Editing Pac-Man 2: The New Adventures/ja-en
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchWarning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 129: | Line 129: | ||
== Tutorial == | == Tutorial == | ||
=== Intro === | === Intro === | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|やあ こんにちはっ! ぼくのなまえは パックマン。 | |やあ こんにちはっ! ぼくのなまえは パックマン。 | ||
|やあ こんにちはっ! 僕の名前はパックマン。 | |やあ こんにちはっ! 僕の名前はパックマン。 | ||
|Why hello there! My name is Pac-Man.}} | |Why hello there! My name is Pac-Man.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|きょうは ぼくのすんでいる このテレビのなかのせかいへ きみを ごしょうたいするよ。 | |きょうは ぼくのすんでいる このテレビのなかのせかいへ きみを ごしょうたいするよ。 | ||
|今日は 僕の住んでいるこのテレビの中の世界へ君をご招待するよ。 | |今日は 僕の住んでいるこのテレビの中の世界へ君をご招待するよ。 | ||
Line 140: | Line 140: | ||
The の in 僕の住んでいる is functioning like が, which is possible in phrases that modify nouns or noun phrases (here, 僕の住んでいる modifies このテレビの中の世界). の puts less emphasis on the subject than が would. | The の in 僕の住んでいる is functioning like が, which is possible in phrases that modify nouns or noun phrases (here, 僕の住んでいる modifies このテレビの中の世界). の puts less emphasis on the subject than が would. | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|じゃあ とりあえず ぼくといっしょに いえのちかくを さんぽでも してみようか。 | |じゃあ とりあえず ぼくといっしょに いえのちかくを さんぽでも してみようか。 | ||
|じゃ、とりあえず僕と一緒に家の近くを散歩でもしてみようか。 | |じゃ、とりあえず僕と一緒に家の近くを散歩でもしてみようか。 | ||
Line 146: | Line 146: | ||
This でも means "or something". In this case, it's used to suggest an activity without being too pushy/committal. "You want to take a walk near my house or something?" | This でも means "or something". In this case, it's used to suggest an activity without being too pushy/committal. "You want to take a walk near my house or something?" | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|うーん・・・そうだなあ・・・どこへいく? こうえんがいい? それとも・・・ぼくじょうにする? | |うーん・・・そうだなあ・・・どこへいく? こうえんがいい? それとも・・・ぼくじょうにする? | ||
|うーん・・・そうだなぁ・・・どこへ行く? 公園がいい? それとも・・・牧場にする? | |うーん・・・そうだなぁ・・・どこへ行く? 公園がいい? それとも・・・牧場にする? | ||
Line 154: | Line 154: | ||
Here 牧場にする is used as a question: "(or) shall we make it the stable?", "it" being the place that fills in the 「どこ」 of 「どこへ行く?」。 | Here 牧場にする is used as a question: "(or) shall we make it the stable?", "it" being the place that fills in the 「どこ」 of 「どこへ行く?」。 | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|・・そうだ! そのまえに きみが このせかいに なれるために すこし れんしゅうをしてみよう。 | |・・そうだ! そのまえに きみが このせかいに なれるために すこし れんしゅうをしてみよう。 | ||
|・・そうだ! その前に君がこの世界に慣れるために少し練習をしてみよう。 | |・・そうだ! その前に君がこの世界に慣れるために少し練習をしてみよう。 | ||
|That's right! Before that, in order for you to get used to this world, let's practice a bit.}} | |That's right! Before that, in order for you to get used to this world, let's practice a bit.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-en |
|うん! それがいい! ねっ! そうしよう そうしよう! | |うん! それがいい! ねっ! そうしよう そうしよう! | ||
|Yes! All right! Well then, let's do it, let's do it!}} | |Yes! All right! Well then, let's do it, let's do it!}} | ||
=== Try shooting stuff! === | === Try shooting stuff! === | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|パックマンのまわりにある いろいろな ものを パチンコで うってみよう。 | |パックマンのまわりにある いろいろな ものを パチンコで うってみよう。 | ||
|パックマンの周りにあるいろいろな物をパチンコで撃ってみよう。 | |パックマンの周りにあるいろいろな物をパチンコで撃ってみよう。 | ||
Line 170: | Line 170: | ||
Yes, "slingshot" is パチンコ. Now you know where the famous gambling game gets its name. :) | Yes, "slingshot" is パチンコ. Now you know where the famous gambling game gets its name. :) | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|「+ボタン」で ねらいをつけて 「Bボタン」を ためて はなすんだ。 | |「+ボタン」で ねらいをつけて 「Bボタン」を ためて はなすんだ。 | ||
|「+ボタン」で狙いをつけて、「Bボタン」をためて離すんだ。 | |「+ボタン」で狙いをつけて、「Bボタン」をためて離すんだ。 | ||
Line 177: | Line 177: | ||
=== Looking for something === | === Looking for something === | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|パックマンに みせたいものや おしえたいことがあったら・・・ | |パックマンに みせたいものや おしえたいことがあったら・・・ | ||
|パックマンに見せたい物や教えたい事があったら・・・ | |パックマンに見せたい物や教えたい事があったら・・・ | ||
Line 183: | Line 183: | ||
The translation here sounds redundant, but note here the difference between 物, referring to physical things, and 事, referring to non-physical things (such as events rather than objects). In addition, 見せる means to "show" someone a physical object, whereas 教える is closer in meaning to "tell about". | The translation here sounds redundant, but note here the difference between 物, referring to physical things, and 事, referring to non-physical things (such as events rather than objects). In addition, 見せる means to "show" someone a physical object, whereas 教える is closer in meaning to "tell about". | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|「+ボタン」で ほうこうをしめしながら 「Yボタン」で よびかけてみよう。 | |「+ボタン」で ほうこうをしめしながら 「Yボタン」で よびかけてみよう。 | ||
|「+ボタン」で方向を示しながら、「Yボタン」で呼びかけてみよう。 | |「+ボタン」で方向を示しながら、「Yボタン」で呼びかけてみよう。 | ||
Line 189: | Line 189: | ||
=== When Pac-Man is knocked out === | === When Pac-Man is knocked out === | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|パックマンが たおれてしまったら パチンコで ねらって うってみよう。 | |パックマンが たおれてしまったら パチンコで ねらって うってみよう。 | ||
|パックマンが倒れたしまったら、パチンコで狙って撃ってみよう。 | |パックマンが倒れたしまったら、パチンコで狙って撃ってみよう。 | ||
|When Pac-Man has fallen, aim at and hit him with the slingshot.}} | |When Pac-Man has fallen, aim at and hit him with the slingshot.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|きを うしなっているだけなら めを さましてくれるはず・・・ | |きを うしなっているだけなら めを さましてくれるはず・・・ | ||
|気を失っているだけなら、目を覚ましてくれるはず・・・ | |気を失っているだけなら、目を覚ましてくれるはず・・・ | ||
Line 203: | Line 203: | ||
=== Waking up === | === Waking up === | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|だいぶ このせかいに なれてきた みたいだね。 | |だいぶ このせかいに なれてきた みたいだね。 | ||
|だいぶこの世界に慣れてきたみたいだね。 | |だいぶこの世界に慣れてきたみたいだね。 | ||
|You seem to have greatly accustomed yourself to this world.}} | |You seem to have greatly accustomed yourself to this world.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|そうだ! ともだちになれた きねんに いいものを あげよう! | |そうだ! ともだちになれた きねんに いいものを あげよう! | ||
|そうだ! 友達になれた記念にいいものをあげよう! | |そうだ! 友達になれた記念にいいものをあげよう! | ||
Line 215: | Line 215: | ||
=== Pac-Man explains power pellets === | === Pac-Man explains power pellets === | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|これは パワー・エサっていって<br /> | |これは パワー・エサっていって<br /> | ||
ぼくの だいこうぶつなんだ。 | ぼくの だいこうぶつなんだ。 | ||
Line 224: | Line 224: | ||
って = という, "is called". | って = という, "is called". | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|ぼくが ピンチになったら これをつかって たすけてね。 | |ぼくが ピンチになったら これをつかって たすけてね。 | ||
|僕がピンチになったら、これを使って助けてね。 | |僕がピンチになったら、これを使って助けてね。 | ||
Line 230: | Line 230: | ||
=== Use the power pellet! === | === Use the power pellet! === | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|あなたのもっている パワー・エサで パックマンを たすけてあげなきゃ! | |あなたのもっている パワー・エサで パックマンを たすけてあげなきゃ! | ||
|あなたの持っているパワー餌でパックマンを助けてあげなきゃ! | |あなたの持っているパワー餌でパックマンを助けてあげなきゃ! | ||
Line 236: | Line 236: | ||
あげなきゃ = あげなければ, which is short for あげなければ いけません ("must give"), or equivalently なりません or 駄目 (だめ) in place of いけません. [http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/must This page of Tae Kim's guide] has more information on this construction and how contractions of it are formed. | あげなきゃ = あげなければ, which is short for あげなければ いけません ("must give"), or equivalently なりません or 駄目 (だめ) in place of いけません. [http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/must This page of Tae Kim's guide] has more information on this construction and how contractions of it are formed. | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|「+ボタン」で ねらいをつけて 「Xボタン」を ためて はなすんだ! | |「+ボタン」で ねらいをつけて 「Xボタン」を ためて はなすんだ! | ||
|「+ボタン」で狙いをつけて、「Xボタン」をためて離すんだ! | |「+ボタン」で狙いをつけて、「Xボタン」をためて離すんだ! | ||
Line 242: | Line 242: | ||
=== Pac-Man saved === | === Pac-Man saved === | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|ありがとう! あぶないところを たすかったよ! | |ありがとう! あぶないところを たすかったよ! | ||
|ありがとう! 危ないところを助かったよ! | |ありがとう! 危ないところを助かったよ! | ||
|Thank you! You've rescued me from a dangerous situation!}} | |Thank you! You've rescued me from a dangerous situation!}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|おっと! ミズパックマンが ぼくを よんでるよ・・・ | |おっと! ミズパックマンが ぼくを よんでるよ・・・ | ||
|おっと! ミズ・パックマンが僕を呼んでるよ・・・ | |おっと! ミズ・パックマンが僕を呼んでるよ・・・ | ||
Line 253: | Line 253: | ||
呼んでる is a colloquial contraction of 呼んでいる. | 呼んでる is a colloquial contraction of 呼んでいる. | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|なにが あったのかなあ? とにかく なかに はいってみよう! | |なにが あったのかなあ? とにかく なかに はいってみよう! | ||
|何があったのかなぁ? とにかく中に入ってみよう! | |何があったのかなぁ? とにかく中に入ってみよう! | ||
Line 259: | Line 259: | ||
== Item descriptions == | == Item descriptions == | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|パワー・エサさえ あれば ぼくは スーパーパックマンに へんしんする ことが できるのになあ・・・ | |パワー・エサさえ あれば ぼくは スーパーパックマンに へんしんする ことが できるのになあ・・・ | ||
− | | | + | | |
|If I had power pellets, I'd be able to turn into Super Pac-Man...}} | |If I had power pellets, I'd be able to turn into Super Pac-Man...}} | ||
− | + | '''TODO''' - のに in this context | |
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|このパワー・エサを たべると ぼくは スーパーパックマンに へんしんする ことが できるんだ。 | |このパワー・エサを たべると ぼくは スーパーパックマンに へんしんする ことが できるんだ。 | ||
− | | | + | | |
|When I eat these power pellets, I can turn into Super Pac-Man.}} | |When I eat these power pellets, I can turn into Super Pac-Man.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|このカセットが 3つ あつまったら いいことが できるのに・・・はやく そろえたいなあ・・・ | |このカセットが 3つ あつまったら いいことが できるのに・・・はやく そろえたいなあ・・・ | ||
− | | | + | | |
|When I've collected three cartridges, something good will happen... I want to hurry and collect them...}} | |When I've collected three cartridges, something good will happen... I want to hurry and collect them...}} | ||
+ | '''TODO''' - のに in this context | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|このカセットが 3つ あつまったら 「MS.PAC-MAN」 で あそべるよっ! まちのゲームセンターへ いってみよう!! | |このカセットが 3つ あつまったら 「MS.PAC-MAN」 で あそべるよっ! まちのゲームセンターへ いってみよう!! | ||
− | | | + | | |
|When I've collected 3 cartridges I can play Ms. Pac-Man! Let's go to the town's game center!!}} | |When I've collected 3 cartridges I can play Ms. Pac-Man! Let's go to the town's game center!!}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|このIDカードが 3まい そろえば ロックしてあるドアが あけられるとおもうんだ。まだ そろっていないんだけれどね・・・ | |このIDカードが 3まい そろえば ロックしてあるドアが あけられるとおもうんだ。まだ そろっていないんだけれどね・・・ | ||
− | | | + | | |
|I think that, when I've collected three of these ID cards, I can open a locked door. I still haven't collected them, so...}} | |I think that, when I've collected three of these ID cards, I can open a locked door. I still haven't collected them, so...}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|よしっ! このIDカードが あつまったから ロックされているドアを あけられるぞ!! ところで あけかたは しってる? | |よしっ! このIDカードが あつまったから ロックされているドアを あけられるぞ!! ところで あけかたは しってる? | ||
− | | | + | | |
|Yes! When I've collected these ID cards, I can open a locked door! By the way, do you know how open it?}} | |Yes! When I've collected these ID cards, I can open a locked door! By the way, do you know how open it?}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|このフリーパスが あれば ロープウェイに のれるんだけれど まだ もっていないよ・・・ | |このフリーパスが あれば ロープウェイに のれるんだけれど まだ もっていないよ・・・ | ||
− | | | + | | |
|Once I have this free pass, I can ride the ropeway, but I don't have it yet...}} | |Once I have this free pass, I can ride the ropeway, but I don't have it yet...}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|このフリーパスが あれば ロープウェイに のって やまへいけるよ。えきは どこにあるか しってるよね? | |このフリーパスが あれば ロープウェイに のって やまへいけるよ。えきは どこにあるか しってるよね? | ||
− | | | + | | |
− | |With this free pass, I can ride the ropeway and I can go to the mountains. | + | |With this free pass, I can ride the ropeway and I can go to the mountains. Do you know where they are?}} |
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|これは でんしゃのフリーパス。もっていれば なんども でんしゃにのって まちへいけるんだけれどね・・・ | |これは でんしゃのフリーパス。もっていれば なんども でんしゃにのって まちへいけるんだけれどね・・・ | ||
− | | | + | | |
|This is the free pass for the train. If I had it, I could ride the train many times and I could go to the city, but...}} | |This is the free pass for the train. If I had it, I could ride the train many times and I could go to the city, but...}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|でんしゃのフリーパスは もっているから ぼくのすんでるところと まちを いったり きたりできるよ。 | |でんしゃのフリーパスは もっているから ぼくのすんでるところと まちを いったり きたりできるよ。 | ||
− | | | + | | |
− | |Since I have the free pass for the train, I can go | + | |Since I have the free pass for the train, I can go and come to/from where I live and the city.}} |
− | + | '''TODO''' - I'm not clear on why the たり form is used here, because these are the ''only'' things you can do with the pass. | |
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|ぼくのベイビーが おなかをすかせて まっているんだ。ミルクを はやく さがしてこなくちゃ・・・ | |ぼくのベイビーが おなかをすかせて まっているんだ。ミルクを はやく さがしてこなくちゃ・・・ | ||
− | | | + | | |
|My baby is hungry and waiting. I must hurry and look for milk...}} | |My baby is hungry and waiting. I must hurry and look for milk...}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|ミルクは もうみつけたよ! ベイビーが まっているから いそいで いえに かえろう! | |ミルクは もうみつけたよ! ベイビーが まっているから いそいで いえに かえろう! | ||
− | | | + | | |
|I've got the milk! Since my baby is waiting, let's hurry and return home!}} | |I've got the milk! Since my baby is waiting, let's hurry and return home!}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|ルーシーの おたんじょうびに あげる はなが ほしいんだ。いったい どこに さいているんだろうね。 | |ルーシーの おたんじょうびに あげる はなが ほしいんだ。いったい どこに さいているんだろうね。 | ||
− | | | + | | |
|I want a flower to give Lucy on her birthday. Where the heck could one be blooming?}} | |I want a flower to give Lucy on her birthday. Where the heck could one be blooming?}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|きれいな はなを みつけたよ。しおれないうちに いえに もどろうか! ルーシー よろこんでくれるかな・・・ | |きれいな はなを みつけたよ。しおれないうちに いえに もどろうか! ルーシー よろこんでくれるかな・・・ | ||
− | | | + | | |
|I've found a pretty flower. Let's return while it hasn't wilted! I wonder if it will please Lucy...}} | |I've found a pretty flower. Let's return while it hasn't wilted! I wonder if it will please Lucy...}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|まっていろ ジュニア・・・ギターは とりかえしてきてやるからな・・・それにしても ゴーストたちめ・・・ | |まっていろ ジュニア・・・ギターは とりかえしてきてやるからな・・・それにしても ゴーストたちめ・・・ | ||
− | | | + | | |
− | | | + | |}} |
− | |||
− | + | {{jp-k-en | |
− | |||
− | {{ | ||
|ジュニアのギターは とりかえしたよ! どこも こわされていないみたいだから はやく かえって あんしんさせてやりたいな。 | |ジュニアのギターは とりかえしたよ! どこも こわされていないみたいだから はやく かえって あんしんさせてやりたいな。 | ||
− | | | + | | |
|I've got Junior's guitar back! Since it seems to be unbroken everywhere, I want to quickly return and give him relief.}} | |I've got Junior's guitar back! Since it seems to be unbroken everywhere, I want to quickly return and give him relief.}} | ||
== Quest for the Milk == | == Quest for the Milk == | ||
=== Start === | === Start === | ||
− | + | <pre>[Ms. Pac-Man] | |
− | + | ねえ あなた。 | |
− | + | ベイビーが おなかをすかせて | |
− | + | ないてしまっているのよ。 | |
− | + | こまったわ。 かいおきのミルクは | |
− | + | もう つかいきってしまったし・・ | |
− | + | なんとか ならないかしら・・・ | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | [Pac-Man] | |
− | + | わかった。 なんとかするよ!</pre> | |
− | |||
− | |||
=== End === | === End === | ||
− | + | <pre>[Ms. Pac-Man] | |
− | + | ありがとう あなた。 | |
− | + | ほんとうに たすかったわ・・・ | |
− | |||
− | + | うわー! ベイビーったらよっぽど | |
− | + | おなかがすいていたんだね!!</pre> | |
− | |||
− | |||
− | |||
=== You have failed me! === | === You have failed me! === | ||
− | + | <pre>パックマンに やられただと? | |
− | + | すこし きをひきしめいっ!!</pre> | |
− | |||
− | |||
− | |||
== Quest for the Flower == | == Quest for the Flower == | ||
=== Start === | === Start === | ||
− | + | <pre>[Ms. Pac-Man] | |
− | + | ねえ あなた。 ロープウェイで | |
− | + | やまへいって おはなを | |
− | + | つんできてくれないかしら。 | |
− | + | おとなりさんの ルーシーちゃんの | |
− | + | おたんじょうびなのよ。 | |
− | + | だから・・・ねっ おねがい。 | |
− | |||
− | + | [Pac-Man] | |
− | + | そうか。 じゃあいってくる!</pre> | |
− | |||
− | |||
=== End === | === End === | ||
− | + | <pre>ハッピーバースデー ルーシー!! | |
− | + | はいっ これ プレゼントよ。</pre> | |
− | |||
=== You have failed me! === | === You have failed me! === | ||
− | + | <pre>いちどならず にどまでも・・・ | |
− | + | なにを てこずっておるのかっ!!</pre> | |
− | |||
− | |||
== Quest for the Guitar == | == Quest for the Guitar == | ||
=== Start === | === Start === | ||
− | + | <pre>[Ms. Pac-Man] | |
− | + | ジュニア・・・ | |
− | + | いったい なにがあったというの? | |
− | + | はなしてごらんなさい。 | |
− | + | [Junior] | |
− | + | ・・・ルーシーと まちへ いった | |
+ | ときに・・・だいじにしている | ||
+ | ギターを・・・ゴーストたちに | ||
+ | とられちゃったんだ・・・ | ||
・・・グッスン・・・ | ・・・グッスン・・・ | ||
− | |||
− | |||
− | + | [Pac-Man] | |
− | + | しんぱいするな ジュニア・・・ | |
− | + | パパにまかせろ。 ギターは | |
− | + | かならず とりかえして | |
+ | きてやるから! | ||
− | + | [Ms. Pac-Man] | |
− | + | まちへいくなら でんしゃにのって | |
− | + | いかなきゃね。 | |
− | + | これをつかってちょうだい。</pre> | |
=== End === | === End === | ||
− | + | <pre>[Junior] | |
− | + | さすが ぼくのパパだ!! | |
− | + | とりかえしてきてくれると | |
− | + | しんじていたよ。 ありがとう!</pre> | |
=== You have failed me! === | === You have failed me! === | ||
− | + | <pre>・・・まったく おまえたちには | |
− | + | あきれて ものもいえないわっ!!</pre> | |
− | |||
− | |||
== Final level == | == Final level == | ||
− | + | <pre>[Anchor/reporter] | |
− | + | りんじニュースをおつたえします。 | |
− | + | たいへんですっ!! まちで | |
− | + | ゴーストたちが おおあばれ | |
− | + | していますっ!! | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | かれらは どういうわけか | |
− | + | みちゆく こどもたちから | |
− | + | チューイングガムを うばって | |
− | + | いるもようです!! | |
− | + | いま はいった じょうほうに | |
+ | よりますと ガムをうばった | ||
+ | ゴーストたちは まちはずれにある | ||
+ | こうじょうのなか・・る・い・・・ | ||
− | + | [Ghost Witch] | |
− | + | みているかっ! パックマン! | |
− | + | わたしは あくの じょおう | |
− | + | アビラスネッター・・・ | |
− | + | なまいきな おまえを | |
− | + | わたしのつくる ガムかいじょうで | |
− | + | たたきのめしてやろっ!! | |
− | |||
− | |||
− | + | [Pac-Man] | |
− | + | ・・・・・・・・・・</pre> | |
− | |||
== Ending == | == Ending == | ||
− | + | <pre>[Ghost Witch] | |
− | + | お・・おぼえていろ パックマン! | |
− | + | いつか おまえを ギャフンと | |
− | + | いわせてやる・・・ | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | [Narration] | |
− | + | じょおう アピラスネッターの | |
− | + | つくった ガムかいじょうは | |
− | + | パックマンとあなたのちからに | |
+ | よって やっつけられました。 | ||
− | + | じょおうと ゴーストたちは | |
− | + | どこかへ にげてしまい まちには | |
− | + | へいわが もどりました。 | |
− | |||
− | + | つよいぞ ぼくらの パックマン! | |
+ | みんなのヒーロー パックマン!! | ||
− | + | [Pac-Man, returning home] | |
− | + | またあおうね。 バイバイ!!</pre> | |
− | |||
− | |||
=== Letters from Pac-Man === | === Letters from Pac-Man === | ||
==== Less than 40% ==== | ==== Less than 40% ==== | ||
− | + | <pre>ゲームクリアりつ 39%いかの あなたへ | |
− | + | パックマンからのメッセージ | |
− | |||
− | |||
− | + | きょうは けっこう たのしかったけれど | |
− | + | たくさんの できごとが なかったね。 | |
− | + | やっぱり きみとは すんでいるせかいが ちがうから | |
− | + | きがあわないのかなあ・・・ そんなことないよねっ! | |
+ | それじゃあ またあそべるひを たのしみにしています。 | ||
+ | そのときは いいことを おしえてあげるからねっ!! | ||
− | + | P.S. アイテムがイドがめんで セレクトボタンと | |
− | + | Xボタンをおすと ゲームとちょうの | |
− | + | クリアそつが ひょうじされるよ。</pre> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==== 40-59% ==== | ==== 40-59% ==== | ||
− | + | <pre>ゲームクリアりつ 40%~59%の あなたへ | |
− | + | パックマンからのメッセージ | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | きょうは たのしかったよ。 こんど またあそぼうね! | |
− | + | そうそう ゲームで つかっている サウンドがきける | |
− | + | パスワードを おしえてあげる。 | |
− | + | こんど あそんだときに もっと いろいろなことを | |
+ | してくれたら ほかの パスワードも おしえてあげるね。 | ||
− | + | パスワード : PAC[pacman]OTO | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | P.S. アイテムがイドがめんで セレクトボタンと | |
+ | Xボタンをおすと ゲームとちょうの | ||
+ | クリアそつが ひょうじされるよ。</pre> | ||
==== 60-79% ==== | ==== 60-79% ==== | ||
− | + | <pre>ゲームクリアりつ 40%~59%の あなたへ | |
− | + | パックマンからのメッセージ | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | きょうは とても たのしかったよ。 | |
− | + | でも なんだか ちょっと ものたりなかったな。 | |
− | + | もっと なにかあっても よかったかなあ・・・なんてね。 | |
− | + | そうだ きみに トライアルモードであそべる | |
+ | パスワードを おしえてあげるね。 | ||
− | + | パスワード : OMAKE[pacman][pacman] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | P.S. アイテムがイドがめんで セレクトボタンと | |
+ | Xボタンをおすと ゲームとちょうの | ||
+ | クリアそつが ひょうじされるよ。</pre> | ||
==== 80% or more ==== | ==== 80% or more ==== | ||
− | + | <pre>ゲームクリアりつ 80%いじょうの あなたへ | |
− | + | パックマンからのメッセージ | |
− | |||
− | |||
− | + | きょうは すごく たのしかったよ! | |
− | + | いろいろなことが あったけれど きみが | |
− | + | いっしょにいてくれた おかげで たすけてもらったしね。 | |
− | + | おれいといっちゃなんだけど きみだけに ひみつの | |
+ | パスワードを おしえてあげる。 | ||
− | + | パスワード : PACFACE | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | P.S. アイテムがイドがめんで セレクトボタンと | |
− | + | Xボタンをおすと ゲームとちょうの | |
− | + | クリアそつが ひょうじされるよ。</pre> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Arcade machines == | == Arcade machines == | ||
− | {{ | + | {{jp-en |
|ダイレクト パスワード PACMANP | |ダイレクト パスワード PACMANP | ||
|Direct password: PACMANP}} | |Direct password: PACMANP}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|あと3つ カセット あつめよう | |あと3つ カセット あつめよう | ||
|後3つカセット集めよ | |後3つカセット集めよ | ||
|Collect 3 more cartridges!}} | |Collect 3 more cartridges!}} | ||
The Ms. Pac-Man arcade machine says this when you need more cartridges. | The Ms. Pac-Man arcade machine says this when you need more cartridges. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Made by Mandrill Club == | == Made by Mandrill Club == | ||
− | {{ | + | {{jp-r-en |
|企画・製作<br /> | |企画・製作<br /> | ||
Mandrill Club | Mandrill Club | ||
Line 660: | Line 558: | ||
マンドリル・クラブ | マンドリル・クラブ | ||
|Designed and developed by Mandrill Club}} | |Designed and developed by Mandrill Club}} | ||
− | + | '''TODO''' - verify translation | |
− | |||
− |