Editing SimCity (SNES)/ja-en

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 92: Line 92:
 
|シムシティーは、あなたが市長になって町を発展させるゲームです。
 
|シムシティーは、あなたが市長になって町を発展させるゲームです。
 
|シムシティーは、あなたが しちょうに なって まちを はってんされる ゲームです。
 
|シムシティーは、あなたが しちょうに なって まちを はってんされる ゲームです。
|SimCity is a game in which you become a mayor and develop a city.}}
+
|SimCity is a game in which you become a mayor and develop a town.}}
 
発展させる = cause to develop (from 発展する) = develop
 
発展させる = cause to develop (from 発展する) = develop
  
Line 98: Line 98:
 
|町を発展させるためには、予算を決定し、市民の声に耳をかたむけ、犯罪や交通渋滞、大気汚染など、様々な問題を解決しなければなりません。
 
|町を発展させるためには、予算を決定し、市民の声に耳をかたむけ、犯罪や交通渋滞、大気汚染など、様々な問題を解決しなければなりません。
 
|まちを はってんされる ためには、 よさんを けっていし、しみんの こえに みみを かてむけ、はんざいや こうつうじゅうたい、たいきおせんなど、さまさまな もんだいを かいけつしなければ なりません。
 
|まちを はってんされる ためには、 よさんを けっていし、しみんの こえに みみを かてむけ、はんざいや こうつうじゅうたい、たいきおせんなど、さまさまな もんだいを かいけつしなければ なりません。
|In order to develop the city, you must determine the budget, lend your ear to the voice of the people, and resolve various problems with crime, traffic congestion, pollution, and so on.}}
+
|In order to develop the town, you must determine the budget, lend your ear to the voice of the people, and resolve various problems with crime, traffic congestion, pollution, and so on.}}
町を発展させるためには・・・なかればなりません: In order to develop the city, you must... — we put "you must" right after "city", but the Japanese puts it all the way at the end of the sentence! Imagine each part going together with the なければなりません:
+
町を発展させるためには・・・なかればなりません: In order to develop the town, you must... — we put "you must" right after "town", but the Japanese puts it all the way at the end of the sentence! Imagine each part going together with the なければなりません:
 
* 予算を決定しなければなりません — you must determine the budget
 
* 予算を決定しなければなりません — you must determine the budget
 
* 市民の声に耳をかたむけなければなりません — you must lend your ear to the voice of the people
 
* 市民の声に耳をかたむけなければなりません — you must lend your ear to the voice of the people
Line 108: Line 108:
 
|練習モードでは、この町の人口を3万人にすることがあなたの使命なのです。
 
|練習モードでは、この町の人口を3万人にすることがあなたの使命なのです。
 
|れんしゅうモードでは、この まちの じんこうを さんまんにんに する ことが あなたの しめいのです。
 
|れんしゅうモードでは、この まちの じんこうを さんまんにんに する ことが あなたの しめいのです。
|In Practice Mode, your mission is to take this city to 30,000 people.}}
+
|In Practice Mode, your mission is to take this town to 30,000 people.}}
  
 
{{ja-r-en
 
{{ja-r-en

Please note that all contributions to LLTVG are considered to be released under the wiki's copyright terms (see LLTVG:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that, unless you are providing the text from a video game, you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

(You don't have JavaScript enabled. If you did, you'd be able to see the handy-dandy fixers we have for reformatting text.)

The below button runs the selected formatting fixers for you.

To run the fixer, first select the text in the edit box that you wish to reformat, then click the button. The handaku/dakuten fixer should be fine to run on an entire page, but for the rest, be careful that only Japanese text is selected.

The fixer does not work in IE (as of IE 8), but it should work in other popular browsers. However, it works better in Chrome than in Firefox, because Firefox scrolls back to the top after running the fixer, and Chrome doesn't. Hence, if you're running the fixer on many small bits of text, you might prefer to use Chrome.