Editing Rockman X Cross/ja-en
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchWarning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 4: | Line 4: | ||
== Intro == | == Intro == | ||
− | {{ | + | {{jp-en |
|それは{{gloss|3しゅうかん|3週間 (さんしゅうかん) 3 weeks}}{{gloss|まえ|前 ago}}・・・ | |それは{{gloss|3しゅうかん|3週間 (さんしゅうかん) 3 weeks}}{{gloss|まえ|前 ago}}・・・ | ||
|It was three weeks ago...}} | |It was three weeks ago...}} | ||
− | {{ | + | {{jp-en |
|ブルーレット「おくだけ」は ワイリーの{{gloss|さくりゃく|策略 scheme}}{{gloss|により|due to}} {{gloss|あっけなく|呆気無く easily}}{{gloss|せんきょされた|占拠された taken over}} | |ブルーレット「おくだけ」は ワイリーの{{gloss|さくりゃく|策略 scheme}}{{gloss|により|due to}} {{gloss|あっけなく|呆気無く easily}}{{gloss|せんきょされた|占拠された taken over}} | ||
|}} | |}} | ||
Bluelet is a brand of toilet bowl cleaner; its slogan, "oku dake" (置くだけ) means "just put it in place". | Bluelet is a brand of toilet bowl cleaner; its slogan, "oku dake" (置くだけ) means "just put it in place". | ||
− | {{ | + | {{jp-en |
|ワイリーの{{gloss|操作|そうさ manipulation}}{{gloss|により|due to}} ブルーレットの{{gloss|とった|取った taken}}{{gloss|まどう|魔道 blasphemous actions}}は {{gloss|じっか|実家 home}}・・・ | |ワイリーの{{gloss|操作|そうさ manipulation}}{{gloss|により|due to}} ブルーレットの{{gloss|とった|取った taken}}{{gloss|まどう|魔道 blasphemous actions}}は {{gloss|じっか|実家 home}}・・・ | ||
|}} | |}} | ||
− | {{ | + | {{jp-en |
|{{gloss|じっか|実家 home}}{{gloss|しょうめつ|消滅 annihilation}}の{{gloss|さんげき|惨劇 tragedy}}が{{gloss|はじまった|始まった began}} | |{{gloss|じっか|実家 home}}{{gloss|しょうめつ|消滅 annihilation}}の{{gloss|さんげき|惨劇 tragedy}}が{{gloss|はじまった|始まった began}} | ||
|}} | |}} | ||
− | {{ | + | {{jp-en |
|Dr.ライトナンバーズ000「ブルース」 | |Dr.ライトナンバーズ000「ブルース」 | ||
|Dr. Light's No. 000, Blues}} | |Dr. Light's No. 000, Blues}} | ||
− | {{ | + | {{jp-en |
|{{gloss|ひとり|独り lone}}のロボットが {{gloss|あれくるう|荒れ狂う berserk}}ブルーレットに {{gloss|まっこうから|真っ向から head-on}}{{gloss|ぶつかった|struck}} | |{{gloss|ひとり|独り lone}}のロボットが {{gloss|あれくるう|荒れ狂う berserk}}ブルーレットに {{gloss|まっこうから|真っ向から head-on}}{{gloss|ぶつかった|struck}} | ||
|A lone robot struck a berserk Bluelet head-on.}} | |A lone robot struck a berserk Bluelet head-on.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-en |
|{{gloss|けっか|結果 result}}、ブルースは{{gloss|どうりょくろ|動力炉 nuclear reactor}}を{{gloss|たいはした|大破した greatly damaged}}・・・{{gloss|みたい|seemingly}}だ | |{{gloss|けっか|結果 result}}、ブルースは{{gloss|どうりょくろ|動力炉 nuclear reactor}}を{{gloss|たいはした|大破した greatly damaged}}・・・{{gloss|みたい|seemingly}}だ | ||
|As a result, Blues greatly damaged his [own] reactor... or so it seems.}} | |As a result, Blues greatly damaged his [own] reactor... or so it seems.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-en |
|{{gloss|3しゅうかん|3週間 (さんじゅうかん) three weeks}}{{gloss|後|ご later}}の{{gloss|げんざい|現在 currently}}・・・ | |{{gloss|3しゅうかん|3週間 (さんじゅうかん) three weeks}}{{gloss|後|ご later}}の{{gloss|げんざい|現在 currently}}・・・ | ||
|Now, three weeks later...}} | |Now, three weeks later...}} | ||
− | {{ | + | {{jp-en |
|{{gloss|あれはてた|荒れ果てた desolated}}{{gloss|ちじょう|地上 surface (above-ground)}}はロボットが {{gloss|かろうじて|辛うじて barely}}{{gloss|かつどうできる|活動できる be able to function}}{{gloss|ていど|程度 level}}に {{gloss|ふっこう|復興 rebuilding}}が{{gloss|すすみ|進み proceeding}}{{gloss|つつあった|つつあった was in the process of}}・・ | |{{gloss|あれはてた|荒れ果てた desolated}}{{gloss|ちじょう|地上 surface (above-ground)}}はロボットが {{gloss|かろうじて|辛うじて barely}}{{gloss|かつどうできる|活動できる be able to function}}{{gloss|ていど|程度 level}}に {{gloss|ふっこう|復興 rebuilding}}が{{gloss|すすみ|進み proceeding}}{{gloss|つつあった|つつあった was in the process of}}・・ | ||
|}} | |}} | ||
− | {{ | + | {{jp-en |
|そして、{{gloss|ある|a certain}}{{gloss|おとこ|男 man}}の・・・ | |そして、{{gloss|ある|a certain}}{{gloss|おとこ|男 man}}の・・・ | ||
|And so, a certain man named...}} | |And so, a certain man named...}} | ||
The title screen completes the sentence with "Rockman X Cross". | The title screen completes the sentence with "Rockman X Cross". |