Editing Star Fox 64/Script dump/ja-en comparison

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
 
This comparison had to be made by hand, because the Japanese and English messages aren't in quite the same order in the ROM. Hence, there may be errors (but hopefully not!).
 
This comparison had to be made by hand, because the Japanese and English messages aren't in quite the same order in the ROM. Hence, there may be errors (but hopefully not!).
 
A very small number of messages appeared in the US ROM but not the Japanese ROM. They are not represented here.
 
  
 
{| border="1"
 
{| border="1"
Line 965: Line 963:
 
| Here I go!
 
| Here I go!
 
|-
 
|-
| 左のライトを壊してあ
+
| 右のライトを壊してあ
げるからボウヤは右よ
+
げるからボウヤは左よ
 
| Take the right
 
| Take the right
 
light, boy. I have
 
light, boy. I have
Line 1,038: Line 1,036:
 
| Prepare to surface!
 
| Prepare to surface!
 
|-
 
|-
| 誤差修正 右10度!
+
| 誤差修正 左10度!
 
野郎ども発射しろい!
 
野郎ども発射しろい!
 
| Adjust 10 degrees
 
| Adjust 10 degrees
Line 1,269: Line 1,267:
 
on me!
 
on me!
 
|-
 
|-
| クッ! 俺は左だ
+
| クッ! 俺は右だ
 
| I'll take the left.
 
| I'll take the left.
 
|-
 
|-
| ワシは右に行く!
+
| ワシは左に行く!
 
| I've got the right.
 
| I've got the right.
 
|-
 
|-
Line 1,673: Line 1,671:
 
| スターウルフガ撤退
 
| スターウルフガ撤退
 
シマス
 
シマス
| {{todo|Looks like a NUS/ROB64 line}}
+
| '''TODO''' -- looks like a NUS/ROB64 line
 
|-
 
|-
 
| よ~し!残りの1匹を
 
| よ~し!残りの1匹を
Line 1,835: Line 1,833:
 
| 地獄で待ってな!アン
 
| 地獄で待ってな!アン
 
ドルフに伝えてやるよ
 
ドルフに伝えてやるよ
| {{todo|No equivalent?}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| よ~し、敵のコアが
 
| よ~し、敵のコアが
 
出現したぞ
 
出現したぞ
| Good. I see the
+
| [English goes here]
enemy core.
 
 
|-
 
|-
 
| 防衛衛星のコアを
 
| 防衛衛星のコアを
 
破壊するんだ!
 
破壊するんだ!
| Destroy the
+
| [English goes here]
satellite's core!
 
 
|-
 
|-
 
| よし! このまま一気
 
| よし! このまま一気
 
にベノムへ突入するぞ
 
にベノムへ突入するぞ
| Venom, here we come.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ダメだ!戦闘機も
 
| ダメだ!戦闘機も
 
バリアに守られてる
 
バリアに守られてる
| Those ships are
+
| [English goes here]
shielded, too!
 
 
|-
 
|-
 
| クッ! 近づかせるか
 
| クッ! 近づかせるか
 
よ!
 
よ!
| You are NOT taking
+
| [English goes here]
him down today.
 
 
|-
 
|-
 
| まだか?フォックス
 
| まだか?フォックス
| What's taking so
+
| [English goes here]
long, Fox?
 
 
|-
 
|-
 
| しつこいやつらだなあ
 
| しつこいやつらだなあ
| They don't give up.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| またか!   スター
 
| またか!   スター
 
ウルフ・・こんな時に
 
ウルフ・・こんな時に
| Star Wolf again?!
+
| [English goes here]
Why now?
 
 
|-
 
|-
 
| 味方の艦隊を援護する
 
| 味方の艦隊を援護する
| Let's back up
+
| [English goes here]
the squadron.
 
 
|-
 
|-
 
| この仕事は高くつくぜ
 
| この仕事は高くつくぜ
| Somebody's gonna
+
| [English goes here]
pay for all this.
 
 
|-
 
|-
 
| 敵を1匹も後ろに
 
| 敵を1匹も後ろに
 
通すんじゃないぞ!
 
通すんじゃないぞ!
| Don't let any of
+
| [English goes here]
'em through!
 
 
|-
 
|-
 
| おかしいよ?  敵の
 
| おかしいよ?  敵の
 
艦隊が見あたらない
 
艦隊が見あたらない
| Something's wrong.
+
| [English goes here]
I don't see
 
anything.
 
 
|-
 
|-
 
| 敵を通すな! ヤツラ
 
| 敵を通すな! ヤツラ
 
の目標は後ろの艦隊だ
 
の目標は後ろの艦隊だ
| Hold 'em! They're
+
| [English goes here]
trying to get
 
through!
 
 
|-
 
|-
 
| このままじゃマズイ
 
| このままじゃマズイ
 
もう1匹も通すな!!
 
もう1匹も通すな!!
| Fox, you're
+
| [English goes here]
supposed to
 
shoot 'em all!
 
 
|-
 
|-
 
| いいぞ その調子で
 
| いいぞ その調子で
 
もっと敵を倒すんだ!
 
もっと敵を倒すんだ!
| Good job!
+
| [English goes here]
Keep up the pace!
 
 
|-
 
|-
 
| お前の腕前っていうの
 
| お前の腕前っていうの
 
は、その程度か!
 
は、その程度か!
| Is that the best
+
| [English goes here]
you can do?
 
 
|-
 
|-
 
| 腕をあげたな! お前
 
| 腕をあげたな! お前
 
の親父を思い出すよ
 
の親父を思い出すよ
| You're becoming a
+
| [English goes here]
better pilot.
 
 
|-
 
|-
 
| 奇襲だ!!
 
| 奇襲だ!!
 
上から来るぞ!
 
上から来るぞ!
| Surprise attack
+
| [English goes here]
coming from above!
 
 
|-
 
|-
 
| 下は ワシにまかせろ
 
| 下は ワシにまかせろ
 
 
| I'll take care of
+
| [English goes here]
everything below.
 
 
|-
 
|-
 
| 上は まかせろ!
 
| 上は まかせろ!
| I've got everything
+
| [English goes here]
above.
 
 
|-
 
|-
 
| 敵がいる!
 
| 敵がいる!
 
隠れたってムダだよ
 
隠れたってムダだよ
| Ah ha! Thought you
+
| [English goes here]
could hide from me,
 
eh?
 
 
|-
 
|-
 
| オイラから逃げよう
 
| オイラから逃げよう
 
なんて甘いよっ!
 
なんて甘いよっ!
| Escaping? I don't
+
| [English goes here]
think so!
 
 
|-
 
|-
 
| ワー 来るな!来るな
 
| ワー 来るな!来るな
| Hey!
+
| [English goes here]
Leave me alone!
 
 
|-
 
|-
 
| 1人も逃がすなよ
 
| 1人も逃がすなよ
 
1発できめようぜ!
 
1発できめようぜ!
| Take 'em down with
+
| [English goes here]
one shot!
 
 
|-
 
|-
 
| 素速いなっ!?
 
| 素速いなっ!?
 
気をつけろ
 
気をつけろ
| He's quick!
+
| [English goes here]
Be careful.
 
 
|-
 
|-
 
| 前方に 敵確認
 
| 前方に 敵確認
 
今までのとは違うよ!
 
今までのとは違うよ!
| Something's up
+
| [English goes here]
ahead. Looks
 
different.
 
 
|-
 
|-
 
| チッ! うろちょろ
 
| チッ! うろちょろ
 
しやがって
 
しやがって
| Geez, quit moving
+
| [English goes here]
around!
 
 
|-
 
|-
 
| レーダーをよく見る
 
| レーダーをよく見る
 
んだ フォックス
 
んだ フォックス
| Watch the radar
+
| [English goes here]
carefully, Fox.
 
 
|-
 
|-
 
| かなりのやり手だよ
 
| かなりのやり手だよ
 
アイツら
 
アイツら
| These guys are
+
| [English goes here]
tough!
 
 
|-
 
|-
 
| よし! その調子だ
 
| よし! その調子だ
| Good job. Keep up
+
| [English goes here]
the good work.
 
 
|-
 
|-
 
| きさまら、
 
| きさまら、
 
調子にのるなよ!
 
調子にのるなよ!
| Don't party just
+
| [English goes here]
yet.
 
 
|-
 
|-
 
| 新型の性能を試すには
 
| 新型の性能を試すには
 
丁度よいわ!
 
丁度よいわ!
| It's time to try
+
| [English goes here]
our new weapon.
 
 
|-
 
|-
 
| どうした?
 
| どうした?
 
それで終わりか!!
 
それで終わりか!!
| What's wrong?
+
| [English goes here]
Is that it?
 
 
|-
 
|-
 
| こちらから行くぞ!
 
| こちらから行くぞ!
| I'm comin' for ya!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| お前らなんぞは、
 
| お前らなんぞは、
 
この上からで十分だわ
 
この上からで十分だわ
| I'll take you guys
+
| [English goes here]
out from the ship!
 
 
|-
 
|-
 
| クッ! 生意気な!
 
| クッ! 生意気な!
| Cocky little freaks!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| うあああああ!
 
| うあああああ!
| Aaaaahhhhh!!!!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| これからアクアスに向
 
| これからアクアスに向
 
かう 全機報告せよ
 
かう 全機報告せよ
| We're headin' for
+
| [English goes here]
Aquas. Report in.
 
 
|-
 
|-
 
| 敵のバイオウエポンの
 
| 敵のバイオウエポンの
 
探査に向かう!
 
探査に向かう!
| I'm gonna check out
+
| [English goes here]
the bio-weapon.
 
 
|-
 
|-
 
| こちらの映像データを
 
| こちらの映像データを
 
そっちに転送する
 
そっちに転送する
| I'm sending the
+
| [English goes here]
data to you guys.
 
 
|-
 
|-
 
| すでに 汚染が始まっ
 
| すでに 汚染が始まっ
 
ているようだ・・・・
 
ているようだ・・・・
| Looks like the
+
| [English goes here]
pollution has
 
started.
 
 
|-
 
|-
 
| ひどいなあ・・
 
| ひどいなあ・・
| It's awful...
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ブルーマリンの調子は
 
| ブルーマリンの調子は
 
どうだい フォックス
 
どうだい フォックス
| How's the
+
| [English goes here]
Blue-Marine, Fox?
 
 
|-
 
|-
 
| 用意していたかいがあ
 
| 用意していたかいがあ
 
ったというものだ
 
ったというものだ
| It's a good thing
+
| [English goes here]
you prepared, Slip.
 
 
|-
 
|-
 
| こんな物 後にも先に
 
| こんな物 後にも先に
 
も1回きりだぜ!
 
も1回きりだぜ!
| This thing will
+
| [English goes here]
never hold together.
 
 
|-
 
|-
 
| ミサイルは沢山撃てる
 
| ミサイルは沢山撃てる
 
様にしといたからね
 
様にしといたからね
| Keep shooting.
+
| [English goes here]
We've got lots of
 
torpedoes!
 
 
|-
 
|-
 
| さすがはスリッピー
 
| さすがはスリッピー
 
メカニックは一流だな
 
メカニックは一流だな
| You're the best,
+
| [English goes here]
Slippy!
 
 
|-
 
|-
 
| ヘッヘーン!
 
| ヘッヘーン!
| Thanks, Peppy!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 敵を発見したぞ!
 
| 敵を発見したぞ!
| I've found the
+
| [English goes here]
bio-weapon.
 
 
|-
 
|-
 
| 2本の貝柱を狙え
 
| 2本の貝柱を狙え
| Aim for the two
+
| [English goes here]
columns.
 
 
|-
 
|-
 
| ホーミングミサイル
 
| ホーミングミサイル
 
だよ!!
 
だよ!!
| Fire a homing
+
| [English goes here]
torpedo!
 
 
|-
 
|-
 
| そうだ! フォックス
 
| そうだ! フォックス
| That's it, Fox.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 目玉を狙え!
 
| 目玉を狙え!
| Go for the eyes!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| これよりブルーマリン
 
| これよりブルーマリン
 
帰艦する
 
帰艦する
| We're preparing
+
| [English goes here]
to dock.
 
 
|-
 
|-
 
| スリッピーでも、役に
 
| スリッピーでも、役に
 
立つ時があるんだな
 
立つ時があるんだな
| Slippy's not such a
+
| [English goes here]
screw up after all.
 
 
|-
 
|-
 
| ちぇっ!
 
| ちぇっ!
 
年寄りは黙ってろよ
 
年寄りは黙ってろよ
| Thanks a lot, Peppy!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| やっぱりこんな物より
 
| やっぱりこんな物より
 
俺は空がいいぜ
 
俺は空がいいぜ
| I'll take the sky
+
| [English goes here]
any day.
 
 
|-
 
|-
 
| なんだよファルコまで
 
| なんだよファルコまで
 
あったまにくんなあ!
 
あったまにくんなあ!
| Sheesh, Falco!
+
| [English goes here]
You, too?
 
 
|-
 
|-
 
| 暗いな ミサイルを撃
 
| 暗いな ミサイルを撃
 
って周りを照らせるか
 
って周りを照らせるか
| Shoot a torpedo to
+
| [English goes here]
help you see.
 
 
|-
 
|-
 
| うわぁ~
 
| うわぁ~
 
マリンスノーだ
 
マリンスノーだ
| Wow! Look at that!
+
| [English goes here]
It's beautiful!
 
 
|-
 
|-
 
| ヤッタ~!
 
| ヤッタ~!
| Yippee!
+
| [English goes here]
You did it!
 
 
|-
 
|-
 
| スリッピー こいつの
 
| スリッピー こいつの
 
お陰で何とかなったよ
 
お陰で何とかなったよ
| Thanks, Slip.
+
| [English goes here]
Blue-Marine
 
came through.
 
 
|-
 
|-
| 左後方ヨリ 敵接近
+
| 右後方ヨリ 敵接近
| {{todo|No equivalent?}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 敵を迎撃するぞ
 
| 敵を迎撃するぞ
 
このケンカ 買った!
 
このケンカ 買った!
| {{todo|No equivalent?}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| シャレた歓迎だぜ!
 
| シャレた歓迎だぜ!
| Nice welcome!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| これから、ミサイルの
 
| これから、ミサイルの
 
方へ向かう!
 
方へ向かう!
| I'm heading for the
+
| [English goes here]
missile now.
 
 
|-
 
|-
 
| ワシは、ミサイルの
 
| ワシは、ミサイルの
 
方へ向かう!
 
方へ向かう!
| I'm going for the
+
| [English goes here]
missile.
 
 
|-
 
|-
 
| これから、ミサイルの
 
| これから、ミサイルの
 
方へ向かうよ!
 
方へ向かうよ!
| I'm heading for the
+
| [English goes here]
missile now.
 
 
|-
 
|-
| 左後方ヨリ ミサイル
+
| 右後方ヨリ ミサイル
 
ガ接近中 合計6基
 
ガ接近中 合計6基
| Six missiles coming
+
| [English goes here]
from the left.
 
 
|-
 
|-
 
| 第1ミサイル接近 目
 
| 第1ミサイル接近 目
 
標グレートフォックス
 
標グレートフォックス
| Missile one is
+
| [English goes here]
heading for
 
Great Fox.
 
 
|-
 
|-
 
| 来たな!!
 
| 来たな!!
| Here it comes!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 敵ミサイル接近
 
| 敵ミサイル接近
 
キョリ50
 
キョリ50
| Missile approaching.
+
| [English goes here]
Distance 50.
 
 
|-
 
|-
 
| 敵ミサイル接近
 
| 敵ミサイル接近
 
キョリ20 緊急回避
 
キョリ20 緊急回避
| Missile approaching.
+
| [English goes here]
Distance 20.
 
 
|-
 
|-
 
| キョリ10
 
| キョリ10
 
 回避デキマセン
 
 回避デキマセン
| Distance 10.
+
| [English goes here]
Unable to evade.
 
 
|-
 
|-
 
| 第2・第3ミサイル
 
| 第2・第3ミサイル
 
接近!
 
接近!
| Missiles 2 and 3
+
| [English goes here]
approaching!
 
 
|-
 
|-
 
| 敵ミサイル接近!4
 
| 敵ミサイル接近!4
 
5・6同時ニキマス
 
5・6同時ニキマス
| Missiles 4, 5 and 6
+
| [English goes here]
approaching!
 
 
|-
 
|-
 
| 楽しい遊びは独り占め
 
| 楽しい遊びは独り占め
 
するもんじゃないわよ
 
するもんじゃないわよ
| Are you gonna hog
+
| [English goes here]
all the fun?
 
 
|-
 
|-
 
| キャットか!?
 
| キャットか!?
 
このおせっかい猫
 
このおせっかい猫
| Katt?! Can't you go
+
| [English goes here]
bother someone else?
 
 
|-
 
|-
 
| ミサイルぐらいなら
 
| ミサイルぐらいなら
 
落としてあげるわ
 
落としてあげるわ
| Let me help you out.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| い・く・わ・よ~!
 
| い・く・わ・よ~!
| Make way for Katt!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ステキ~ 後でお顔を
 
| ステキ~ 後でお顔を
 
ナメナメしてあげるわ
 
ナメナメしてあげるわ
| Beautiful! I could
+
| [English goes here]
kiss you for that!
 
 
|-
 
|-
 
| ファルコ  これは
 
| ファルコ  これは
 
貸しにしてあげるわ!
 
貸しにしてあげるわ!
| You owe me, Falco.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 後はがんばってね
 
| 後はがんばってね
 
キツネ顔のボウヤ
 
キツネ顔のボウヤ
| You're on your own.
+
| [English goes here]
Good luck, little
 
man.
 
 
|-
 
|-
 
| 残念だったわねぇ・・
 
| 残念だったわねぇ・・
 
キツネ顔のボウヤ
 
キツネ顔のボウヤ
| Too bad, little man.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 敵ミサイル1基撃墜
 
| 敵ミサイル1基撃墜
| One missile down.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 敵ミサイル1基撃墜
 
| 敵ミサイル1基撃墜
| One missile
+
| [English goes here]
destroyed.
 
 
|-
 
|-
 
| 敵ミサイル1基撃墜
 
| 敵ミサイル1基撃墜
| Scratch one missile.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ミサイル1基 撃ち落
 
| ミサイル1基 撃ち落
 
としてあげたわよ!
 
としてあげたわよ!
| I took care of a
+
| [English goes here]
missile for ya.
 
 
|-
 
|-
 
| ナウス 大丈夫か?
 
| ナウス 大丈夫か?
| ROB, is
+
| [English goes here]
everything OK?
 
 
|-
 
|-
| 左舷後方
+
| 右舷後方
 
被弾シマシタ
 
被弾シマシタ
| Damage to rear left
+
| [English goes here]
section of the ship.
 
 
|-
 
|-
 
| やってくれるぜ!
 
| やってくれるぜ!
| Dang, now they've
+
| [English goes here]
done it!
 
 
|-
 
|-
 
| ベノムへの奇襲は難し
 
| ベノムへの奇襲は難し
 
くなったか・・・
 
くなったか・・・
| It could be
+
| [English goes here]
difficult to attack
 
Venom.
 
 
|-
 
|-
 
| ちっくしょう~
 
| ちっくしょう~
 
アタマにくんなぁ
 
アタマにくんなぁ
| Doggone it!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| グレートフォックス
 
| グレートフォックス
 
異常ナシ
 
異常ナシ
| Great Fox is OK.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| まったく ヒヤヒヤ
 
| まったく ヒヤヒヤ
 
させやがる!
 
させやがる!
| That was a close
+
| [English goes here]
call.
 
 
|-
 
|-
 
| 敵も かなり
 
| 敵も かなり
 
あせっておるな・・・
 
あせっておるな・・・
| We've got the bad
+
| [English goes here]
guys on the run.
 
 
|-
 
|-
 
| な~に オイラがいる
 
| な~に オイラがいる
 
から、大丈夫 大丈夫
 
から、大丈夫 大丈夫
| Don't worry.
+
| [English goes here]
Slippy's here!
 
 
|-
 
|-
 
| 敵の輸送列車を発見し
 
| 敵の輸送列車を発見し
 
た! 直ちに破壊する
 
た! 直ちに破壊する
| I spot the train.
+
| [English goes here]
I'm takin' it out!
 
 
|-
 
|-
 
| こっちは、敵と交戦中
 
| こっちは、敵と交戦中
 
全くついてねぇぜ!
 
全くついてねぇぜ!
| Hey, I've got my
+
| [English goes here]
hands full up here.
 
 
|-
 
|-
 
| この先の補給基地に
 
| この先の補給基地に
 
入る前にくい止めろ
 
入る前にくい止めろ
| Don't let 'em get
+
| [English goes here]
to the supply depot!
 
 
|-
 
|-
| 前方、右に燃料庫が
+
| 前方、左に燃料庫が
 
見える
 
見える
| I see the fuel
+
| [English goes here]
bunker on the
 
right side.
 
 
|-
 
|-
 
| この先のポイントを
 
| この先のポイントを
 
切り換えろ
 
切り換えろ
| Change the switch
+
| [English goes here]
ahead.
 
 
|-
 
|-
 
| まず8本の安全装置を
 
| まず8本の安全装置を
 
撃ってロックの解除だ
 
撃ってロックの解除だ
| Shoot the 8
+
| [English goes here]
switches to open
 
the lock.
 
 
|-
 
|-
 
| 楽しそうね
 
| 楽しそうね
 
抜け駆けはズルイわよ
 
抜け駆けはズルイわよ
| Startin' without
+
| [English goes here]
me? Boys, I'm
 
crushed.
 
 
|-
 
|-
 
| キャット?
 
| キャット?
 
ッたく しつけェなあ
 
ッたく しつけェなあ
| Katt?!
+
| [English goes here]
Not you again.
 
 
|-
 
|-
| 私は左を狙うから
+
| 私は右を狙うから
ボウヤは右よ!
+
ボウヤは左よ!
| I've got the left.
+
| [English goes here]
You take the right,
 
hon.
 
 
|-
 
|-
 
| よしロック解除!次は
 
| よしロック解除!次は
 
ポイントを切り換えろ
 
ポイントを切り換えろ
| OK! Now shoot
+
| [English goes here]
the switcher.
 
 
|-
 
|-
 
| いいぞ フォックス
 
| いいぞ フォックス
| Good going, Fox.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| こいつだけでも破壊
 
| こいつだけでも破壊
 
するんだ!
 
するんだ!
| Well, at least we
+
| [English goes here]
can take this boss
 
out.
 
 
|-
 
|-
 
| いい面構えよ ボウヤ
 
| いい面構えよ ボウヤ
 
また会いましょ!
 
また会いましょ!
| You're pretty good,
+
| [English goes here]
tiger. See you
 
again!
 
 
|-
 
|-
 
| これで、ヤツラも痛手
 
| これで、ヤツラも痛手
 
をおったはずだ
 
をおったはずだ
| I'm sure we hurt
+
| [English goes here]
'em this time.
 
 
|-
 
|-
 
| 今度は、こっちが
 
| 今度は、こっちが
 
攻める番だ!
 
攻める番だ!
| Now it's our turn
+
| [English goes here]
to kick some tail!
 
 
|-
 
|-
 
| ヘヘッ あいつらの慌
 
| ヘヘッ あいつらの慌
 
てた顔が目に浮かぶぜ
 
てた顔が目に浮かぶぜ
| I can see the look
+
| [English goes here]
on their stupid
 
faces!
 
 
|-
 
|-
 
| 私はここまでよ
 
| 私はここまでよ
 
ファルコ気をつけてね
 
ファルコ気をつけてね
| I'm outta here.
+
| [English goes here]
Take care, Falco.
 
 
|-
 
|-
 
| クッ!うっとおしい
 
| クッ!うっとおしい
 
ハイエナどもめ!
 
ハイエナどもめ!
| Here come the
+
| [English goes here]
little hyenas, now!
 
 
|-
 
|-
 
| クッソー!後ろの車両
 
| クッソー!後ろの車両
 
をきりはなせ
 
をきりはなせ
| Dang! Detach the
+
| [English goes here]
rear vehicle.
 
 
|-
 
|-
 
| どうした? もっと
 
| どうした? もっと
 
近づいてこい!
 
近づいてこい!
| What's wrong? Come
+
| [English goes here]
a little closer!
 
 
|-
 
|-
 
| そ~らよ!
 
| そ~らよ!
| Here ya go!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 随分なめられたもんだ
 
| 随分なめられたもんだ
| They're not taking
+
| [English goes here]
me seriously.
 
 
|-
 
|-
 
| よし!こいつらを正面
 
| よし!こいつらを正面
 
のエリアに引き込む
 
のエリアに引き込む
| I'll lure these
+
| [English goes here]
guys to the front.
 
 
|-
 
|-
 
| 着いたばかりの積み荷
 
| 着いたばかりの積み荷
 
を使うことになるとは
 
を使うことになるとは
| I didn't expect to
+
| [English goes here]
have to use this!
 
 
|-
 
|-
 
| お前達 ついてるな
 
| お前達 ついてるな
| You're very lucky.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ぐわあっ!
 
| ぐわあっ!
| Gwaaa!!!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| くっ、来るなああああ
 
| くっ、来るなああああ
| No!!
+
| [English goes here]
Get away!!
 
 
|-
 
|-
 
| へへへへっ!どうした
 
| へへへへっ!どうした
| Heh heh heh...
+
| [English goes here]
what's wrong?
 
 
|-
 
|-
 
| これでどうだ!
 
| これでどうだ!
| Try this!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| まずい!ブレーキだ!
 
| まずい!ブレーキだ!
| NO!
+
| [English goes here]
Hit the brakes!!!
 
 
|-
 
|-
 
| うわああ 止まらねぇ
 
| うわああ 止まらねぇ
| I can't STOP IT!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| もっと、スピードを
 
| もっと、スピードを
 
あげろ!
 
あげろ!
| Step on the gas!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ランドマスターの調子
 
| ランドマスターの調子
 
はどうだいフォックス
 
はどうだいフォックス
| How's the
+
| [English goes here]
Landmaster, Fox?
 
 
|-
 
|-
 
| え~い めんどくせえ
 
| え~い めんどくせえ
 
時間切れだ!
 
時間切れだ!
| You're too slow.
+
| [English goes here]
Time to end this!
 
 
|-
 
|-
 
| くらえ~!
 
| くらえ~!
| Take this!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 各隊 援軍が来るまで
 
| 各隊 援軍が来るまで
 
持ちこたえるんだ!
 
持ちこたえるんだ!
| Hang on, guys.
+
| [English goes here]
Help is on the way!
 
 
|-
 
|-
 
| 来てくれたのか!
 
| 来てくれたのか!
 
フォックス
 
フォックス
| Fox! You made it!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ビル?ビルなのか!!
 
| ビル?ビルなのか!!
 
ひさしぶりだなぁ
 
ひさしぶりだなぁ
| Bill?! Is that you?
+
| [English goes here]
I can't believe it!
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス!
 
| フォックス!
 
話は 後からだ!
 
話は 後からだ!
| We can catch up
+
| [English goes here]
later, Fox.
 
 
|-
 
|-
 
| どれが 敵か味方か
 
| どれが 敵か味方か
 
分かんないよ!
 
分かんないよ!
| Hard to tell the
+
| [English goes here]
good guys from the
 
bad!
 
 
|-
 
|-
 
| しっかりしろ!
 
| しっかりしろ!
 
今のは 味方だぞ!
 
今のは 味方だぞ!
| Try shooting the
+
| [English goes here]
bad guys, Fox.
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス! 俺達を
 
| フォックス! 俺達を
 
犬死にさせるつもりか
 
犬死にさせるつもりか
| Fox, that's one of
+
| [English goes here]
ours!
 
 
|-
 
|-
 
| ドーベル隊は、
 
| ドーベル隊は、
 
基地の援護に回れ
 
基地の援護に回れ
| Husky unit,
+
| [English goes here]
cover the base!
 
 
|-
 
|-
 
| バーナード隊!
 
| バーナード隊!
 
基地には何も通すな!
 
基地には何も通すな!
| Bulldog unit, don't
+
| [English goes here]
let anything
 
through!
 
 
|-
 
|-
 
| 各隊 状況報告せよ
 
| 各隊 状況報告せよ
| All units report!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| キリがねぇ!
 
| キリがねぇ!
| Man, there's just
+
| [English goes here]
no end to these
 
guys!
 
 
|-
 
|-
 
| 敵、巨大円盤接近!
 
| 敵、巨大円盤接近!
| Enemy mothership
+
| [English goes here]
approaching.
 
 
|-
 
|-
 
| さすが フォックス
 
| さすが フォックス
 
腕をあげたな
 
腕をあげたな
| You've become quite
+
| [English goes here]
a pilot.
 
 
|-
 
|-
 
| 団体さんの おでまし
 
| 団体さんの おでまし
 
だぜ!
 
だぜ!
| Here they come!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 全機 敵の下にもぐり
 
| 全機 敵の下にもぐり
 
四方のハッチを狙え!
 
四方のハッチを狙え!
| Go for the 4
+
| [English goes here]
hatches on the
 
underside!
 
 
|-
 
|-
 
| 全機に告ぐ  円盤の
 
| 全機に告ぐ  円盤の
 
ハッチが開いたぞ!
 
ハッチが開いたぞ!
| The hatches are
+
| [English goes here]
open!
 
 
|-
 
|-
 
| 巨大なエネルギー反応
 
| 巨大なエネルギー反応
 
確認!
 
確認!
| There's some sort
+
| [English goes here]
of energy reaction!
 
 
|-
 
|-
 
| 敵円盤のコア出現!
 
| 敵円盤のコア出現!
 
全機 攻撃隊形をとれ
 
全機 攻撃隊形をとれ
| The core has
+
| [English goes here]
appeared! Stand by
 
to attack!
 
 
|-
 
|-
 
| 全機に告ぐ!
 
| 全機に告ぐ!
 
円盤のコアを破壊せよ
 
円盤のコアを破壊せよ
| Hurry up and take
+
| [English goes here]
out that core!
 
 
|-
 
|-
 
| 巨大なエネルギー反応
 
| 巨大なエネルギー反応
 
確認!・・急いでくれ
 
確認!・・急いでくれ
| There's not much
+
| [English goes here]
time left! Hurry!
 
 
|-
 
|-
 
| やったぞ!!
 
| やったぞ!!
| Yee haaaa!
+
| [English goes here]
You did it!
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス!お前達は
 
| フォックス!お前達は
 
逃げてくれ 早く!!
 
逃げてくれ 早く!!
| Fox, get out of
+
| [English goes here]
here NOW!
 
 
|-
 
|-
 
| ・・・・・・・・・・
 
| ・・・・・・・・・・
 
・・全機 離脱する!
 
・・全機 離脱する!
| ...All aircraft,
+
| [English goes here]
break away!
 
 
|-
 
|-
 
| ・・・・・・・・・・
 
| ・・・・・・・・・・
| Dang........
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| そんなに気を落とすな
 
| そんなに気を落とすな
 
フォックス・・・
 
フォックス・・・
| Don't get so down,
+
| [English goes here]
Fox.
 
 
|-
 
|-
 
| この先も気をつけてな
 
| この先も気をつけてな
 
フォックス
 
フォックス
| Take care, Fox.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| お前もな・・・・ビル
 
| お前もな・・・・ビル
| You, too....Bill.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| お前が友達だと言う事
 
| お前が友達だと言う事
 
を誇りに思うよ
 
を誇りに思うよ
| I'm glad we're on
+
| [English goes here]
the same team, Fox.
 
 
|-
 
|-
 
| 今日の事は、貸しにし
 
| 今日の事は、貸しにし
 
といてやるよ
 
といてやるよ
| You owe me one.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| その飛び方、昔と変わ
 
| その飛び方、昔と変わ
 
らないなフォックス
 
らないなフォックス
| Just like old times,
+
| [English goes here]
eh Fox?
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス もう少し
 
| フォックス もう少し
 
ついてきてくれ
 
ついてきてくれ
| Stick around for
+
| [English goes here]
awhile.
 
 
|-
 
|-
 
| こいつを 受け取れ!
 
| こいつを 受け取れ!
 
フォックス
 
フォックス
| Here's something
+
| [English goes here]
for ya, Fox.
 
 
|-
 
|-
 
| 敵機撃墜!!
 
| 敵機撃墜!!
 
 ・・・味方か・・?
 
 ・・・味方か・・?
| Enemy down....
+
| [English goes here]
Wait, that was one
 
of ours!
 
 
|-
 
|-
 
| 首を洗って待ってろよ
 
| 首を洗って待ってろよ
 
アンドルフ
 
アンドルフ
| Say your prayers,
+
| [English goes here]
Andross!
 
 
|-
 
|-
 
| んっ?なにっ!!
 
| んっ?なにっ!!
| Huh? What?!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 図にのるなよ
 
| 図にのるなよ
 
スターフォックス!!
 
スターフォックス!!
| Don't get too cocky,
+
| [English goes here]
Star Fox!
 
 
|-
 
|-
 
| ボウヤこの新しいオモ
 
| ボウヤこの新しいオモ
 
チャで遊んであげよう
 
チャで遊んであげよう
| Let's see how you
+
| [English goes here]
handle our new
 
ships!
 
 
|-
 
|-
 
| 親父と同じでお前も
 
| 親父と同じでお前も
 
甘いヤツやのう
 
甘いヤツやのう
| Too bad dad's not
+
| [English goes here]
here to see ya FAIL!
 
 
|-
 
|-
 
| 下等動物がアンドルフ
 
| 下等動物がアンドルフ
 
様に会えると思ったか
 
様に会えると思ったか
| We'll make sure
+
| [English goes here]
you never reach
 
Andross!
 
 
|-
 
|-
 
| クッ!スターウルフか
 
| クッ!スターウルフか
 
そいつは、どうかな?
 
そいつは、どうかな?
| We'll just see
+
| [English goes here]
about that,
 
Star Wolf.
 
 
|-
 
|-
 
| 最後の最後まで
 
| 最後の最後まで
 
しつけェヤツラだ!
 
しつけェヤツラだ!
| You guys don't
+
| [English goes here]
give up.
 
 
|-
 
|-
 
| その身をもって・・・
 
| その身をもって・・・
 
味わうがよい!!
 
味わうがよい!!
| Now you will feel
+
| [English goes here]
TRUE pain!
 
 
|-
 
|-
 
| この世を治めるのは偉
 
| この世を治めるのは偉
 
大な頭脳を持つこの私
 
大な頭脳を持つこの私
| Only I have the
+
| [English goes here]
brains to rule
 
Lylat!
 
 
|-
 
|-
 
| 逃がしはせん!お前は
 
| 逃がしはせん!お前は
 
私と共に滅びるのだ!
 
私と共に滅びるのだ!
| If I go down, I'm
+
| [English goes here]
taking you with me!
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス
 
| フォックス
 
私について来い!
 
私について来い!
| Follow me, Fox.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| !!・・・父さん!?
 
| !!・・・父さん!?
| Father?!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ここだ フォックス
 
| ここだ フォックス
| This way, Fox.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 決してあきらめるな
 
| 決してあきらめるな
 
自分の感覚を信じろ
 
自分の感覚を信じろ
| Never give up.
+
| [English goes here]
Trust your
 
instincts.
 
 
|-
 
|-
 
| 強くなったな・・
 
| 強くなったな・・
 
フォックス
 
フォックス
| You've become so
+
| [English goes here]
strong, Fox.
 
 
|-
 
|-
 
| たくましくなったな
 
| たくましくなったな
 
フォックス
 
フォックス
| {{todo|No equivalent?}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 無事だったか
 
| 無事だったか
 
フォックス!!
 
フォックス!!
| Fox! You're OK!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| すごいよ
 
| すごいよ
 
さすが フォックスだ
 
さすが フォックスだ
| Way to go, Fox!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ッたく!大した奴だぜ
 
| ッたく!大した奴だぜ
 
   リーダー
 
   リーダー
| That's our leader!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ・・・どうした?
 
| ・・・どうした?
 
フォックス!
 
フォックス!
| What's wrong, Fox?
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| いや・・・・
 
| いや・・・・
 
何でもない
 
何でもない
| Nothing...
+
| [English goes here]
Nothing's wrong.
 
 
|-
 
|-
 
| どうした もう終わり
 
| どうした もう終わり
 
か!?
 
か!?
| What?! Is that all
+
| [English goes here]
you got?
 
 
|-
 
|-
 
| たっぷり、かわいがっ
 
| たっぷり、かわいがっ
 
てやる!
 
てやる!
| I'll take care of
+
| [English goes here]
you!
 
 
|-
 
|-
 
| こいつは、わてからの
 
| こいつは、わてからの
 
おごりや!受け取りや
 
おごりや!受け取りや
| I'm gonna bust you
+
| [English goes here]
up REAL good!
 
 
|-
 
|-
 
| お前達は 門前払いだ
 
| お前達は 門前払いだ
| You're not welcome
+
| [English goes here]
here!
 
 
|-
 
|-
 
| さすがだよ言う事ねえ
 
| さすがだよ言う事ねえ
 
しかし そこまでだ
 
しかし そこまでだ
| You're good, but
+
| [English goes here]
I'm better.
 
 
|-
 
|-
 
| まだまだ お楽しみは
 
| まだまだ お楽しみは
 
これからだ!
 
これからだ!
| Not yet. The
+
| [English goes here]
party's just begun!
 
 
|-
 
|-
 
| 無駄や!こいつには大
 
| 無駄や!こいつには大
 
金をつぎ込んどるんや
 
金をつぎ込んどるんや
| You can't beat me.
+
| [English goes here]
I've got a better
 
ship!
 
 
|-
 
|-
 
| どこまでも 我々に逆
 
| どこまでも 我々に逆
 
らう気か!!
 
らう気か!!
| Give it up.
+
| [English goes here]
You can't win!
 
 
|-
 
|-
 
| ばっばかな 俺よりも
 
| ばっばかな 俺よりも
 
上なのか・・・・
 
上なのか・・・・
| No way!
+
| [English goes here]
I don't believe it!
 
 
|-
 
|-
 
| つっ、強すぎる
 
| つっ、強すぎる
| He's too strong!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| なんやと!?
 
| なんやと!?
 
この わてが・・・
 
この わてが・・・
| This can't be
+
| [English goes here]
happening!
 
 
|-
 
|-
 
| わあああああ
 
| わあああああ
| Ahhhh!!!!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| クッ!後ろをとられた
 
| クッ!後ろをとられた
 
今までのとは違う!
 
今までのとは違う!
| I see you've got
+
| [English goes here]
new ships.
 
 
|-
 
|-
 
| 敵機の性能があがって
 
| 敵機の性能があがって
 
る 振り切れないよ
 
る 振り切れないよ
| Hey, nice aircraft,
+
| [English goes here]
guys!
 
 
|-
 
|-
 
| 後ろに付かれた!
 
| 後ろに付かれた!
 
おかしい逃げきれん!
 
おかしい逃げきれん!
| I can't break free!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 残りは 後1匹か!?
 
| 残りは 後1匹か!?
| There's one more
+
| [English goes here]
to go.
 
 
|-
 
|-
 
| それが貴様の正体か!
 
| それが貴様の正体か!
 
アンドルフ!
 
アンドルフ!
| So, Andross, you
+
| [English goes here]
show your true form!
 
 
|-
 
|-
 
| どうした
 
| どうした
 
早くこっちへ来い!!
 
早くこっちへ来い!!
| Hurry, Fox.
+
| [English goes here]
I'm waiting for you.
 
 
|-
 
|-
 
| どんな時でも決してあ
 
| どんな時でも決してあ
 
きらめるなフォックス
 
きらめるなフォックス
| {{todo|No equivalent?}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 決して諦めるな
 
| 決して諦めるな
 
フォックス
 
フォックス
| Don't ever give up,
+
| [English goes here]
my son.
 
 
|-
 
|-
 
| 全機報告せよ!!
 
| 全機報告せよ!!
| All aircraft report!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 大丈夫 大丈夫!
 
| 大丈夫 大丈夫!
| I'm fine, I'm fine!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ワシは、異常なしだ
 
| ワシは、異常なしだ
| Everything's A-OK.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ボロボロだよ~!
 
| ボロボロだよ~!
| I'm havin' some
+
| [English goes here]
trouble here!
 
 
|-
 
|-
 
| かなりやられたが
 
| かなりやられたが
 
まだ、大丈夫だ!
 
まだ、大丈夫だ!
| I've taken a few
+
| [English goes here]
hits, but I'm OK.
 
 
|-
 
|-
 
| も~ダメかと思ったよ
 
| も~ダメかと思ったよ
| I thought I was a
+
| [English goes here]
goner.
 
 
|-
 
|-
 
| もう少しでやられる
 
| もう少しでやられる
 
ところだった
 
ところだった
| I saw my life flash
+
| [English goes here]
before my eyes!
 
 
|-
 
|-
 
| リーダーとしてはまだ
 
| リーダーとしてはまだ
 
まだだが腕をあげたな
 
まだだが腕をあげたな
| Ah, you're getting
+
| [English goes here]
better, Fox.
 
 
|-
 
|-
 
| あぶなっかしいヤツだ
 
| あぶなっかしいヤツだ
 
まあ、運がよかったぜ
 
まあ、運がよかったぜ
| You are SO
+
| [English goes here]
lucky, Fox.
 
 
|-
 
|-
 
| 他人の事より、自分の
 
| 他人の事より、自分の
 
心配をしたらどうだ
 
心配をしたらどうだ
| You worry about
+
| [English goes here]
your own hide.
 
 
|-
 
|-
 
| 大丈夫か??
 
| 大丈夫か??
| Are you OK?
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| チッ!!
 
| チッ!!
 
くらっちまったぜ!
 
くらっちまったぜ!
| Shoot! I've taken
+
| [English goes here]
damage!
 
 
|-
 
|-
 
| クソー!
 
| クソー!
 
当たったか・・・
 
当たったか・・・
| Dang! I'm hit!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| チクショ~
 
| チクショ~
 
やられた!
 
やられた!
| Slippy's hit!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| クッ!敵と味方の区別
 
| クッ!敵と味方の区別
 
も出来ねえのか!
 
も出来ねえのか!
| Hey, Einstein!
+
| [English goes here]
I'm on your side!
 
 
|-
 
|-
 
| バカモン ワシだ!!
 
| バカモン ワシだ!!
| Knock it off, Fox!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| オイラだよフォックス
 
| オイラだよフォックス
| Hey!
+
| [English goes here]
What's the big idea?
 
 
|-
 
|-
 
| ちょっと 女の顔に
 
| ちょっと 女の顔に
 
キズをつけるき!
 
キズをつけるき!
| You tryin' to
+
| [English goes here]
damage my pretty
 
face?!
 
 
|-
 
|-
 
| わあっ!
 
| わあっ!
 
お前とは絶交だ!
 
お前とは絶交だ!
| Hey! See if I help
+
| [English goes here]
you again!
 
 
|-
 
|-
 
| フォックスーッ!!
 
| フォックスーッ!!
| No!!!!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| フォックスーッ!!
 
| フォックスーッ!!
| No!!!!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| フォックスーッ!!
 
| フォックスーッ!!
| No!!!!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| あっ! オイラが
 
| あっ! オイラが
 
狙ってるのに!
 
狙ってるのに!
| Hey! He was mine!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| いま撃ったのは
 
| いま撃ったのは
 
フォックスか!?
 
フォックスか!?
| What's the big
+
| [English goes here]
idea, Fox?
 
 
|-
 
|-
 
| 俺の獲物に手をだすな
 
| 俺の獲物に手をだすな
 
フォックス!!
 
フォックス!!
| Go find your own
+
| [English goes here]
target, Fox!
 
 
|-
 
|-
 
| オールレンジモードに
 
| オールレンジモードに
 
切り換える
 
切り換える
| All-range mode.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| あわわ
 
| あわわ
 
ひどいよフォックス!
 
ひどいよフォックス!
| What do you think
+
| [English goes here]
you're doing, Fox?
 
 
|-
 
|-
 
| 周りをよく見るんだ
 
| 周りをよく見るんだ
 
フォックス!
 
フォックス!
| Watch where you're
+
| [English goes here]
flying!
 
 
|-
 
|-
 
| ジャマだ どいてろ!
 
| ジャマだ どいてろ!
| Get out of my way!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| チッ! 悪いが
 
| チッ! 悪いが
 
戦線より、離脱する
 
戦線より、離脱する
| Oh man! I'm gonna
+
| [English goes here]
have to back off.
 
 
|-
 
|-
 
| ・・・スマン
 
| ・・・スマン
 
一足先に離脱する
 
一足先に離脱する
| Sorry, guys, I've
+
| [English goes here]
gotta sit this one
 
out.
 
 
|-
 
|-
 
| あわわ  も~うダメ
 
| あわわ  も~うダメ
 
先に、離脱するよ
 
先に、離脱するよ
| I'm monkey food if
+
| [English goes here]
I don't leave!
 
 
|-
 
|-
 
| あわわ  も~うダメ
 
| あわわ  も~うダメ
 
先に、カエルよ
 
先に、カエルよ
| I'm monkey food if
+
| [English goes here]
I don't leave!
 
 
|-
 
|-
 
| 位置ヲ確認シマシタ
 
| 位置ヲ確認シマシタ
 
補給パーツヲ送リマス
 
補給パーツヲ送リマス
| Location confirmed.
+
| [English goes here]
Sending supplies.
 
 
|-
 
|-
 
| 照準がジャマならけせ
 
| 照準がジャマならけせ
 
 ポーズ中にRボタン
 
 ポーズ中にRボタン
| {{todo|No equivalent?}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ブーストで追いかけろ
 
| ブーストで追いかけろ
  Cボタン左 (C-left)
+
  Cボタン右 (C-left)
| Use the boost to
+
| [English goes here]
chase (C{00}{15} {00}{10}).
 
 
|-
 
|-
 
| 宙返りを使え!
 
| 宙返りを使え!
スティック下+C左(C-left)
+
スティック下+C右(C-left)
| Try a somersault
+
| [English goes here]
({00}{16} and C{00}{15} {00}{10}).
 
 
|-
 
|-
 
| 直ぐに反転しろ
 
| 直ぐに反転しろ
 
スティック下+C下(C-down)
 
スティック下+C下(C-down)
| Try a U-turn
+
| [English goes here]
({00}{16} and C{00}{16} {00}{13}).
 
 
|-
 
|-
 
| ボムをうまく使え
 
| ボムをうまく使え
 
   Bボタン
 
   Bボタン
| Use bombs wisely
+
| [English goes here]
(B Button).
 
 
|-
 
|-
 
| ブーストで切り抜けろ
 
| ブーストで切り抜けろ
  Cボタン左 (C-left)
+
  Cボタン右 (C-left)
| Use the boost to
+
| [English goes here]
get thru (C{00}{15} {00}{10}).
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス!!
 
| フォックス!!
 
ワシを置いていく気か
 
ワシを置いていく気か
| {{todo|No equivalent?}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| フッ
 
| フッ
 
助けに来てやったぜ!
 
助けに来てやったぜ!
| I'm here to rescue
+
| [English goes here]
you!
 
 
|-
 
|-
 
| オイラを忘れちゃやだ
 
| オイラを忘れちゃやだ
 
よ!
 
よ!
| Don't forget me!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 腕をあげたな
 
| 腕をあげたな
 
フォックス
 
フォックス
| Your skills have
+
| [English goes here]
improved, Fox.
 
 
|-
 
|-
 
| やるもんだな! お前
 
| やるもんだな! お前
 
にしちゃあ上出来だ!
 
にしちゃあ上出来だ!
| I guess you're good
+
| [English goes here]
for something.
 
 
|-
 
|-
 
| スゴイよ!フォックス
 
| スゴイよ!フォックス
| Great, Fox!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ペッピー!
 
| ペッピー!
| Peppy!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ファルコ!
 
| ファルコ!
| Falco!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| スリッピー!
 
| スリッピー!
| Slippy!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| コラ! スリッピー
 
| コラ! スリッピー
 
無茶をするな!!
 
無茶をするな!!
| Slippy, get back
+
| [English goes here]
here!
 
 
|-
 
|-
 
| ヘヘッ
 
| ヘヘッ
 
まあ 見てなって
 
まあ 見てなって
| Heh heh..
+
| [English goes here]
try and stop me.
 
 
|-
 
|-
 
| ナウスから通信が入っ
 
| ナウスから通信が入っ
ているぞ  C右 (C-right)
+
ているぞ  C左 (C-right)
| Incoming message
+
| [English goes here]
from ROB64 (C{00}{17} {00}{12}).
 
 
|-
 
|-
 
| 来るぞ!
 
| 来るぞ!
| Incoming!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 来るぞ!
 
| 来るぞ!
| Here they come!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 来るよ!
 
| 来るよ!
| Incoming!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| お前が来るのを楽しみ
 
| お前が来るのを楽しみ
 
にしているぞ!
 
にしているぞ!
| I'm looking forward
+
| [English goes here]
to this!
 
 
|-
 
|-
 
| お前があのジェームズ
 
| お前があのジェームズ
 
マクラウドの息子か
 
マクラウドの息子か
| Ah, the son of
+
| [English goes here]
James McCloud!
 
 
|-
 
|-
 
| 私を追放したヤツらを
 
| 私を追放したヤツらを
 
思い知らせてやる
 
思い知らせてやる
| I'll make those
+
| [English goes here]
fools pay!
 
 
|-
 
|-
 
| その幼稚な機械で私を
 
| その幼稚な機械で私を
 
倒そうというのか
 
倒そうというのか
| Those tin cans are
+
| [English goes here]
no match for me!
 
 
|-
 
|-
 
| ハハハッ! お前に私
 
| ハハハッ! お前に私
 
を倒すことは出来ない
 
を倒すことは出来ない
| Ha ha ha! You can
+
| [English goes here]
NEVER defeat me!
 
 
|-
 
|-
 
| ガンバッテクダサイ
 
| ガンバッテクダサイ
 
フォックス
 
フォックス
| Good luck, Fox.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 位置ノ確認デス
 
| 位置ノ確認デス
 
カンドリョウコウ!
 
カンドリョウコウ!
| Position confirmed.
+
| [English goes here]
Everything OK.
 
 
|-
 
|-
 
| フォックスか?
 
| フォックスか?
 
俺にかまうな!
 
俺にかまうな!
| Don't worry about
+
| [English goes here]
me, Fox!
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス そんな所
 
| フォックス そんな所
 
は親父譲りだな!
 
は親父譲りだな!
| I see your father
+
| [English goes here]
in you, Fox.
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス、アーウィ
 
| フォックス、アーウィ
 
ンの調子はどうだい!
 
ンの調子はどうだい!
| How's the Arwing
+
| [English goes here]
doing, Fox?
 
 
|-
 
|-
 
| 敵をロックオンしろ
 
| 敵をロックオンしろ
 
 Aボタンを押す
 
 Aボタンを押す
| Lock on the enemy
+
| [English goes here]
(hold A).
 
 
|-
 
|-
 
| Aボタンを押して
 
| Aボタンを押して
 
敵をロックオンしろ
 
敵をロックオンしろ
| Hold A to lock on
+
| [English goes here]
to the enemy.
 
 
|-
 
|-
 
| 照準がジャマならポー
 
| 照準がジャマならポー
 
ズ中にRボタンでけせ
 
ズ中にRボタンでけせ
| To get rid of the
+
| [English goes here]
aim, pause and
 
press R.
 
 
|-
 
|-
| ブーストはCボタン左
+
| ブーストはCボタン右
 
だ!
 
だ!
| Press C{00}{15} {00}{10} to
+
| [English goes here]
boost!
 
 
|-
 
|-
 
| 宙返りはスティック下
 
| 宙返りはスティック下
とC左の同時押しだ!
+
とC右の同時押しだ!
| Press {00}{16} and C{00}{15} {00}{10}
+
| [English goes here]
to do a somersault.
 
 
|-
 
|-
 
| 反転はスティック下と
 
| 反転はスティック下と
 
C下の同時押しだ!
 
C下の同時押しだ!
| For a U-turn,
+
| [English goes here]
press {00}{16} and C{00}{16} {00}{13}.
 
 
|-
 
|-
 
| ボムはBボタンだ!
 
| ボムはBボタンだ!
| Press B to bomb.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ローリングはZかRを
 
| ローリングはZかRを
 
2度押せ!
 
2度押せ!
| To barrel roll,
+
| [English goes here]
press Z or R twice.
 
 
|-
 
|-
 
| ブレーキはCボタン下
 
| ブレーキはCボタン下
 
 だ!
 
 だ!
| Press C{00}{16} {00}{13}
+
| [English goes here]
to brake.
 
 
|-
 
|-
 
| ホバリングはZとRの
 
| ホバリングはZとRの
 
同時押しだ!
 
同時押しだ!
| To hover,
+
| [English goes here]
press Z and R.
 
 
|-
 
|-
 
| ペッピー!!
 
| ペッピー!!
| {{todo|Looks unused.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| スリッピー!!
 
| スリッピー!!
| Slippy!!!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ファルコー!!
 
| ファルコー!!
| {{todo|Looks unused.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| フォックス、かなりや
 
| フォックス、かなりや
 
られたな!がんばれよ
 
られたな!がんばれよ
| Come on, Fox.
+
| [English goes here]
You can do it.
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス、そっちは
 
| フォックス、そっちは
 
大丈夫かい?
 
大丈夫かい?
| Are you OK?
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| フォックスか? その
 
| フォックスか? その
 
様子ならまだいけるな
 
様子ならまだいけるな
| Come on, Fox.
+
| [English goes here]
Let's kick some
 
tail.
 
 
|-
 
|-
 
| フォックスか?
 
| フォックスか?
 
やられるんじゃないぞ
 
やられるんじゃないぞ
| Don't go dyin' on
+
| [English goes here]
me, Fox.
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス、ヘヘッ
 
| フォックス、ヘヘッ
 
がんばろうぜ
 
がんばろうぜ
| Let's take it to
+
| [English goes here]
'em, Fox.
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス、さっさと
 
| フォックス、さっさと
 
かたづけちまおうぜ!
 
かたづけちまおうぜ!
| Let's clean up
+
| [English goes here]
this mess.
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス
 
| フォックス
 
後ろに敵が・・・
 
後ろに敵が・・・
| Look out behind you!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| チェッ・・
 
| チェッ・・
 
見りゃわかるだろ!
 
見りゃわかるだろ!
| See my ship? Does
+
| [English goes here]
it look OK to you?
 
 
|-
 
|-
 
| 決してあきらめるな
 
| 決してあきらめるな
 
自分の感覚を信じろ
 
自分の感覚を信じろ
| Never give up.
+
| [English goes here]
Trust your
 
instincts.
 
 
|-
 
|-
 
| 大丈夫かい!?
 
| 大丈夫かい!?
 
フォックス
 
フォックス
| Fox, are you OK?
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| しっかりしろよ
 
| しっかりしろよ
 
フォックス
 
フォックス
| Hold together.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 大丈夫か!?
 
| 大丈夫か!?
 
フォックス
 
フォックス
| Everything OK?
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 大丈夫かい!?
 
| 大丈夫かい!?
 
フォックス
 
フォックス
| Whew!
+
| [English goes here]
You're all right!
 
 
|-
 
|-
 
| くたばるのは、まだ早
 
| くたばるのは、まだ早
 
いぜ! フォックス
 
いぜ! フォックス
| You're not leavin',
+
| [English goes here]
yet!
 
 
|-
 
|-
 
| チイッー!
 
| チイッー!
| Crud!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| やばいなぁ~
 
| やばいなぁ~
| Oh no!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| まずいなっ!
 
| まずいなっ!
| Doggone it!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| Aを押し続けるとチャ
 
| Aを押し続けるとチャ
 
ージ弾が撃てるよ
 
ージ弾が撃てるよ
| Hold A to charge
+
| [English goes here]
your laser.
 
 
|-
 
|-
 
| さらに敵にロックオン
 
| さらに敵にロックオン
 
すれば追尾するぞ!
 
すれば追尾するぞ!
| You can also lock
+
| [English goes here]
onto enemies this
 
way.
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス 危ない!
 
| フォックス 危ない!
| Watch out, Fox!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| フォックス 危ない!
 
| フォックス 危ない!
| Watch out, Fox!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| フォックス 危ない!
 
| フォックス 危ない!
| Watch out, Fox!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| うわああああ
 
| うわああああ
| Aaaaahhh!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| うわああああ
 
| うわああああ
| Aaaaahhh!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| わあああああ
 
| わあああああ
| Aaaaahhh!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| うわああああ
 
| うわああああ
| Aaaaahhh!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 悪いが、次は休ませて
 
| 悪いが、次は休ませて
 
もらうぜ!
 
もらうぜ!
| {{todo|No equivalent?}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 次は、休ませてもらう
 
| 次は、休ませてもらう
 
 
| {{todo|No equivalent?}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 修理をするから次は頼
 
| 修理をするから次は頼
 
んだよ
 
んだよ
| {{todo|No equivalent?}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ローリングでロック
 
| ローリングでロック
 
解除だ
 
解除だ
| {{todo|No equivalent?}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| トレーニングモードヘ
 
| トレーニングモードヘ
 
ヨウコソ
 
ヨウコソ
| Welcome to
+
| [English goes here]
training mode.
 
 
|-
 
|-
 
| 操作ノ基本ヲ練習シテ
 
| 操作ノ基本ヲ練習シテ
 
ミマショウ
 
ミマショウ
| Let's practice
+
| [English goes here]
the basics.
 
 
|-
 
|-
 
| ヨクデキマシタ
 
| ヨクデキマシタ
| Good job.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| コチラ ナウス、ソノ
 
| コチラ ナウス、ソノ
 
調子デス フォックス
 
調子デス フォックス
| This is ROB64.
+
| [English goes here]
Keep up the good
 
work.
 
 
|-
 
|-
 
| スバラシイ!ソロソロ
 
| スバラシイ!ソロソロ
 
実戦ニモドリマショウ
 
実戦ニモドリマショウ
| Great. Now let's
+
| [English goes here]
get back to the
 
game.
 
 
|-
 
|-
 
| ファルコ機ハ整備中
 
| ファルコ機ハ整備中
 
戦列ニ復帰デキマセン
 
戦列ニ復帰デキマセン
| {{todo|There seem to be many more Japanese versions of these quotes than English versions. It's hard to match them correctly!}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ペッピー機ハグレート
 
| ペッピー機ハグレート
 
フォックスニテ修理中
 
フォックスニテ修理中
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| スリッピー機ハ修理ニ
 
| スリッピー機ハ修理ニ
 
時間ガカカリマス
 
時間ガカカリマス
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ファルコ機ハ整備中
 
| ファルコ機ハ整備中
 
デス
 
デス
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ペッピー機ハ修理中
 
| ペッピー機ハ修理中
 
デス
 
デス
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| スリッピー機ハ修理中
 
| スリッピー機ハ修理中
 
デス
 
デス
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ファルコノアーウィン
 
| ファルコノアーウィン
 
ヲ収容シマシタ
 
ヲ収容シマシタ
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ペッピーノアーウィン
 
| ペッピーノアーウィン
 
ヲ収容シマシタ
 
ヲ収容シマシタ
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| スリッピーノアーウィ
 
| スリッピーノアーウィ
 
ンヲ収容シマシタ
 
ンヲ収容シマシタ
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ファルコノアーウィン
 
| ファルコノアーウィン
 
整備完了シマシタ
 
整備完了シマシタ
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ペッピーノアーウィン
 
| ペッピーノアーウィン
 
整備完了シマシタ
 
整備完了シマシタ
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| スリッピーノアーウィ
 
| スリッピーノアーウィ
 
ン整備完了シマシタ
 
ン整備完了シマシタ
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ファルコノアーウィン
 
| ファルコノアーウィン
 
修理完了シマシタ
 
修理完了シマシタ
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ペッピーノアーウィン
 
| ペッピーノアーウィン
 
修理完了シマシタ
 
修理完了シマシタ
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| スリッピーノアーウィ
 
| スリッピーノアーウィ
 
ン修理完了シマシタ
 
ン修理完了シマシタ
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| スターフォックス
 
| スターフォックス
 
よくやってくれた!!
 
よくやってくれた!!
| Star Fox, we
+
| [English goes here]
are in your
 
debt.
 
 
|-
 
|-
 
| 君達さえよければ我が
 
| 君達さえよければ我が
 
軍に入って一緒に・・
 
軍に入って一緒に・・
| I would be
+
| [English goes here]
honored to
 
have you as
 
part of the
 
Cornerian
 
army.
 
 
|-
 
|-
 
| いえ、我々にはこの方
 
| いえ、我々にはこの方
 
が性に合ってますから
 
が性に合ってますから
| Oh no, sir.
+
| [English goes here]
We prefer
 
doing things
 
our own way.
 
 
|-
 
|-
 
| グレートフォックス
 
| グレートフォックス
 
出発準備完了
 
出発準備完了
| Great Fox is ready
+
| [English goes here]
to go.
 
 
|-
 
|-
 
| 俺達は、もう行きます
 
| 俺達は、もう行きます
| It is time for
+
| [English goes here]
us to go now.
+
|-
 +
| ワシは左に行く!
 +
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ワシは右に行く!
 
| ワシは右に行く!
| I'm going right!
+
| [English goes here]
|-
 
| ワシは左に行く!
 
| I'm going left!
 
 
|-
 
|-
 
| ワシは上に行く!
 
| ワシは上に行く!
| I'm going up!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ワシは下に行く!
 
| ワシは下に行く!
| I'm going down!
+
| [English goes here]
 +
|-
 +
| オイラは左に行くよ!
 +
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| オイラは右に行くよ!
 
| オイラは右に行くよ!
| I'm going right!
+
| [English goes here]
|-
 
| オイラは左に行くよ!
 
| I'm going left!
 
 
|-
 
|-
 
| オイラは上に行くよ!
 
| オイラは上に行くよ!
| I'm going up!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| オイラは下に行くよ!
 
| オイラは下に行くよ!
| I'm going down!
+
| [English goes here]
 +
|-
 +
| オレは左に行く!
 +
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| オレは右に行く!
 
| オレは右に行く!
| I'm going right!
+
| [English goes here]
|-
 
| オレは左に行く!
 
| I'm going left!
 
 
|-
 
|-
 
| オレは上に行く!
 
| オレは上に行く!
| I'm going up!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| オレは下に行く!
 
| オレは下に行く!
| I'm going down!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| アーウィンの操縦は
 
| アーウィンの操縦は
 
3Dスティックで
 
3Dスティックで
| Use the Control
+
| [English goes here]
Stick to fly.
 
 
|-
 
|-
 
| 上昇は手前に引く
 
| 上昇は手前に引く
 
下降は前に押す
 
下降は前に押す
| To ascend, pull
+
| [English goes here]
back. To descend,
 
push forward.
 
 
|-
 
|-
| 左右に速く動く時は
+
| 右左に速く動く時は
 
ZかRを押しながら
 
ZかRを押しながら
| Press Z or R to
+
| [English goes here]
move left or right
 
quickly.
 
 
|-
 
|-
 
| 2回押してローリング
 
| 2回押してローリング
 
レーザーをはじきます
 
レーザーをはじきます
| Press Z or R twice
+
| [English goes here]
to barrel roll. It
 
repels enemy fire.
 
 
|-
 
|-
 
| 緑Bボタンは ボム
 
| 緑Bボタンは ボム
 
もう一度押すと爆発
 
もう一度押すと爆発
| Press B to bomb.
+
| [English goes here]
Press again to
 
detonate.
 
 
|-
 
|-
 
| 青Aボタンはレーザー
 
| 青Aボタンはレーザー
 
長く押すとチャージ弾
 
長く押すとチャージ弾
| If you hold A,
+
| [English goes here]
it'll charge your
 
laser.
 
 
|-
 
|-
 
| チャージしたままで
 
| チャージしたままで
 
敵をロックオンできる
 
敵をロックオンできる
| Lock on enemies
+
| [English goes here]
when charging laser.
 
 
|-
 
|-
 
| ロックオンしてボムを
 
| ロックオンしてボムを
 
撃つこともできます
 
撃つこともできます
| You can lock on and
+
| [English goes here]
shoot bombs, too.
 
 
|-
 
|-
 
| 敵を爆発に巻き込めば
 
| 敵を爆発に巻き込めば
 
ボーナスポイント
 
ボーナスポイント
| You get bonus pts.
+
| [English goes here]
if 2 or more foes
 
are destroyed.
 
 
|-
 
|-
 
| シルバーリングは
 
| シルバーリングは
 
シールドを回復します
 
シールドを回復します
| A silver ring
+
| [English goes here]
refills the shield
 
gauge.
 
 
|-
 
|-
 
| ゴールドリング3個で
 
| ゴールドリング3個で
 
シールドパワーアップ
 
シールドパワーアップ
| 3 gold rings will
+
| [English goes here]
increase your
 
shield gauge.
 
 
|-
 
|-
 
| レーザーはアイテムで
 
| レーザーはアイテムで
 
パワーアップします
 
パワーアップします
| The laser item
+
| [English goes here]
will power up
 
your laser.
 
 
|-
 
|-
 
| ツイン・ハイパーの順
 
| ツイン・ハイパーの順
 
で破壊力が上がります
 
で破壊力が上がります
| Hyper is more
+
| [English goes here]
powerful than twin.
 
 
|-
 
|-
 
| ウイングリペアーアイ
 
| ウイングリペアーアイ
 
テムは翼を修理します
 
テムは翼を修理します
| Wing repair will
+
| [English goes here]
repair your wings.
 
 
|-
 
|-
 
| つぎは、スピードと
 
| つぎは、スピードと
 
方向転換の練習です
 
方向転換の練習です
| Let's practice
+
| [English goes here]
speed and U-turn.
 
 
|-
 
|-
| Cボタン左(C-left)
+
| Cボタン右(C-left)
 
ブーストで加速
 
ブーストで加速
| Press C{00}{15} {00}{10} for
+
| [English goes here]
boost.
 
 
|-
 
|-
 
| Cボタン下(C-down)
 
| Cボタン下(C-down)
 
ブレーキで減速
 
ブレーキで減速
| Press C{00}{16} {00}{13} to
+
| [English goes here]
brake.
 
 
|-
 
|-
 
| スティックを引いて
 
| スティックを引いて
 
ブーストで 宙返り
 
ブーストで 宙返り
| To somersault,
+
| [English goes here]
press {00}{16} and C{00}{15} {00}{10}.
 
 
|-
 
|-
 
| オールレンジモードで
 
| オールレンジモードで
 
はUターンができます
 
はUターンができます
| You can U-turn in
+
| [English goes here]
all-range mode.
 
 
|-
 
|-
 
| スティックを引いて
 
| スティックを引いて
 
ブレーキで Uターン
 
ブレーキで Uターン
| Press {00}{16} and C{00}{16} {00}{13}
+
| [English goes here]
to U-turn.
 
 
|-
 
|-
 
| Uターンは オール
 
| Uターンは オール
 
レンジモードだけです
 
レンジモードだけです
| This only works in
+
| [English goes here]
all-range mode.
 
 
|-
 
|-
 
| 視点の切換は
 
| 視点の切換は
 
Cボタン上(C-up)
 
Cボタン上(C-up)
| Press C{00}{14} {00}{11} to
+
| [English goes here]
change the camera
 
angle.
 
 
|-
 
|-
 
| 通信を受ける時は
 
| 通信を受ける時は
Cボタン右(C-right)
+
Cボタン左(C-right)
| To respond to
+
| [English goes here]
messages, press
 
C{00}{17} {00}{12}.
 
 
|-
 
|-
 
| もう一度ボタンを押し
 
| もう一度ボタンを押し
 
発射できます
 
発射できます
| Press A once more
+
| [English goes here]
to shoot.
 
 
|-
 
|-
 
| 押す時間が長いと
 
| 押す時間が長いと
 
効果も強くなります
 
効果も強くなります
| The effect is
+
| [English goes here]
greater if you
 
hold the button.
 
 
|-
 
|-
| 右上のブーストメータ
+
| 左上のブーストメータ
 
ーが赤いと使えません
 
ーが赤いと使えません
| If boost meter is
+
| [English goes here]
red, no techniques
 
will work.
 
 
|-
 
|-
 
| スタートを押し、メニ
 
| スタートを押し、メニ
 
ューで終了を選びます
 
ューで終了を選びます
| Press START and
+
| [English goes here]
choose QUIT to quit.
 
 
|-
 
|-
 
| さらに、3個集めると
 
| さらに、3個集めると
 
アーウィンが1―UP
 
アーウィンが1―UP
| Collect 3 more for
+
| [English goes here]
an extra Arwing.
 
 
|-
 
|-
 
| オールレンジモードの
 
| オールレンジモードの
 
練習に移ります
 
練習に移ります
| Now moving to
+
| [English goes here]
all-range mode.
 
 
|-
 
|-
 
| このモードは全方向へ
 
| このモードは全方向へ
 
移動できます
 
移動できます
| You can fly
+
| [English goes here]
anywhere in
 
all-range mode.
 
 
|-
 
|-
 
| レーダー上で黄色の
 
| レーダー上で黄色の
 
マークがあなたです
 
マークがあなたです
| The yellow mark on
+
| [English goes here]
radar shows your
 
position.
 
 
|-
 
|-
 
| マップの端まで行くと
 
| マップの端まで行くと
 
Uターンで戻されます
 
Uターンで戻されます
| If you reach the
+
| [English goes here]
edge of the map,
 
you'll U-turn.
 
 
|-
 
|-
 
| オールレンジモードの
 
| オールレンジモードの
 
練習を続けます
 
練習を続けます
| Continue to
+
| [English goes here]
practice all-range
 
mode.
 
 
|}
 
|}

Please note that all contributions to LLTVG are considered to be released under the wiki's copyright terms (see LLTVG:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that, unless you are providing the text from a video game, you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

(You don't have JavaScript enabled. If you did, you'd be able to see the handy-dandy fixers we have for reformatting text.)

The below button runs the selected formatting fixers for you.

To run the fixer, first select the text in the edit box that you wish to reformat, then click the button. The handaku/dakuten fixer should be fine to run on an entire page, but for the rest, be careful that only Japanese text is selected.

The fixer does not work in IE (as of IE 8), but it should work in other popular browsers. However, it works better in Chrome than in Firefox, because Firefox scrolls back to the top after running the fixer, and Chrome doesn't. Hence, if you're running the fixer on many small bits of text, you might prefer to use Chrome.

Template used on this page: