやくの アボットです。
 
|わたくしが ちょうちょう……じゃなくて じょやくの アボットです。
 
|私が町長・・・・じゃなくて、助役のアボットです。
 
|私が町長・・・・じゃなくて、助役のアボットです。
Line 603: Line 563:
 
|えっ いってくれるか。たすけだして くれるってか。
 
|えっ いってくれるか。たすけだして くれるってか。
 
|えっ、行ってくれるか。助け出してくれるってか。
 
|えっ、行ってくれるか。助け出してくれるってか。
|Oh, so you'll go? I mean, rescue her for me?}}
+
|Oh, so you'll go? I mean, rescue her?}}
  
 
{{ja-k-en|speaker=Mayor, regardless of your answer [contd.]
 
{{ja-k-en|speaker=Mayor, regardless of your answer [contd.]
 
|いきてかえって きみは えいゆう! からだのぐあいさえよければ わたしも いくんだけど……
 
|いきてかえって きみは えいゆう! からだのぐあいさえよければ わたしも いくんだけど……
 
|生きて帰って君は英雄! 体の具合さえよければ私も行くんだけど・・・・
 
|生きて帰って君は英雄! 体の具合さえよければ私も行くんだけど・・・・
|If you come back alive, you'll be a hero! If only my body were in good condition, I'd go too, but...}}
+
|If she comes back alive, you'll be a hero! If only my body were in good condition, I'd go too, but...}}
  
 
{{ja-k-en|speaker=Zombie disguised as man
 
{{ja-k-en|speaker=Zombie disguised as man
Line 614: Line 574:
 
|フフフフフ・・・・お前もゾンビになれ!
 
|フフフフフ・・・・お前もゾンビになれ!
 
|Hoo hoo hoo hoo hoo... become a zombie too!}}
 
|Hoo hoo hoo hoo hoo... become a zombie too!}}
 
{{ja-k-en|speaker=Male pet shop clerk
 
|みてのとおり どうぶつたちは みんなにげだしちまった。
 
|見てのとおり動物たちはみんな逃げ出しちまった。
 
|As you see, all the animals escaped.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Male pet shop clerk [contd.]
 
|いるのは カナリアのヒナだけだ。かうかね?
 
|いるのはカナリアのヒナだけだ。買うかね?
 
|As for what we do have, only this baby canary. Will you buy it?}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Male pet shop clerk, if you say yes
 
|じゃ [num]ドルで かうかね?
 
|じゃ、[num]ドルで買うかね?
 
|Well then, will you buy it for $[num]?}}
 
 
{{ja-en|speaker=Male pet shop clerk, if you accept his price
 
|かわいがってね。 ありがとさん。
 
|Give it some love. Thank you.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Male pet shop clerk, if you refuse his price
 
|ただでも いらないかね? もっていきな。
 
|ただでも要らないかね? 持っていきな。
 
|Do you not need it even if it's free? Take it.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Male pet shop clerk, if your inventory is full when he tries to give it to you for free
 
|もてないのか? ざんねんだな。
 
|持てないのか? 残念だな。
 
|You can't carry it? Too bad.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Male pet shop clerk, if you declined to buy
 
|うたをしらないカナリアだからなぁ。
 
|歌を知らないカナリアだからなぁ。
 
|Is it because it's a canary that doesn't know any songs?}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Male pet shop clerk, after you've bought canary
 
|カナリアは まだ げんきかね。
 
|カナリアはまだ元気かね。
 
|Is the canary still healthy?}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Female pet shop clerk
 
|どうぶつたちは きっと なにかに あやつられていると おもうの。
 
|動物たちはきっと何かに操られていると思うの。
 
|I think the animals are surely being manipulated by something.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Mayor, after rescuing Pippi
 
|そのこが まいごになった ピッピちゃんかね。
 
|その子が迷子になったピッピちゃんかね。
 
|So that's Pippi, eh?}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Mayor, after rescuing Pippi [contd.]
 
|いやいや すばらしい。
 
|いやいや、素晴らしい。
 
|Well well, that's wonderful.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Mayor, after rescuing Pippi [contd.]
 
|みどころのあるしょうねんだと おもって いたが。
 
|見所のある少年だと思っていたが。
 
|I thought you were a young man who has promise.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Mayor, after rescuing Pippi [contd.]
 
|はくしゅ パチパチパチ……
 
|拍手、パチパチパチ・・・・
 
|Applause! *clap clap clap*}}
 
 
{{ja-en|speaker=Mayor, after rescuing Pippi [contd.]
 
|よかったねぇ かわいいピッピちゃん。
 
|What a relief, eh, Pippi?}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Mayor, after rescuing Pippi [contd.]
 
|ママに ちょうちょうさんに たすけてもらったと ちゃんというんだよ。
 
|ママに町長さんに助けてもらったとちゃんと言うんだよ。
 
|Be sure to tell your mom that she was rescued by the mayor.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Mayor, after rescuing Pippi [contd.]
 
|[Ninten]くんにも しょうきんを 100ドル あげよう。 ホレッ。
 
|[Ninten]くんにも賞金を100ドル上げよう。ホレッ。
 
|I'll give you $100 too, Ninten. Here you go.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Mayor, after rescuing Pippi [contd.]
 
|ところで ついでといっては なんだが どうぶつえんの じけんのほうも ひとがんばりしてみちゃ くれないかね?
 
|
 
|}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Mayor, regardless of your answer
 
|そうか やっぱりいってくれるか! [Ninten]くん きみも ほんとに ゲームずきだねぇ。
 
|そうか、やっぱり行ってくれるか! [Ninten]くん君も本当にゲーム好きだね。
 
|Oh really? I knew you'd go! You, Ninten, are quite a game-lover, eh?}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Mayor, if you agree to take care of the zoo affair [contd.]
 
|どうぶつえんの カギは じょやくの アボットから もらいなさい。
 
|動物園の鍵は助役のアボットからもらいなさい。
 
|Get the key to the zoo from Abbott.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Abbott
 
|はい これが どうぶつえんのカギです。
 
|はい、これが動物園の鍵です。
 
|Here, this is the key to the zoo.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Abbott, if you have too many items
 
|もてないのなら またおいで。
 
|持てないのなら、またおいで。
 
|If you can't carry it, come back later.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Pippi
 
|じゃ ここでバイバイ。
 
|じゃ、ここでバイバイ。
 
|Well, I guess this is goodbye.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Pippi [contd.]
 
|わたしの もっている グッズは あとで わたしのうちに とりにきてね。
 
|私の持っているグッズは後で私のうちに取りに来てね。
 
|Come get the goods I'm carrying at my house, OK?}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Pippi [contd.]
 
|ところで……わたしのくつした みじかすぎる?
 
|ところで・・・・私の靴下、短すぎる?
 
|By the way... my socks, are they too short?}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Pippi, regardless of your answer
 
|こたえなくてもよかったのに。かわいいひと……
 
|答えなくてもよかったのに。かわいい人・・・・
 
|You didn't have to answer. You're a cute person...}}
 
  
 
== Cemetery ==
 
== Cemetery ==
Line 755: Line 592:
  
 
It's dangerous to walk alone!"}}
 
It's dangerous to walk alone!"}}
 
{{ja-k-en|speaker=Man in church [contd.]
 
|ゾンビたちに かみのこころを つたえて いいひとに なってほしいと ねがっている。
 
|ゾンビたちに神の心を伝えて、いい人になってほしいと願っている。
 
|I'm praying that God shows his heart to the zombies and they turn into good people.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Man in church [contd.]
 
|でも ゾンビは……コワイ!
 
|でも、ゾンビは・・・・怖い!
 
|But zombies are ''scary!''}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Pippi
 
|わたしは まいごのピッピだよ。あなたって ゆうき あるね。
 
|私は迷子のピッピだよ。あなたって勇気あるね。
 
|I'm the lost child Pippi. You're courageous, aren't you?}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Pippi, if you say yes
 
|この おちょうしもの。 ハハハ。
 
|このお調子者。ハハハ。
 
|You're easily flattered. Ha ha ha.}}
 
* Literally something like, "Oh, this easily flattered person."
 
* Pippi is remarking on Ninten's accepting a compliment, which is considered inappropriate in Japanese.
 
 
{{ja-k-en|speaker=Pippi, if you say no
 
|ゆうきあるわよ。また いつか どこかで あえるといいね?
 
|勇気あるわよ。またいつかどこかで会えるといいね?
 
|You ''are'' courageous. We should meet somewhere again later.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Pippi, if you say yes
 
|ゆうきあるわよ。また いつか どこかで あえるといいね?
 
|勇気あるわよ。またいつかどこかで会えるといいね?
 
|You ''are'' courageous. We should meet somewhere again sometime.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Pippi, if you agree to meet again
 
|うれしい。 このバッヂは やくそくのしるしよ。ハイ うけとって。
 
|うれしい。このバッヂは約束のしるしよ。ハイ、受け取って。
 
|I'm pleased. This badge is a symbol of promise. Here, accept it.}}
 
* {{todo|What happens if your inventory is full?}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Pippi, if you deny interest in her
 
|すきなひとがいるのね。きっと……
 
|好きな人がいるのね。きっと・・・・
 
|You [already] have someone you like, huh? Figures...}}
 
* {{todo|Verify translation of きっと}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Pippi
 
|さ まちにかえりましょ!
 
|さ、町に帰りましょ!
 
|All right, let's go back to town!}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Pippi
 
|やっぱり こわいから [Ninten]ちゃん さきに あるいてよ。
 
|やっぱり怖いから、[Ninten]ちゃん先に歩いてよ。
 
|I expect it's scary, so walk ahead of me.}}
 
 
== Canary Village ==
 
{{ja-k-en|speaker=Sign
 
|「このおく カナリアむら。しぜんを たいせつにしよう!」
 
|「この奥カナリア村。自然を大切にしよう!
 
|Inside is the Canary Village. Let's treat nature with care!}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Sign
 
|「みなみ・マザーズデイ
 
 
きた・シュークリーム どうぶつえん」
 
|「南・マザーズデイ
 
 
北・シュークリーム動物園
 
|"South: Mother's Day
 
 
North: Creampuff Zoo"}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Old man
 
|いいてんきじゃ。 しかし それがどうしたと いうのだろう。
 
|いい天気じゃ。しかし、それがどうしたというのだろう。
 
|This is good weather. But what happened [to cause it]?}}
 
* {{todo|という here}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Old man, with canary
 
|ありゃ きみのカナリアは うたひめローラのこどもじゃないか。ローラに とどけてやっておくれ。
 
|ありゃ、君のカナリアは歌姫ローラの子供じゃないか。ローラに届けてやっておくれ。
 
|Hey, your canary, isn't that the offspring of the songstress Lola? Please deliver it to Lola.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Old man, if you say no
 
|ローラは どこにいたかな……
 
|ローラはどこにいたかな・・・・
 
|Now where was Lola...?}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Old man, if you say no
 
|きみは なにか たいせつなことを わすれているな。 かなしいことだ。
 
|君は何か大切なことを忘れているな。悲しいことだ。
 
|You're forgetting something important [in life]. It's a sad thing.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Lola
 
|わたしは ローラよ。
 
|私はローラよ。
 
|I'm Lola.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Lola, when you return her offspring
 
|うたひめローラは わがこ と たいめんして おおよろこびで うたを うたいはじめた。
 
|歌姫ローラは我が子と対面して、大喜びで歌を歌い始めた。
 
|The songstress Lola was united with her own child, and began to sing a song with great joy.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Lola [contd.]
 
|[Ninten]は メロディーをおぼえた。
 
|[Ninten]はメロディーを覚えた。
 
|[Ninten] remembered the melody.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Lola
 
|カナリアが うたっている。
 
|カナリアが歌っている。
 
|The canary is singing.}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Old man, after returning Lola's offspring
 
|うたひめローラが うたを おもいだしてくれたようだ。きみも メロディーをおぼえたかい?
 
|歌姫ローラが歌を思い出してくれたようだ。君もメロディーを覚えたかい?
 
|You seem to have made Lola remember the song. Did you remember the melody too?}}
 
 
{{ja-k-en|speaker=Old man, if you say yes
 
|うたは ちからなり……まことに そのとおりじゃ。
 
|歌は力なり・・・・まことにそのとおりじゃ。
 
|Song is power... indeed, just like that.}}
 
* This use of なり is the Classical Japanese equivalent of だ, which makes it sound like a proverb.
 
 
{{ja-en|speaker=Old man, if you say no
 
|だーめだ そりゃ。
 
|That's a shame.}}
 
  
 
== Zoo ==
 
== Zoo ==
Line 894: Line 604:
 
(おまえの かあさんでべそ!)
 
(おまえの かあさんでべそ!)
 
|キャッキャッキャッ。(お前の母さんでべそ!)
 
|キャッキャッキャッ。(お前の母さんでべそ!)
|Your mother has an 'outie'.}}
+
|}}
* A typical insult.
 
  
 
{{ja-k-en|speaker=Sign
 
{{ja-k-en|speaker=Sign
Line 941: Line 650:
  
 
== Battle messages ==
 
== Battle messages ==
{{ja-k-en
+
{{todo|not done yet}}
|[enemy]がおそいかかった!
 
|[enemy]が襲い掛かった!
 
|[enemy] rushed in to attack!}}
 
  
 +
== Miscellaneous ==
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|[attacker]の こうげき!
+
|だれに はなしているのだ。
|[attacker]の攻撃!
+
|誰に話しているのだ。
|[attacker]'s attack!}}
+
|Who are you talking to?}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
|[attacker]は せんしゃほうを うった!
+
|やめてください。
|[attacker]は戦車砲を撃った!
+
|Stop it.}}
|[attacker] fired the tank's cannon!}}
+
* Said when you try to eat something inedible.
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|[attacker]は [target]に かみついた!
+
|もんだいなし
|[attacker]は[target]に噛み付いた!
+
|問題なし。
|[attacker] bit at [target]!}}
+
|There's no problem.}}
 +
* Literally, "Without a problem."
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|[attacker]は [target]を ひっかいた!
+
|まだ グッズをわたせる なかまが いない。
|[attacker]は[target]を引っかいた!
+
|まだグッズを渡せる仲間がいない。
|[attacker] scratched [target]!}}
+
|You still don't have a friend you can hand goods over to.}}
  
{{ja-en
+
{{ja-k-en
|[attacker]は [target]に のしかかった!
+
|[item]は すててはいけない。
|[attacker] performed a full body press on [name]!}}
+
|[item]は捨ててはいけない。
 +
|You mustn't throw away your [item].}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|[attacker]は ぼうそうした!
+
|[name]は [item]を すててしまった。
|[attacker]は暴走した!
+
|[name]は[item]を捨ててしまった。
|[attacker] went berserk!}}
+
|[name] threw away the [item].}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|[attacker]の さいごの いちげき!!!
+
|[name]は [PSI]をこころみた。
|[attacker]の最後の一撃!!!
+
|[name]は[PSI]を試みた。
|[attacker]'s final blow!}}
+
|[name] tried [PSI].}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ギーグからの こうげきのしょうたいが つかめない!
+
|なにも おこらない。
|ギーグからの攻撃の正体がつかめない!
+
|何も起こらない。
|You cannot grasp the true form of the attack from Gyiyg!}}
+
|Nothing happens.}}
 +
* Said if you use an item or PSI at the wrong time, e.g., ATM card while not at an ATM.
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|[attacker]は ねんえきを はきかけた!
+
|[name]は [item]を たべた。
|[attacker]は粘液を吐きかけた!
+
|[name]は[item]を食べた。
|[attacker] vomited mucus!}}
+
|[name] ate [item].}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|[name]は しばられている……
+
|[name]は [item]を のんだ。
|[name]は縛られている・・・・
+
|[name]は[item]を飲んだ。
|[name] is bound up...}}
+
|[name] drank [item].}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|[attacker]は ふしぎなさけびごえをあげた!
+
|[name]の [stat]は [num] かいふくした。
|[attacker]は不思議な叫び声を上げた!
+
|[name]の[stat]は[num]回復した。
|[attacker] let out a strange cry!}}
+
|[name] recovered [num] [stat].}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|[attacker]は ふてきに ほほえんだ
+
|カギが かかっている。
|[attacker]は不敵に微笑んだ。
+
|鍵がかかっている。
|[attacker] smiled menacingly.}}
+
|It's locked.}}
 +
* Literally something closer to "The key's been inserted."
  
{{ja-en
+
{{ja-k-en|speaker=Phone
|[attacker]は かっとなった!
+
|[name]は じゅわきを とった。
|[attacker] flew into a rage!}}
+
|[name]は受話器を取った。
 +
|[name] picked up the receiver.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|[name]は いしきを かきみだした!
+
|[name]は [item]を てにいれた。
|[name]は意識をかき乱した!
+
|[name]は[item]を手に入れた。
|[name] gained consciousness!}}
+
|[name] obtained [item].}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|[attacker]は なかまを よんだ!
+
|[name]は プレゼントのはこを あけた。
|[attacker]は仲間を呼んだ!
+
|[name]はプレゼントの箱を開けた。
|[attacker] called for a friend!}}
+
|[name] opened the gift box.}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
|[attacker]は たねを まいた!
+
|[item]が あった。
|[attacker]は種をまいた!
+
|There was a/an [item].}}
|[attacker] scattered seeds!}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|[attacker]は わらいだした!
+
|しかし からっぽだった。
|[attacker]は笑い出した!
+
|しかし空っぽだった。
|[attacker] burst out laughing!}}
+
|But it was empty.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|[attacker]は こわいことばを なげつけた!
+
|しかし これいじょう ものを もてない。
|[attacker]は怖い言葉を投げつけた!
+
|しかし、これ以上物を持てない。
|[attacker] hurled frightening words at you!}}
+
|However, you are unable to carry more things than this.}}
 
 
($21)($80)($05)は
 
きたないことばを なげつけた!<END>
 
($21)($80)($05)は
 
けはいを ころしている<END>
 
($21)($80)($05)は
 
わけがわからなくなっている<END>
 
($21)($80)($05)は ねむっている…<END>
 
($21)($80)($05)は
 
エネルギーを ちゅうにゅうした!<END>
 
($21)($80)($05)は
 
にげだした!<END>
 
 ……だめでした<END>
 
($21)($80)($05)は ころんだ<END>
 
($21)($80)($05)は うごけない……<END>
 
($21)($80)($05)は
 
いしになっている……<END>
 
($21)($80)($05)は
 
はいきガスを ふきかけた!<END>
 
($21)($80)($05)は
 
ぜんそくの ほっさがでた
 
 ……ゴホ ゴホ ゴホ<END>
 
($21)($80)($05)は
 
おいのりをしている<END>
 
($21)($80)($05)は
 
あいさつをして とおりすぎた<END>
 
($21)($80)($05)は みがまえている<END>
 
($21)($80)($05)は
 
うたを うたった!<END>
 
($21)($80)($05)は ガードしている<END>
 
($21)($80)($05)は
 
にじりよってきた!<END>
 
($21)($80)($05)は
 
($21)●($05)を つかった!<END>
 
($21)($80)($05)は
 
($21)●($05)を こころみた!<END>
 
($21)($80)($05)は
 
($21)●($05)を
 
つかうことが できない!<END>
 
($21)($80)($05)は
 
たちばを かんがえた…<END>
 
($21)($80)($05)は
 
なにか あやしいことをした<END>
 
($21)($80)($05)は
 
ぼーっとしている<END>
 
($21)($80)($05)は ($21)ぃ($05)を
 
チェックした<END>
 
($21)($80)($05)は
 
デーモンシードをつかった!<END>
 
($21)($80)($05)は
 
まひガスをつかった!<END>
 
($21)($80)($05)は ($21)ぃ($05)の
 
($21)●($05)を うばった!<END>
 
($21)($80)($05)は
 
ロープから ぬけだした<END>
 
($21)($80)($05)は
 
めをさました<END>
 
($21)($80)($05)は
 
くうかんを きりさいた!<END>
 
れんぞくこうげき!<END>
 
 
 
($21)ご($6D)($21)ず($6D)は
 
たたかいに やぶれた
 
<END>
 
 
 
しょうぶが つかない
 
<END>
 
せんしゃは こわれてしまった<END>
 
($C5) ねつにつよい<END>
 
($C5) さむさにつよい<END>
 
($C5) かみなりにつよい<END>
 
($C5) ひかりにつよい<END>
 
($C5) スプレーによわい<END>
 
($C5) オフェンス  ($23)●($05)($02)<END>
 
<END>
 
($C5) ディフェンス ($23)い($05)($02)<END>
 
<END>
 
「($21)($78)(!
 
あなたの いちぞくには ほんとうに
 
<key>おせわになっています」
 
<key>($02)「おさない わたしを そだててくれた
 
ジョージのつま……マリア」
 
<key>($02)「わたしたちのほしから たいせつな
 
じょうほうを ぬすみだして
 
<key>わたしたちに はむかおうとした……
 
ジョージ」
 
<key>($02)「そして そのふうふの しそん
 
また わたしたちの けいかくを
 
<key>じゃましようとしている……
 
($21)($78)(! あなたのことだ」
 
<key>($02)「もう おかえりなさい みにくい
 
ちきゅうじんたちと ともに
 
<key>ほろびてください」
 
<key>($02)「その むしけらのような ちからでは
 
どうすることも できない」
 
<key>($02)「($21)($78)(……あなただけ
 
ひとりなら たすけてあげてもよい
 
<key>わたしと ともに マザーシップに
 
のりなさい」
 
<key>($02)「……ならば ともだちや みにくい
 
ちきゅうじんと いっしょに ここに
 
<key>ねむりなさい」
 
<key>($02)「うたうのを やめなさい」<END>
 
<key>($02)「うたを……やめろ」<END>
 
<key>($02)「う うたを やめろ!」<END>
 
<key>($02)「うたを やめるんだ!」<END>
 
<key>($02)「ちきゅうの むしけらども!
 
だまれ! うたうな!」<END>
 
<key>($02)「うたを……」<END>
 
<key>($02)「やめろ!」<END>
 
<key>($02)「!!!」<END>
 
<key>($02)「や……」<END>
 
<key>($02)「!!!!」<END>
 
<key>($02)「……………」<END>
 
<key>($02)「ナゼ コノワタシガ コンナウタニ
 
ヤブレタノダ……」
 
<key>($02)「ワタシハ カナラズ オマエタチヲ
 
…………マタ……イツカ……」
 
<key>($02)「($21)($78)(! また あおう!」
 
 
 
<key>($02)($21)ぎえ
 
 すばやく よけた<END>
 
 ($67)($68)($69)($6A)($6B)($6C)($6D)($6E)($6F)<END>
 
($21)ぎえ
 
 ($23)●($05)($02)<END>
 
の ダメージをうけた<END>
 
 ($21)ぃ($05)を
 
 やっつけた!<END>
 
($21)ぎえ
 
 きずつきたおれた<END>
 
 しかし ($21)ぃ($05)は
 
 すでにいなかった<END>
 
 ($21)ぃ($05)には
 
 こうかがなかった<END>
 
 ($21)($80)($05)は ちからつきた<END>
 
($21)ぎえ
 
 バリアに つつまれた<END>
 
 「おまえの おかあさんは
 
 ないているぞ!」<END>
 
 ($21)ぃ($05)は いしになった<END>
 
($21)ぎえ
 
 めがみえなくなった!<END>
 
 ($21)($80)($05)は
 
 ばくはつした!<END>
 
 ($21)($80)($05)は
 
 もえあがった!<END>
 
 ($21)ぃ($05)の
 
 オフェンスが ($23)●($05)($02)<END>
 
あがった<END>
 
 ($21)ぃ($05)の
 
 オフェンスが ($23)●($05)($02)<END>
 
さがった<END>
 
 ($21)ぃ($05)の
 
 ディフェンスが ($23)●($05)($02)<END>
 
あがった<END>
 
 ($21)ぃ($05)の
 
 スピードが ($23)●($05)($02)<END>
 
あがった<END>
 
 ($21)ぃ($05)の
 
 ファイトが ($23)●($05)($02)<END>
 
さがった<END>
 
 ($21)ぃ($05)の
 
 ディフェンスが ($23)●($05)($02)<END>
 
さがった<END>
 
 ($21)ぃ($05)の
 
 ファイトが ($23)●($05)($02)<END>
 
あがった<END>
 
 ($21)ぃ($05)の
 
 スピードが ($23)●($05)($02)<END>
 
さがった<END>
 
 なぜか ($21)ぃ($05)の
 
 けいけんちが あがった<END>
 
 せっとくに せいこうした<END>
 
 せっとくに しっぱいした<END>
 
 ($21)ぃ($05)を おこらせた<END>
 
($21)ぎえ
 
 ききてきじょうたいに おちいった<END>
 
 ($21)ぃ($05)は
 
 わけがわからなくなった<END>
 
 ($21)ぃ($05)を ねむらせた<END>
 
 ($21)ぃ($05)の
 
 PPが ($23)●($05)($02)<END>
 
かいふくした!<END>
 
 ($21)ぃ($05)の
 
 HPが ($23)●($05)($02)<END>
 
かいふくした!<END>
 
 しかし だれもきてくれなかったのだ<END>
 
 しーん………<END>
 
 ($21)ぃ($05)が くわわった!<END>
 
 ($21)ぃ($05)の PPを
 
 ($23)●($05)($02)<END>
 
うばった<END>
 
($21)ぎえ
 
 うごけなくなった<END>
 
($21)ぎえ
 
 どくに おかされた<END>
 
($21)ぎえ
 
 すいぶんを すいとられた<END>
 
($21)ぎえ
 
 ちょうのうりょくを ふうじられた<END>
 
 ($21)ぃ($05)を
 
 ロープで しばった<END>
 
 ($21)ぃ($05)は
 
 シールドに つつまれた<END>
 
 からぶりーっ!<END>
 
 しかし ちょうのうりょくは
 
 ふうじられていた<END>
 
 しかし ($21)ぃ($05)の
 
 フランクリンバッヂが
 
 こうせんを はねかえした!<END>
 
 ($21)ぃ($05)は
 
 こうげきを はねかえした!<END>
 
 PPが たりない<END>
 
 ($21)ぃ($05)には
 
 こうかが なかった<END>
 
 ($21)ぃ($05)の
 
 からだのどくが きえた<END>
 
 ($21)ぃ($05)は
 
 われに かえった<END>
 
 ($21)ぃ($05)は
 
 かゆみに もだえた<END>
 
 ($21)ぃ($05)は
 
 うごきを とりもどした<END>
 
 ($21)ぃ($05)は
 
 めをさました<END>
 
 ($21)ぃ($05)を
 
 カムバックさせた!!!<END>
 
 ($21)ぃ($05)の
 
 シールドを はかいした<END>
 
 ($21)ぃ($05)の
 
 ぜんそくがなおった<END>
 
 ($21)ぃ($05)は
 
 やわらかくなった<END>
 
 「すき」<END>
 
 「きらい」<END>
 
 ($21)ぃ($05)は
 
 ぜんそくの ほっさがでた<END>
 
 ($21)ぃ($05)は
 
 われにかえった!<END>
 
 ($21)ぃ($05)は
 
 おとなしくなった!<END>
 
 ($21)ぃ($05)を たおした!<END>
 
 ($21)ぃ($05)は
 
 はかいされた!<END>
 
 ($21)ぃ($05)は
 
 つちにかえった!<END>
 
 ($21)ぃ($05)は
 
 もう うごかない<END>
 
 ($21)ぃ($05)は
 
 ポンコツになった!<END>
 
 ($21)ぃ($05)は
 
 かきけされた!<END>
 
 ($21)ぃ($05)は
 
 こんらんから たちなおった<END>
 
 しかし こうかが なかった<END>
 
 ($21)●($05)は
 
 こわれてしまった……<END>
 
 ($21)●($05)は
 
 ただの いしになった……<END>
 
 ($21)●($05)は
 
 からになった……<END>
 
 ($21)ぃ($05)は
 
($21)($80)($05)は
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|レベルが あがった!
+
|[name]は これいじょう ものをもてない。
|レベルが上がった!
+
|[name]はこれ以上物を持てない。
|Your level increased!}}
+
|[name] can't carry more than this.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|[name]は たたかいのなかで PSIを おぼえた!
+
|[name]は カギをあけて なかにはいった。
|[name]は戦いの中でPSIを覚えた!
+
|[name]は鍵を開けて、中に入った。
|[name] learned PSI in the middle of battle!}}
+
|[name] opened the door and went inside.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|[item]を ひろった!
+
|[name]は [item]を そうびした。
|[item]を拾った!
+
|[name]は[item]を装備した。
|Found and picked up [item]!}}
+
|[name] equipped [item].}}
  
== Miscellaneous ==
 
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|だれに はなしているのだ。
+
|[name]は [item]を そうびできない。
|誰に話しているのだ。
+
|[name]は[item]を装備できない。
|Who are you talking to?}}
+
|[name] can't equip [item].}}
  
{{ja-en
+
{{ja-k-en|speaker=Map, used at wrong time
|やめてください。
+
|このばしょは ちずに のっていない。
|Stop it.}}
+
|この場所は地図に載っていない。
* Said when you try to eat something inedible.
+
|This location is not on the map.}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-k-en|Great grandfather's diary
|もんだいなし
+
|にっきは ほとんど よみとれなかったが かろうじて
|問題なし。
+
|日記はほとんど読み取れなかったが、かろうじて・・・・
|There's no problem.}}
+
|You couldn't read the diary well at all, but, barely...}}
* Literally, "Without a problem."
 
  
{{ja-k-en
+
{{ja-k-en|Great grandfather's diary [contd.]
|[giver]は [receiver]に [item]を わたした。
+
|「あいことば……かみのしっぽは どこにある。あまかけるふねの わすれもの」と よめた。
|[giver]は[receiver]に[item]を渡した。
+
|「合言葉・・・・紙のしっぽはどこにある。天かける船の忘れ物」と読めた。
|[giver] handed [item] to [receiver].}}
+
|...you could read, "The password is, 'Where is God's tail? A thing left behind by a ship sailing through the sky.'"}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en|speaker=Dad
|まだ グッズをわたせる なかまが いない。
+
|あ パパだ。
|まだグッズを渡せる仲間がいない。
+
|Ah, it's your dad.}}
|You still don't have a friend you can hand goods over to.}}
 
  
{{ja-k-en
+
{{ja-k-en|speaker=Dad [contd.]
|[item]は すててはいけない。
+
|[Ninten]の ぎんこうこうざに [num]ドル ふりこんでおいたからね。
|[item]は捨ててはいけない。
+
|[Ninten]の銀行口座に[num]ドル振り込んでおいたからね。
|You mustn't throw away your [item].}}
+
|I've deposited $[num] into your bank account.}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-k-en|speaker=Dad [contd.]
|[name]は [item]を すててしまった。
+
|おまえが つかったぶんと さしひきで [num]ドル ぎんこうに はいっているはずだ。
|[name]は[item]を捨ててしまった。
+
|お前が使った分と差し引きで、[num]ドル銀行に入っているはずだ。
|[name] threw away the [item].}}
+
|Taking out the portion you've used, there should be $[num] in the bank.}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-k-en|speaker=Dad [contd.]
|[name]は [PSI]をこころみた。
+
|だいじに つかいなさい。
|[name]は[PSI]を試みた。
+
|大事に使いなさい。
|[name] tried [PSI].}}
+
|Use it with care.}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-k-en|speaker=Dad [contd.]
|なにも おこらない。
+
|えーと つぎのレベルまで……
|何も起こらない。
+
|えーと、次のレベルまで・・・・
|Nothing happens.}}
+
|Well, for your next level...}}
* Said if you use an item or PSI at the wrong time, e.g., ATM card while not at an ATM.
+
* This is followed by how many exp each character needs for the next level.
  
{{ja-k-en
+
{{ja-k-en|speaker=Dad [contd.]
|[name]は [item]を たべた。
+
|それはそうと なんのようだい?
|[name]は[item]を食べた。
+
|それはそうと何の用だい?
|[name] ate [item].}}
+
|In that case, is there anything I can help with?}}
 +
* {{gloss|きろくする|記録する record [progress]}}
 +
* {{gloss|とくにない|特にない not especially}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-k-en|speaker=Dad, when you save
|[name]は [item]を のんだ。
+
|そうか。パパも もう きょうは やすもうと おもってたところだ。
|[name]は[item]を飲んだ。
+
|そうか。パパももう今日は休もうと思ってたところだ。
|[name] drank [item].}}
+
|All right. I was also just thinking that today you should rest.}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-k-en|speaker=Dad [contd.]
|[name]の [stat]は [num] かいふくした。
+
|たたかいのきろくは つけといたよ。
|[name]の[stat]は[num]回復した。
+
|戦いの記録はつけといたよ。
|[name] recovered [num] [stat].}}
+
|I've written down a record of your battles.}}
 +
* つけといた = つけておいた
  
{{ja-k-en
+
{{ja-k-en|speaker=Dad [contd.]
|カギが かかっている。
+
|おやすみ……
|鍵がかかっている。
+
|お休み・・・・
|It's locked.}}
+
|Goodnight...}}
* Literally something closer to "The key's been inserted."
+
* {{gloss|つづける|続ける continue}}
 +
* {{gloss|おわる|終わる end}}
  
{{ja-k-en|speaker=Phone
+
{{ja-k-en|speaker=Dad, if you continue
|[name]は じゅわきを とった。
+
|[name]も ママににて がんばりやだなぁ。
|[name]は受話器を取った。
+
|[name]もママににて頑張りやだなぁ。
|[name] picked up the receiver.}}
+
|You're a hard worker, just like your mother.}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-k-en|speaker=Dad [contd.]
|[name]は [item]を てにいれた。
+
|むりするなよ。
|[name]は[item]を手に入れた。
+
|無理するなよ。
|[name] obtained [item].}}
+
|Don't overexert yourself.}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-ken|speaker=Dad, if you choose to quit
|[name]は プレゼントのはこを あけた。
+
|おたがい よくやったよな。
|[name]はプレゼントの箱を開けた。
+
|お互いよくやったよな。
|[name] opened the gift box.}}
+
|We've done well together, eh?}}
  
{{ja-en
+
{{ja-k-en|speaker=Dad, if you choose to quit
|[item]が あった。
+
|それじゃ リセットボタンを おしながら でんげんを OFFに しなさい。 わかったね。
|There was a/an [item].}}
+
|それじゃ、リセットボタンを押しながら電源をOFFにしなさい。分かったね。
 +
|Well then, turn the power off while holding the reset button. You understand, right?}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-k-en|speaker=Dad, if you did not save
|しかし からっぽだった。
+
|がんばれよ。
|しかし空っぽだった。
+
|頑張れよ。
|But it was empty.}}
+
|Give it your best.}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en|speaker=Dad
|[name]は カンオケを あけた。カンオケのなかから……!!
+
|ガチャン ツーツーツー
|[name]は棺桶を開けた。棺桶の中から・・・・!!
+
|Click! Beep-beep-beep...}}
|[name] opened the coffin. From inside the coffin...!!}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|しかし これいじょう ものを もてない。
+
|[name]は ちずを しらべた。
|しかし、これ以上物を持てない。
+
|[name]は地図を調べた。
|However, you are unable to carry more things than this.}}
+
|[name] consulted the map.}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-k-en|speaker=ATM
|[name]は これいじょう ものをもてない。
+
|キャッシュカードヲ イレテクダサイ
|[name]はこれ以上物を持てない。
+
|キャッシュカードを入れてください。
|[name] can't carry more than this.}}
+
|Please insert cash card.}}
 +
* The text is all-katakana since the ATM is a machine.
 +
* While we're at it, the "CD" on the ATM stands for "Cash Dispenser".
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en|speaker=ATM
|[name]は カギをあけて なかにはいった。
+
|イラッシャイマセ
|[name]は鍵を開けて、中に入った。
+
|Welcome.}}
|[name] opened the door and went inside.}}
+
* {{gloss|ヒキダス|引き出す withdraw}}
 +
* {{gloss|アズケル|預ける deposit}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-k-en|speaker=ATM
|[name]は [item]を そうびした。
+
|ゲンザイ $[num] オアズカリ シテイマス
|[name]は[item]を装備した。
+
|現在$[num]お預かりしています。
|[name] equipped [item].}}
+
|Currently you have $[num] deposited.}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-k-en|speaker=ATM
|[name]は [item]を そうびできない。
+
|イクラ アズケマスカ?
|[name]は[item]を装備できない。
+
|いくら預けますか?
|[name] can't equip [item].}}
+
|How much are you depositing?}}
  
{{ja-k-en|speaker=Map, used at wrong time
+
{{ja-k-en|speaker=ATM
|このばしょは ちずに のっていない。
+
|オカネガ タリマセン
|この場所は地図に載っていない。
+
|お金が足りません。
|This location is not on the map.}}
+
|You don't have enough money.}}
  
{{ja-k-en|Great grandfather's diary
+
{{ja-k-en|speaker=ATM
|にっきは ほとんど よみとれなかったが かろうじて
+
|イクラ ヒキダシマスカ?
|日記はほとんど読み取れなかったが、かろうじて・・・・
+
|いくら引き出しますか?
|You couldn't read the diary well at all, but, barely...}}
+
|How much are you withdrawing?}}
  
{{ja-k-en|Great grandfather's diary [contd.]
+
{{ja-k-en|speaker=ATM
|「あいことば……かみのしっぽは どこにある。あまかけるふねの わすれもの」と よめた。
+
|ザンダカガ タリマセン
|「合言葉・・・・紙のしっぽはどこにある。天かける船の忘れ物」と読めた。
+
|残高が足りません。
|...you could read, "The password is, 'Where is God's tail? A thing left behind by a ship sailing through the sky.'"}}
+
|Insufficient balance.}}
  
{{ja-en|speaker=Dad
+
{{ja-k-en|speaker=ATM
|あ パパだ。
+
|モウシワケ アリマセン
|Ah, it's your dad.}}
 
  
{{ja-k-en|speaker=Dad [contd.]
+
トリヒキ ゲンドガクヲ コエマシタノデ オアズカリ デキマセン
|[Ninten]の ぎんこうこうざに [num]ドル ふりこんでおいたからね。
+
|申し訳ありません。取引限度額を超えましたので、お預かりできません。
|[Ninten]の銀行口座に[num]ドル振り込んでおいたからね。
+
|We're sorry. Since you have passed the transaction limit, you cannot deposit.}}
|I've deposited $[num] into your bank account.}}
 
  
{{ja-k-en|speaker=Dad [contd.]
+
{{ja-en|speaker=ATM
|おまえが つかったぶんと さしひきで [num]ドル ぎんこうに はいっているはずだ。
+
|アリガトウ ゴザイマシタ
|お前が使った分と差し引きで、[num]ドル銀行に入っているはずだ。
+
|Thank you very much.}}
|Taking out the portion you've used, there should be $[num] in the bank.}}
 
  
{{ja-k-en|speaker=Dad [contd.]
+
{{ja-k-en|speaker=Pay phone
|だいじに つかいなさい。
+
|おかねが たりません。
|大事に使いなさい。
+
|お金が足りません。
|Use it with care.}}
+
|You don't have enough money.}}
  
{{ja-k-en|speaker=Dad [contd.]
+
{{ja-k-en|speaker=Hotel clerk
|えーと つぎのレベルまで……
+
|いらっしゃいませ。ひとばん [num]ドルに なりますが おとまりになりますか?
|えーと、次のレベルまで・・・・
+
|いらっしゃいませ。一晩[num]ドルになりますが、お泊りになりますか?
|Well, for your next level...}}
+
|Welcome. One night is $[num], so would you like to stay?}}
* This is followed by how many exp each character needs for the next level.
 
  
{{ja-k-en|speaker=Dad [contd.]
+
{{ja-en|speaker=Hotel clerk, if you say yes
|それはそうと なんのようだい?
+
|では ごゆっくり。
|それはそうと何の用だい?
+
|Well then, [rest] peacefully.}}
|In that case, is there anything I can help with?}}
 
* {{gloss|きろくする|記録する record [progress]}}
 
* {{gloss|とくにない|特にない not especially}}
 
  
{{ja-k-en|speaker=Dad, when you save
+
{{ja-k-en|speaker=Hotel clerk, after you wake up
|そうか。パパも もう きょうは やすもうと おもってたところだ。
+
|おはようございます。また おたちよりください。おまちしております。
|そうか。パパももう今日は休もうと思ってたところだ。
+
|おはようございます。またお立ち寄りください。お待ちしております。
|All right. I was also just thinking that today you should rest.}}
+
|Good morning. Please drop by again. We'll be waiting.}}
  
{{ja-k-en|speaker=Dad [contd.]
+
{{ja-k-en|speaker=Hotel clerk, if you say no
|たたかいのきろくは つけといたよ。
+
|それは ざんねんです。また いらしてくださいね。
|戦いの記録はつけといたよ。
+
|それは残念です。またいらしてくださいね。
|I've written down a record of your battles.}}
+
|That's unfortunate. Please come again.}}
* つけといた = つけておいた
 
  
{{ja-k-en|speaker=Dad [contd.]
+
{{ja-k-en|speaker=Hotel clerk, if you don't have enough money
|おやすみ……
+
|しつれいですが……おかねが たりないようですよ。
|お休み・・・・
+
|失礼ですが・・・・お金が足りないようですよ。
|Goodnight...}}
+
|I'm sorry, but you don't seem to have enough money.}}
* {{gloss|つづける|続ける continue}}
 
* {{gloss|おわる|終わる end}}
 
  
{{ja-k-en|speaker=Dad, if you continue
+
{{ja-en|speaker=Food vendor
|[name]も ママににて がんばりやだなぁ。
+
|いらっしゃいませ。こちらのメニューをごらんください。
|[name]もママににて頑張りやだなぁ。
+
|Welcome. Please [look over] this menu.}}
|You're a hard worker, just like your mother.}}
 
  
{{ja-k-en|speaker=Dad [contd.]
+
{{ja-k-en|speaker=Female shop clerk
|むりするなよ。
+
|まあ おきゃくさま おかねが たりませんわ。
|無理するなよ。
+
|まあ、お客様お金が足りませんわ。
|Don't overexert yourself.}}
+
|My, you [lit. 'the customer'] don't have enough money.}}
  
{{ja-k-en|speaker=Dad, if you choose to quit
+
{{ja-k-en|speaker=Shop clerk
|おたがい よくやったよな。
+
|おきゃくさま それいじょうおもちになろうなんて おやめになったほうが よろしいとおもいます。
|お互いよくやったよな。
+
|お客様それ以上お持ちになろうなんて、おやめになった方がよろしいと思います。
|We've done well together, eh?}}
+
|I think you should stop such a thing as trying to carry more than that.}}
 +
* Said when your inventory is too full.
  
{{ja-k-en|speaker=Dad, if you choose to quit
+
{{ja-en|speaker=Shop clerk
|それじゃ リセットボタンを おしながら でんげんを OFFに しなさい。 わかったね。
+
|[item]で ございますね?
|それじゃ、リセットボタンを押しながら電源をOFFにしなさい。分かったね。
+
|A/an [item], is it?}}
|Well then, turn the power off while holding the reset button. You understand, right?}}
 
  
{{ja-k-en|speaker=Dad, if you did not save
+
{{ja-k-en|speaker=Shop clerk, if you don't buy anything
|がんばれよ。
+
|あら おやめになるんですか? ざんねんですが……
|頑張れよ。
+
|あら、おやめになるんですか? 残念ですが・・・・
|Give it your best.}}
+
|Ah, given up? Too bad...}}
  
{{ja-en|speaker=Dad
+
{{ja-k-en|speaker=Shop clerk
|ガチャン ツーツーツー
+
|またの ごらいてんを おまちしております。
|Click! Beep-beep-beep...}}
+
|またのご来店をお待ちしております。
 +
|We'll be waiting for you to come to the store again.}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en|speaker=Fast food clerk
|[name]は ちずを しらべた。
+
|ありがとうございます。[item] ワン テイクアウト プリーズ!
|[name]は地図を調べた。
+
|Thank you very much. One [item] for takeout, please!}}
|[name] consulted the map.}}
 
  
{{ja-k-en|speaker=ATM
+
{{ja-k-en|speaker=Service desk
|キャッシュカードヲ イレテクダサイ
+
|いらっしゃいませ。また ごへんぴんですね。
|キャッシュカードを入れてください。
+
|いらっしゃいませ。またご返品ですね。
|Please insert cash card.}}
+
|Welcome. Returning something [to us] again?}}
* The text is all-katakana since the ATM is a machine.
 
* While we're at it, the "CD" on the ATM stands for "Cash Dispenser".
 
  
{{ja-en|speaker=ATM
+
{{ja-k-en|speaker=Service desk, if you try to return an unreturnable item
|イラッシャイマセ
+
|もうしわけありません。[item]は かいとれません。
|Welcome.}}
+
|申し訳ありません。[item]は買い取れません。
* {{gloss|ヒキダス|引き出す withdraw}}
+
|I'm sorry. We can't purchase your [item].}}
* {{gloss|アズケル|預ける deposit}}
 
  
{{ja-k-en|speaker=ATM
+
{{ja-k-en|speaker=Service desk, returning an item
|ゲンザイ $[num] オアズカリ シテイマス
+
|どれを おひきとりしましょう?
|現在$[num]お預かりしています。
+
|どれをお引取りしましょう?
|Currently you have $[num] deposited.}}
+
|Which shall we make a transaction over?}}
  
{{ja-k-en|speaker=ATM
+
{{ja-k-en|speaker=Service desk, after choosing an item
|イクラ アズケマスカ?
+
|[item]は [num]ドルで おひきとりしますが それで よろしいですか?
|いくら預けますか?
+
|[item]は[num]ドルでお引取りしますが、それでよろしいですか?
|How much are you depositing?}}
+
|We'll take [item] for $[num]; is that OK?}}
  
{{ja-k-en|speaker=ATM
+
{{ja-en|speaker=Service desk, if you do not return anything
|オカネガ タリマセン
+
|ああ よかった。
|お金が足りません。
+
|Ah, that's a relief.}}
|You don't have enough money.}}
 
  
{{ja-k-en|speaker=ATM
+
{{ja-k-en|speaker=Service desk, if you do not return anything [contd.]
|イクラ ヒキダシマスカ?
+
|これからも とうデパートを よろしくおひきたてくださいませね。うっふん。
|いくら引き出しますか?
+
|これからも当デパートをよろしくお引き立てくださいませね。うっふん。
|How much are you withdrawing?}}
+
|Please patronize our store again. *giggle*}}
  
{{ja-k-en|speaker=ATM
+
{{ja-k-en|speaker=Healer
|ザンダカガ タリマセン
+
|しんじようが しんじまいが わたしは ヒーラー。 どうしたい?
|残高が足りません。
+
|信じようが信じまいが、私はヒーラー。どうしたい?
|Insufficient balance.}}
+
|Believe it or not, I'm a healer. What do you want to do?}}
 +
* {{gloss|きをいれる|気を入れる restore [lit. 'insert'] spirit}}
 +
* {{gloss|やわらかくする|soften}}
  
{{ja-k-en|speaker=ATM
+
{{ja-en|speaker=Healer
|モウシワケ アリマセン
+
|[num]ドル いただいておこうか。
 +
|Shall I receive $[num] [for services]?}}
  
トリヒキ ゲンドガクヲ コエマシタノデ オアズカリ デキマセン
+
{{ja-k-en|speaker=Healer, if you don't have enough money
|申し訳ありません。取引限度額を超えましたので、お預かりできません。
+
|おや おかねが たりないようだな。
|We're sorry. Since you have passed the transaction limit, you cannot deposit.}}
+
|おや、お金が足りないようだな。
 +
|Oh, you don't have enough money.}}
  
{{ja-en|speaker=ATM
+
{{ja-en|speaker=Healer, if you decline services
|アリガトウ ゴザイマシタ
+
|おお そうか。 そうしなさい。
|Thank you very much.}}
+
|Ah, I see. You do that, then.}}
  
{{ja-k-en|speaker=Pay phone
+
== Game over ==
|おかねが たりません。
+
{{ja-en
|お金が足りません。
+
|[name]! [name]!}}
|You don't have enough money.}}
 
  
{{ja-k-en|speaker=Hotel clerk
+
{{ja-k-en
|いらっしゃいませ。ひとばん [num]ドルに なりますが おとまりになりますか?
+
|たたかいに つかれたようだな。もういちど チャレンジするか?
|いらっしゃいませ。一晩[num]ドルになりますが、お泊りになりますか?
+
|戦いに疲れたようだな。もう一度チャレンジするか?
|Welcome. One night is $[num], so would you like to stay?}}
+
|You seem to have gotten tired in battle. Challenge it again?}}
 +
* {{gloss|つづける|続ける continue}}
 +
* {{gloss|おわる|終わる end}}
  
{{ja-en|speaker=Hotel clerk, if you say yes
+
{{ja-k-en|speaker=If you try to end
|では ごゆっくり。
+
|このまえの セーブデータまで もどるが それで よいのか?
|Well then, [rest] peacefully.}}
+
|この前のセーブデータまで戻るが、それでよいのか?
 +
|You'll go back to where you last saved. Is that OK?}}
  
{{ja-k-en|speaker=Hotel clerk, after you wake up
+
{{ja-k-en|speaker=If you continue
|おはようございます。また おたちよりください。おまちしております。
+
|[Ninten]は さいごのきりょくを ふりしぼって たたかいのばに ふっかつした。
|おはようございます。またお立ち寄りください。お待ちしております。
+
|[Ninten]は最後の気力を振り絞って、戦いの場に復活した。
|Good morning. Please drop by again. We'll be waiting.}}
+
|[Ninten] mustered the last of his strength and was revived in the field of battle.}}
  
{{ja-k-en|speaker=Hotel clerk, if you say no
+
{{ja-k-en|speaker=If you continue [contd.]
|それは ざんねんです。また いらしてくださいね。
+
|がんばってくれ [Ninten]!
|それは残念です。またいらしてくださいね。
+
|頑張ってくれ、[Ninten]!
|That's unfortunate. Please come again.}}
+
|Give it your best for me, Ninten!}}
  
{{ja-k-en|speaker=Hotel/store clerk, if you don't have enough money
+
{{ja-k-en|speaker=If you end the game
|しつれいですが……おかねが たりないようですよ。
+
|[Ninten]は わるいゆめを みたのだ。
|失礼ですが・・・・お金が足りないようですよ。
+
|[Ninten]は悪い夢を見たのだ。
|I'm sorry, but you don't seem to have enough money.}}
+
|[Ninten] had a bad dream.}}
 +
* In Japanese, you "see" a dream rather than "have" one.
  
{{ja-en|speaker=Fast food clerk
+
{{ja-k-en|speaker=If you end the game [contd.]
|いらっしゃいませ。こちらのメニューをごらんください。
+
|がんばれ! [Ninten]!
|Welcome. Please [look over] this menu.}}
+
|頑張れ! [Ninten]
 +
|Hang in there, Ninten!}}
  
{{ja-k-en|speaker=Female clerk
+
== Unsorted ==
|まあ おきゃくさま おかねが たりませんわ。
+
{{ja-k-en|speaker=Mimmie?
|まあ、お客様お金が足りませんわ。
+
|こわーい! おにんぎょうが あばれだしたの!
|My, you [lit. 'the customer'] don't have enough money.}}
+
|怖ーい! お人形が暴れだしたの!
 +
|I'm scaaared! The doll has begun acting violently!}}
 +
* Unused?
  
{{ja-k-en|speaker=Female store clerk, if inventory is full
+
●まぁ ずいぶんきずついて……
|おきゃくさま それいじょうおもちになろうなんて おやめになったほうが よろしいとおもいます。
+
<END>
|お客様それ以上お持ちになろうなんて、おやめになった方がよろしいと思います。
+
●おせっかいかもしれないが
|I think you should stop such a thing as trying to carry more than that.}}
+
ちょっと きゅうけいしては
 
+
どうかね。
{{ja-en|speaker=Fast food clerk
+
<END>
|[item]で ございますね?
+
●そうか。
|A/an [item], is it?}}
+
じゃ きろくしとくよ。
 
+
<END>
{{ja-k-en|speaker=Fast food clerk, if you don't buy anything
+
●そうか。
|あら おやめになるんですか? ざんねんですが……
+
ま ちきゅうの ききだからな。
|あら、おやめになるんですか? 残念ですが・・・・
+
<END>
|Ah, given up? Too bad...}}
+
●こんにちは。
 
+
わたしも ピッピも
{{ja-k-en|speaker=Female clerk
+
すっごく げんきよ。
|またの ごらいてんを おまちしております。
+
<END>
|またのご来店をお待ちしております。
+
●おまえ すごいな。
|We'll be waiting for you to come to the store again.}}
+
<END>
 
+
●こわかったよなぁ。
{{ja-en|speaker=Fast food clerk
+
<END>
|ありがとうございます。[item] ワン テイクアウト プリーズ!
+
●おわかいの やるではないか。
|Thank you very much. One [item] for takeout, please!}}
+
<END>
 
+
●あら カナリアのヒナね。
{{ja-k-en|speaker=Store clerk
+
カナリアむらで てにいれたの?
|いらっしゃいませ。なにを さしあげましょう?
+
<END>
|いらっしゃいませ。何を差し上げましょう?
+
●へーえ。
|Welcome. What can I get you?}}
+
<END>
 
+
●カナリアむらの ことりなら
{{ja-k-en|speaker=Store clerk
+
きれいなうたを
|ありがとうございました。また ごりようください。
+
うたうはずだものね。
|ありがとうございました。またご利用ください。
+
<END>
|Thank you very much. Please make use [of our shop] again.}}
+
●あなたって スゴイ!
 
+
<END>
{{ja-k-en|speaker=Store clerk, if inventory is full
+
●そのこが まいごになった
|おきゃくさま それいじょう おもちになれないようですよ。
+
ピッピちゃんかね。
|お客様それ以上お持ちになれないようですよ。
+
<key>
|It seems you can't carry more than that.}}
+
●いやいや すばらしい。
 
+
<key>
{{ja-k-en|speaker=Store clerk, if you don't buy anything
+
●みどころのあるしょうねんだと
|おや やめるんですか? では またきてくださいね。
+
おもって いたが。
|おや、やめるんですか? では、また来てくださいね。
+
<key>
|Oh, you give up? Well, come again.}}
+
●はくしゅ パチパチパチ……
 
+
<key>
{{ja-k-en|speaker=Service desk
+
●よかったねぇ
|いらっしゃいませ。また ごへんぴんですね。
+
かわいいピッピちゃん。
|いらっしゃいませ。またご返品ですね。
+
<key>
|Welcome. Returning something [to us] again?}}
+
●ママに ちょうちょうさんに
 
+
たすけてもらったと
{{ja-k-en|speaker=Service desk, if you try to return an unreturnable item
+
ちゃんというんだよ。
|もうしわけありません。[item]は かいとれません。
+
<key>
|申し訳ありません。[item]は買い取れません。
+
●($21)ご($6D)くんにも
|I'm sorry. We can't purchase your [item].}}
+
しょうきんを ($23)ゴ<END>
 
+
($02)<END>
{{ja-k-en|speaker=Service desk, returning an item
+
ドル
|どれを おひきとりしましょう?
+
あげよう。 ホレッ。
|どれをお引取りしましょう?
+
<END>
|Which shall we make a transaction over?}}
+
●ところで
 
+
ついでといっては なんだが
{{ja-k-en|speaker=Service desk, after choosing an item
+
<key>
|[item]は [num]ドルで おひきとりしますが それで よろしいですか?
+
●どうぶつえんの じけんのほうも
|[item]は[num]ドルでお引取りしますが、それでよろしいですか?
+
ひとがんばりしてみちゃ
|We'll take [item] for $[num]; is that OK?}}
+
くれないかね?
 
+
<END>
{{ja-en|speaker=Service desk, if you do not return anything
+
●そうか やっぱりいってくれるか!
|ああ よかった。
+
($21)ご($6D)くん きみも
|Ah, that's a relief.}}
+
ほんとに ゲームずきだねぇ。
 
+
<key>
{{ja-k-en|speaker=Service desk, whether or not you return anything
+
●どうぶつえんの カギは
|これからも とうデパートを よろしくおひきたてくださいませね。うっふん。
+
じょやくの アボットから
|これからも当デパートをよろしくお引き立てくださいませね。うっふん。
+
もらいなさい。
|Please patronize our store again. *giggle*}}
+
<END>
 
+
●はい
{{ja-k-en|speaker=Healer
+
これが どうぶつえんのカギです。
|しんじようが しんじまいが わたしは ヒーラー。 どうしたい?
+
<END>
|信じようが信じまいが、私はヒーラー。どうしたい?
+
●おお
|Believe it or not, I'm a healer. What do you want to do?}}
+
えいゆうの ($21)ご($6D)くん。
* {{gloss|きをいれる|気を入れる restore [lit. 'insert'] spirit}}
+
ふくに とらのふんがついているよ。
* {{gloss|やわらかくする|soften}}
+
<key>
 
+
●あ うそ うそ。
{{ja-en|speaker=Healer
+
こんどは なにも
|[num]ドル いただいておこうか。
+
あげるものがないが……
|Shall I receive $[num] [for services]?}}
+
ワハハハハハ。
 
+
<END>
{{ja-k-en|speaker=Healer, if you don't have enough money
+
●ふしぎな しょうじょの
|おや おかねが たりないようだな。
+
うわさは きいてるかしら?
|おや、お金が足りないようだな。
+
<key>
|Oh, you don't have enough money.}}
+
●きっと きみの たびを
 
+
たすけてくれると おもうの。
{{ja-en|speaker=Healer, if you decline services
+
<END>
|おお そうか。 そうしなさい。
+
●どうぶつえんのカギくらい
|Ah, I see. You do that, then.}}
+
いくらでもあります。
 
+
はい またひとつあげましょう。
== Game over ==
+
<END>
{{ja-en
+
●みてのとおり どうぶつたちは
|[name]! [name]!}}
+
みんなにげだしちまった。
 
+
<END>
{{ja-k-en
+
●いるのは カナリアのヒナだけだ。
|たたかいに つかれたようだな。もういちど チャレンジするか?
+
かうかね?
|戦いに疲れたようだな。もう一度チャレンジするか?
+
<END>
|You seem to have gotten tired in battle. Challenge it again?}}
+
●じゃ ($23)ゴ<END>
* {{gloss|つづける|続ける continue}}
+
($02)<END>
* {{gloss|おわる|終わる end}}
+
ドルで かうかね?
 
+
<END>
{{ja-k-en|speaker=If you try to end
+
●うたをしらないカナリアだからなぁ。
|このまえの セーブデータまで もどるが それで よいのか?
+
<END>
|この前のセーブデータまで戻るが、それでよいのか?
+
●かわいがってね。 ありがとさん。
|You'll go back to where you last saved. Is that OK?}}
+
<END>
 
+
●ただでも いらないかね?
{{ja-k-en|speaker=If you continue
+
もっていきな。
|[Ninten]は さいごのきりょくを ふりしぼって たたかいのばに ふっかつした。
+
<END>
|[Ninten]は最後の気力を振り絞って、戦いの場に復活した。
+
●カナリアは まだ げんきかね。
|[Ninten] mustered the last of his strength and was revived in the field of battle.}}
+
<END>
 
+
●どうぶつたちは きっと なにかに
{{ja-k-en|speaker=If you continue [contd.]
+
あやつられていると おもうの。
|がんばってくれ [Ninten]!
+
<END>
|頑張ってくれ、[Ninten]!
+
●どうぶつは かわいいわよね。
|Give it your best for me, Ninten!}}
+
<END>
 
+
●うふっ。
{{ja-k-en|speaker=If you end the game
+
<END>
|[Ninten]は わるいゆめを みたのだ。
+
●バーカ!
|[Ninten]は悪い夢を見たのだ。
+
<END>
|[Ninten] had a bad dream.}}
+
●($21)ご($6D)の こころに
* In Japanese, you "see" a dream rather than "have" one.
+
なにかが といかけてきている。
 
+
<END>
{{ja-k-en|speaker=If you end the game [contd.]
+
●いいてんきじゃ。 しかし
|がんばれ! [Ninten]!
+
それがどうしたと いうのだろう。
|頑張れ! [Ninten]!
+
<END>
|Hang in there, Ninten!}}
+
●ありゃ きみのカナリアは
 
+
うたひめローラのこどもじゃないか。
== Unsorted ==
+
ローラに とどけてやっておくれ。
{{ja-k-en|speaker=Mimmie?
+
<END>
|こわーい! おにんぎょうが あばれだしたの!
+
●きみは なにか たいせつなことを
|怖ーい! お人形が暴れだしたの!
+
わすれているな。 かなしいことだ。
|I'm scaaared! The doll has begun acting violently!}}
+
<END>
* Unused?
+
●ローラは どこにいたかな……
 
+
<END>
●おせっかいかもしれないが
+
●うたひめローラが うたを
ちょっと きゅうけいしては
+
おもいだしてくれたようだ。
どうかね。
+
きみも メロディーをおぼえたかい?
 +
<END>
 +
●だーめだ そりゃ。
 +
<END>
 +
●うたは ちからなり……
 +
まことに そのとおりじゃ。
 
<END>
 
<END>
●そうか。
+
●わたしは まいごのピッピだよ。
じゃ きろくしとくよ。
+
あなたって ゆうき あるね。
 
<END>
 
<END>
●そうか。
+
●この おちょうしもの。 ハハハ。
ま ちきゅうの ききだからな。
 
 
<END>
 
<END>
●おまえ すごいな。
+
●ゆうきあるわよ。
 +
また いつか どこかで
 +
あえるといいね?
 
<END>
 
<END>
●こわかったよなぁ。
+
●うれしい。 このバッヂは
 +
やくそくのしるしよ。
 +
ハイ うけとって。
 
<END>
 
<END>
●おわかいの やるではないか。
+
●すきなひとがいるのね。
 +
きっと……
 
<END>
 
<END>
●あら カナリアのヒナね。
+
●じゃ ここでバイバイ。
カナリアむらで てにいれたの?
+
<key>
<END>
+
●わたしの もっている グッズは
●へーえ。
+
あとで わたしのうちに
<END>
+
とりにきてね。
●カナリアむらの ことりなら
 
きれいなうたを
 
うたうはずだものね。
 
<END>
 
●あなたって スゴイ!
 
<END>
 
●おお
 
えいゆうの ($21)ご($6D)くん。
 
ふくに とらのふんがついているよ。
 
 
<key>
 
<key>
●あ うそ うそ。
+
●ところで……
こんどは なにも
+
わたしのくつした みじかすぎる?
あげるものがないが……
 
ワハハハハハ。
 
<END>
 
●ふしぎな しょうじょの
 
うわさは きいてるかしら?
 
<key>
 
●きっと きみの たびを
 
たすけてくれると おもうの。
 
<END>
 
●どうぶつえんのカギくらい
 
いくらでもあります。
 
はい またひとつあげましょう。
 
<END>
 
●どうぶつは かわいいわよね。
 
<END>
 
●うふっ。
 
<END>
 
●バーカ!
 
 
<END>
 
<END>
●($21)ご($6D)の こころに
+
●こたえなくてもよかったのに。
なにかが といかけてきている。
+
かわいいひと……
 
<END>
 
<END>
 
●($21)ご($6D)($21)ず($6D)は
 
●($21)ご($6D)($21)ず($6D)は
Line 2,194: Line 1,623:
 
●あのうたを うたえたときに
 
●あのうたを うたえたときに
 
そう……なにかが おこるの。
 
そう……なにかが おこるの。
 +
<END>
 +
●……。
 
<END>
 
<END>
 
●あなた($21)ず($6D)の おぼえてきたうたを
 
●あなた($21)ず($6D)の おぼえてきたうたを
Line 3,487: Line 2,918:
 
がけくずれが あって
 
がけくずれが あって
 
きしゃが はしれないんだ。
 
きしゃが はしれないんだ。
 +
<END>
 +
●おきゃくさま($21)ず($6D)
 +
それいじょう
 +
おもちになれないようですよ。
 
<END>
 
<END>
 
●おや もちきれないようだな。
 
●おや もちきれないようだな。
Line 3,494: Line 2,929:
 
<END>
 
<END>
 
●きをつけて いってらっしゃい。
 
●きをつけて いってらっしゃい。
 +
<END>
 +
●あら もてないの。
 +
それじゃあ こんど
 +
おあいした ときにね。
 
<END>
 
<END>
 
●ほらっ くすりだ。
 
●ほらっ くすりだ。
 
<END>
 
<END>
 
●じゃあ ゆっくり おやすみ。
 
●じゃあ ゆっくり おやすみ。
 +
<END>
 +
●さ まちにかえりましょ!
 +
<END>
 +
●もてないのか? ざんねんだな。
 +
<END>
 +
●もてないのなら またおいで。
 
<END>
 
<END>
 
●どのコースが いいかね?
 
●どのコースが いいかね?
Line 3,586: Line 3,031:
 
<key>
 
<key>
 
●せいこうを いのっているよ。
 
●せいこうを いのっているよ。
 +
<END>
 +
●わたしは ローラよ。
 
<END>
 
<END>
 
●あらま
 
●あらま
Line 3,809: Line 3,256:
 
<END>
 
<END>
 
●($21)ぅ/が たべてみたいわ。
 
●($21)ぅ/が たべてみたいわ。
 +
<END>
 +
●ゾンビたちに
 +
かみのこころを つたえて
 +
<key>
 +
いいひとに なってほしいと
 +
ねがっている。
 +
<key>
 +
●でも ゾンビは……コワイ!
 
<END>
 
<END>
 
●ピッピだよ!
 
●ピッピだよ!
Line 4,072: Line 3,527:
 
まけるとおもう。
 
まけるとおもう。
 
<END>
 
<END>
 +
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。<END>
 
●おれは つよい。
 
●おれは つよい。
 
くちばっかしだけどな。
 
くちばっかしだけどな。
Line 4,135: Line 3,591:
 
おれ
 
おれ
 
まだスリーでくろうしてるんだ。
 
まだスリーでくろうしてるんだ。
 +
<END>
 +
●いらっしゃいませ。
 +
なにを さしあげましょう?
 
<END>
 
<END>
 
●もうしわけありません。
 
●もうしわけありません。
 
そのしなは
 
そのしなは
 
ただいまうりきれで ございます。
 
ただいまうりきれで ございます。
 +
<END>
 +
●ありがとうございました。
 +
また ごりようください。
 +
<END>
 +
●おや やめるんですか?
 +
では またきてくださいね。
 
<END>
 
<END>
 
●($21)($80)($6D)さん
 
●($21)($80)($6D)さん
Line 4,201: Line 3,666:
 
●そうこが いっぱいだから
 
●そうこが いっぱいだから
 
もうあずかれないよ。
 
もうあずかれないよ。
 +
<END>
 +
● ?
 
<END>
 
<END>
 
●ありがとう ございました。
 
●ありがとう ございました。
Line 4,217: Line 3,684:
 
●っはい! もうなおってる。
 
●っはい! もうなおってる。
 
すごいでしょ。
 
すごいでしょ。
 +
<END>
 +
●うたひめローラは わがこ と
 +
たいめんして おおよろこびで
 +
うたを うたいはじめた。
 +
<END>
 +
●カナリアが うたっている。
 
<END>
 
<END>
 
●サルは
 
●サルは
Line 4,238: Line 3,711:
 
●いずみの みずにふれると
 
●いずみの みずにふれると
 
すっごく げんきになりました。
 
すっごく げんきになりました。
 +
<END>
 +
●ピッピ!
 +
よかったわ よかったわ。
 +
ほんとによかった。
 +
<key>
 +
●ちょうちょうさんも
 +
ピッピを さがしてくれてるはずよ。
 +
<key>
 +
●ちゃんと ごあいさつに
 +
いってきてちょうだい。
 
<END>
 
<END>
 
●はいってます!
 
●はいってます!
Line 4,334: Line 3,817:
 
ひとたちのために ここにのこるが
 
ひとたちのために ここにのこるが
 
どうか……きをつけて……いって。
 
どうか……きをつけて……いって。
 +
<END>
 +
●やっぱり こわいから
 +
($21)($78)(ちゃん
 +
さきに あるいてよ。
 
<END>
 
<END>
 
●よくみると とびらの カギは
 
●よくみると とびらの カギは
Line 4,439: Line 3,926:
 
おたすけじいさんが
 
おたすけじいさんが
 
とうじょうした。
 
とうじょうした。
 +
<END>
 +
●($21)ご($6D)は
 +
カンオケを あけた。
 +
カンオケのなかから……!!
 
<END>
 
<END>
 
●($21)ご($6D)は
 
●($21)ご($6D)は
Line 4,467: Line 3,958:
 
($21)え($6D)を
 
($21)え($6D)を
 
つかえない。
 
つかえない。
 +
<END>
 +
●($21)●($6D)は ($21)($80)($6D)に
 +
($21)え($6D)を
 +
わたした。
 
<END>
 
<END>
 
●($21)え($6D)は
 
●($21)え($6D)は
Line 4,472: Line 3,967:
 
<END>
 
<END>
 
  ドクをけす  やわらかくする<END>
 
  ドクをけす  やわらかくする<END>
 +
 +
<END>
 +
「みなみ・マザーズデイ
 +
 きた ・シュークリーム
 +
        どうぶつえん」
 +
<END>
 +
「このおく カナリアむら。
 +
 しぜんを たいせつにしよう!」
 +
<END>
 +
「マザーズデイ まちやくば」
 +
<END>
 
「にし・うみのてんぼうだい
 
「にし・うみのてんぼうだい
 
 きた・バレンタインみなと
 
 きた・バレンタインみなと
Line 4,490: Line 3,996:
 
<END>
 
<END>
 
「サンクスギビングへ ようこそ!
 
「サンクスギビングへ ようこそ!
 にし・マザーズデイ
+
 にし・マザーズデイ
 きた・サンタクロースえき」
+
 きた・サンタクロースえき」
<END>
+
<END>
「にし ・ヒーラーのいえ
+
「にし ・ヒーラーのいえ
 ひがし・レインディアえき
+
 ひがし・レインディアえき
 みなみ・レインディアのまち」
+
 みなみ・レインディアのまち」
<END>
+
<END>
「にし ・ハロウィーンダウンタウン
+
「にし ・ハロウィーンダウンタウン
 ひがし・ハロウィーン
+
 ひがし・ハロウィーン
         じゅうたくち」
+
         じゅうたくち」
<END>
+
<END>
「ひがし・しっちたい」
+
「ひがし・しっちたい」
<END>
+
<END>
「このさき
+
「このさき
 ローズマリーさんの しゆうち」
+
 ローズマリーさんの しゆうち」
<END>
+
<END>
「バレンタイン けいさつしょ」
+
「バレンタイン けいさつしょ」
<END>
+
<END>
「ストリップげきじょう
+
「ストリップげきじょう
      けんせつよていち
+
      けんせつよていち
   ダンカンけんせつがいしゃ」
+
   ダンカンけんせつがいしゃ」
<END>
+
<END>
●アニハ ウツクシク
+
●アニハ ウツクシク
タオレタト キキマス。
+
タオレタト キキマス。
<key>
+
<key>
●ハカヲ タテテ
+
●ハカヲ タテテ
テアツク トムライマシタ。
+
テアツク トムライマシタ。
<key>
+
<key>
●ツギハ ワタシノ バンデス。
+
●ツギハ ワタシノ バンデス。
<END>
+
<END>
●ワタシモ ハヤク
+
●ワタシモ ハヤク
アナタノ オテツダイガ シタイ。
+
アナタノ オテツダイガ シタイ。
<END>
+
<END>
●ワタシハ ふらいんぐまん。
+
●ワタシハ ふらいんぐまん。
アナタノ チカラニナル。
+
アナタノ チカラニナル。
ソノタメニ ウマレテキタ。
+
ソノタメニ ウマレテキタ。
 +
<END>
 +
●かいげんれいは とかれた。
 +
ちょっと おおげさだったけどな。
 +
<END>
 +
●ふるぼけた ロケットだ。
 
<END>
 
<END>
●かいげんれいは とかれた。
+
●グッズを とりにきたのね。
ちょっと おおげさだったけどな。
+
はい どうぞ。
<END>
 
●ふるぼけた ロケットだ。
 
 
<END>
 
<END>
 
●グッズは ぜんぶわたしたわよ。
 
●グッズは ぜんぶわたしたわよ。

Please note that all contributions to LLTVG are considered to be released under the wiki's copyright terms (see LLTVG:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that, unless you are providing the text from a video game, you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

(You don't have JavaScript enabled. If you did, you'd be able to see the handy-dandy fixers we have for reformatting text.)

The below button runs the selected formatting fixers for you.

To run the fixer, first select the text in the edit box that you wish to reformat, then click the button. The handaku/dakuten fixer should be fine to run on an entire page, but for the rest, be careful that only Japanese text is selected.

The fixer does not work in IE (as of IE 8), but it should work in other popular browsers. However, it works better in Chrome than in Firefox, because Firefox scrolls back to the top after running the fixer, and Chrome doesn't. Hence, if you're running the fixer on many small bits of text, you might prefer to use Chrome.