Editing Star Fox 64/Script dump/ja-en comparison

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
 
This comparison had to be made by hand, because the Japanese and English messages aren't in quite the same order in the ROM. Hence, there may be errors (but hopefully not!).
 
This comparison had to be made by hand, because the Japanese and English messages aren't in quite the same order in the ROM. Hence, there may be errors (but hopefully not!).
 
A very small number of messages appeared in the US ROM but not the Japanese ROM. They are not represented here.
 
  
 
{| border="1"
 
{| border="1"
Line 1,673: Line 1,671:
 
| スターウルフガ撤退
 
| スターウルフガ撤退
 
シマス
 
シマス
| {{todo|Looks like a NUS/ROB64 line}}
+
| '''TODO''' -- looks like a NUS/ROB64 line
 
|-
 
|-
 
| よ~し!残りの1匹を
 
| よ~し!残りの1匹を
Line 1,835: Line 1,833:
 
| 地獄で待ってな!アン
 
| 地獄で待ってな!アン
 
ドルフに伝えてやるよ
 
ドルフに伝えてやるよ
| {{todo|No equivalent?}}
+
| '''TODO'''
 
|-
 
|-
 
| よ~し、敵のコアが
 
| よ~し、敵のコアが
Line 2,129: Line 2,127:
 
|-
 
|-
 
| 左後方ヨリ 敵接近
 
| 左後方ヨリ 敵接近
| {{todo|No equivalent?}}
+
| '''TODO'''
 
|-
 
|-
 
| 敵を迎撃するぞ
 
| 敵を迎撃するぞ
 
このケンカ 買った!
 
このケンカ 買った!
| {{todo|No equivalent?}}
+
| '''TODO'''
 
|-
 
|-
 
| シャレた歓迎だぜ!
 
| シャレた歓迎だぜ!
Line 2,686: Line 2,684:
 
| たくましくなったな
 
| たくましくなったな
 
フォックス
 
フォックス
| {{todo|No equivalent?}}
+
| '''TODO'''
 
|-
 
|-
 
| 無事だったか
 
| 無事だったか
Line 2,711: Line 2,709:
 
| どうした もう終わり
 
| どうした もう終わり
 
か!?
 
か!?
| What?! Is that all
+
| [English goes here]
you got?
 
 
|-
 
|-
 
| たっぷり、かわいがっ
 
| たっぷり、かわいがっ
 
てやる!
 
てやる!
| I'll take care of
+
| [English goes here]
you!
 
 
|-
 
|-
 
| こいつは、わてからの
 
| こいつは、わてからの
 
おごりや!受け取りや
 
おごりや!受け取りや
| I'm gonna bust you
+
| [English goes here]
up REAL good!
 
 
|-
 
|-
 
| お前達は 門前払いだ
 
| お前達は 門前払いだ
| You're not welcome
+
| [English goes here]
here!
 
 
|-
 
|-
 
| さすがだよ言う事ねえ
 
| さすがだよ言う事ねえ
 
しかし そこまでだ
 
しかし そこまでだ
| You're good, but
+
| [English goes here]
I'm better.
 
 
|-
 
|-
 
| まだまだ お楽しみは
 
| まだまだ お楽しみは
 
これからだ!
 
これからだ!
| Not yet. The
+
| [English goes here]
party's just begun!
 
 
|-
 
|-
 
| 無駄や!こいつには大
 
| 無駄や!こいつには大
 
金をつぎ込んどるんや
 
金をつぎ込んどるんや
| You can't beat me.
+
| [English goes here]
I've got a better
 
ship!
 
 
|-
 
|-
 
| どこまでも 我々に逆
 
| どこまでも 我々に逆
 
らう気か!!
 
らう気か!!
| Give it up.
+
| [English goes here]
You can't win!
 
 
|-
 
|-
 
| ばっばかな 俺よりも
 
| ばっばかな 俺よりも
 
上なのか・・・・
 
上なのか・・・・
| No way!
+
| [English goes here]
I don't believe it!
 
 
|-
 
|-
 
| つっ、強すぎる
 
| つっ、強すぎる
| He's too strong!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| なんやと!?
 
| なんやと!?
 
この わてが・・・
 
この わてが・・・
| This can't be
+
| [English goes here]
happening!
 
 
|-
 
|-
 
| わあああああ
 
| わあああああ
| Ahhhh!!!!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| クッ!後ろをとられた
 
| クッ!後ろをとられた
 
今までのとは違う!
 
今までのとは違う!
| I see you've got
+
| [English goes here]
new ships.
 
 
|-
 
|-
 
| 敵機の性能があがって
 
| 敵機の性能があがって
 
る 振り切れないよ
 
る 振り切れないよ
| Hey, nice aircraft,
+
| [English goes here]
guys!
 
 
|-
 
|-
 
| 後ろに付かれた!
 
| 後ろに付かれた!
 
おかしい逃げきれん!
 
おかしい逃げきれん!
| I can't break free!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 残りは 後1匹か!?
 
| 残りは 後1匹か!?
| There's one more
+
| [English goes here]
to go.
 
 
|-
 
|-
 
| それが貴様の正体か!
 
| それが貴様の正体か!
 
アンドルフ!
 
アンドルフ!
| So, Andross, you
+
| [English goes here]
show your true form!
 
 
|-
 
|-
 
| どうした
 
| どうした
 
早くこっちへ来い!!
 
早くこっちへ来い!!
| Hurry, Fox.
+
| [English goes here]
I'm waiting for you.
 
 
|-
 
|-
 
| どんな時でも決してあ
 
| どんな時でも決してあ
 
きらめるなフォックス
 
きらめるなフォックス
| {{todo|No equivalent?}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 決して諦めるな
 
| 決して諦めるな
 
フォックス
 
フォックス
| Don't ever give up,
+
| [English goes here]
my son.
 
 
|-
 
|-
 
| 全機報告せよ!!
 
| 全機報告せよ!!
Line 2,936: Line 2,917:
 
| あわわ  も~うダメ
 
| あわわ  も~うダメ
 
先に、離脱するよ
 
先に、離脱するよ
| I'm monkey food if
+
| '''TODO'''
I don't leave!
 
 
|-
 
|-
 
| あわわ  も~うダメ
 
| あわわ  も~うダメ
 
先に、カエルよ
 
先に、カエルよ
| I'm monkey food if
+
| '''TODO'''
I don't leave!
 
 
|-
 
|-
 
| 位置ヲ確認シマシタ
 
| 位置ヲ確認シマシタ
Line 2,951: Line 2,930:
 
| 照準がジャマならけせ
 
| 照準がジャマならけせ
 
 ポーズ中にRボタン
 
 ポーズ中にRボタン
| {{todo|No equivalent?}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ブーストで追いかけろ
 
| ブーストで追いかけろ
Line 2,980: Line 2,959:
 
| フォックス!!
 
| フォックス!!
 
ワシを置いていく気か
 
ワシを置いていく気か
| {{todo|No equivalent?}}
+
| '''TODO'''
 
|-
 
|-
 
| フッ
 
| フッ
Line 3,064: Line 3,043:
 
| ガンバッテクダサイ
 
| ガンバッテクダサイ
 
フォックス
 
フォックス
| Good luck, Fox.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 位置ノ確認デス
 
| 位置ノ確認デス
 
カンドリョウコウ!
 
カンドリョウコウ!
| Position confirmed.
+
| [English goes here]
Everything OK.
 
 
|-
 
|-
 
| フォックスか?
 
| フォックスか?
 
俺にかまうな!
 
俺にかまうな!
| Don't worry about
+
| [English goes here]
me, Fox!
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス そんな所
 
| フォックス そんな所
 
は親父譲りだな!
 
は親父譲りだな!
| I see your father
+
| [English goes here]
in you, Fox.
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス、アーウィ
 
| フォックス、アーウィ
 
ンの調子はどうだい!
 
ンの調子はどうだい!
| How's the Arwing
+
| [English goes here]
doing, Fox?
 
 
|-
 
|-
 
| 敵をロックオンしろ
 
| 敵をロックオンしろ
 
 Aボタンを押す
 
 Aボタンを押す
| Lock on the enemy
+
| [English goes here]
(hold A).
 
 
|-
 
|-
 
| Aボタンを押して
 
| Aボタンを押して
 
敵をロックオンしろ
 
敵をロックオンしろ
| Hold A to lock on
+
| [English goes here]
to the enemy.
 
 
|-
 
|-
 
| 照準がジャマならポー
 
| 照準がジャマならポー
 
ズ中にRボタンでけせ
 
ズ中にRボタンでけせ
| To get rid of the
+
| [English goes here]
aim, pause and
 
press R.
 
 
|-
 
|-
 
| ブーストはCボタン左
 
| ブーストはCボタン左
 
だ!
 
だ!
| Press C{00}{15} {00}{10} to
+
| [English goes here]
boost!
 
 
|-
 
|-
 
| 宙返りはスティック下
 
| 宙返りはスティック下
 
とC左の同時押しだ!
 
とC左の同時押しだ!
| Press {00}{16} and C{00}{15} {00}{10}
+
| [English goes here]
to do a somersault.
 
 
|-
 
|-
 
| 反転はスティック下と
 
| 反転はスティック下と
 
C下の同時押しだ!
 
C下の同時押しだ!
| For a U-turn,
+
| [English goes here]
press {00}{16} and C{00}{16} {00}{13}.
 
 
|-
 
|-
 
| ボムはBボタンだ!
 
| ボムはBボタンだ!
| Press B to bomb.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ローリングはZかRを
 
| ローリングはZかRを
 
2度押せ!
 
2度押せ!
| To barrel roll,
+
| [English goes here]
press Z or R twice.
 
 
|-
 
|-
 
| ブレーキはCボタン下
 
| ブレーキはCボタン下
 
 だ!
 
 だ!
| Press C{00}{16} {00}{13}
+
| [English goes here]
to brake.
 
 
|-
 
|-
 
| ホバリングはZとRの
 
| ホバリングはZとRの
 
同時押しだ!
 
同時押しだ!
| To hover,
+
| [English goes here]
press Z and R.
 
 
|-
 
|-
 
| ペッピー!!
 
| ペッピー!!
| {{todo|Looks unused.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| スリッピー!!
 
| スリッピー!!
| Slippy!!!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ファルコー!!
 
| ファルコー!!
| {{todo|Looks unused.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| フォックス、かなりや
 
| フォックス、かなりや
 
られたな!がんばれよ
 
られたな!がんばれよ
| Come on, Fox.
+
| [English goes here]
You can do it.
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス、そっちは
 
| フォックス、そっちは
 
大丈夫かい?
 
大丈夫かい?
| Are you OK?
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| フォックスか? その
 
| フォックスか? その
 
様子ならまだいけるな
 
様子ならまだいけるな
| Come on, Fox.
+
| [English goes here]
Let's kick some
 
tail.
 
 
|-
 
|-
 
| フォックスか?
 
| フォックスか?
 
やられるんじゃないぞ
 
やられるんじゃないぞ
| Don't go dyin' on
+
| [English goes here]
me, Fox.
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス、ヘヘッ
 
| フォックス、ヘヘッ
 
がんばろうぜ
 
がんばろうぜ
| Let's take it to
+
| [English goes here]
'em, Fox.
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス、さっさと
 
| フォックス、さっさと
 
かたづけちまおうぜ!
 
かたづけちまおうぜ!
| Let's clean up
+
| [English goes here]
this mess.
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス
 
| フォックス
 
後ろに敵が・・・
 
後ろに敵が・・・
| Look out behind you!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| チェッ・・
 
| チェッ・・
 
見りゃわかるだろ!
 
見りゃわかるだろ!
| See my ship? Does
+
| [English goes here]
it look OK to you?
 
 
|-
 
|-
 
| 決してあきらめるな
 
| 決してあきらめるな
 
自分の感覚を信じろ
 
自分の感覚を信じろ
| Never give up.
+
| [English goes here]
Trust your
 
instincts.
 
 
|-
 
|-
 
| 大丈夫かい!?
 
| 大丈夫かい!?
 
フォックス
 
フォックス
| Fox, are you OK?
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| しっかりしろよ
 
| しっかりしろよ
 
フォックス
 
フォックス
| Hold together.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 大丈夫か!?
 
| 大丈夫か!?
 
フォックス
 
フォックス
| Everything OK?
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 大丈夫かい!?
 
| 大丈夫かい!?
 
フォックス
 
フォックス
| Whew!
+
| [English goes here]
You're all right!
 
 
|-
 
|-
 
| くたばるのは、まだ早
 
| くたばるのは、まだ早
 
いぜ! フォックス
 
いぜ! フォックス
| You're not leavin',
+
| [English goes here]
yet!
 
 
|-
 
|-
 
| チイッー!
 
| チイッー!
| Crud!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| やばいなぁ~
 
| やばいなぁ~
| Oh no!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| まずいなっ!
 
| まずいなっ!
| Doggone it!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| Aを押し続けるとチャ
 
| Aを押し続けるとチャ
 
ージ弾が撃てるよ
 
ージ弾が撃てるよ
| Hold A to charge
+
| [English goes here]
your laser.
 
 
|-
 
|-
 
| さらに敵にロックオン
 
| さらに敵にロックオン
 
すれば追尾するぞ!
 
すれば追尾するぞ!
| You can also lock
+
| [English goes here]
onto enemies this
 
way.
 
 
|-
 
|-
 
| フォックス 危ない!
 
| フォックス 危ない!
| Watch out, Fox!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| フォックス 危ない!
 
| フォックス 危ない!
| Watch out, Fox!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| フォックス 危ない!
 
| フォックス 危ない!
| Watch out, Fox!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| うわああああ
 
| うわああああ
| Aaaaahhh!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| うわああああ
 
| うわああああ
| Aaaaahhh!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| わあああああ
 
| わあああああ
| Aaaaahhh!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| うわああああ
 
| うわああああ
| Aaaaahhh!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 悪いが、次は休ませて
 
| 悪いが、次は休ませて
 
もらうぜ!
 
もらうぜ!
| {{todo|No equivalent?}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 次は、休ませてもらう
 
| 次は、休ませてもらう
 
 
| {{todo|No equivalent?}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| 修理をするから次は頼
 
| 修理をするから次は頼
 
んだよ
 
んだよ
| {{todo|No equivalent?}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ローリングでロック
 
| ローリングでロック
 
解除だ
 
解除だ
| {{todo|No equivalent?}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| トレーニングモードヘ
 
| トレーニングモードヘ
 
ヨウコソ
 
ヨウコソ
| Welcome to
+
| [English goes here]
training mode.
 
 
|-
 
|-
 
| 操作ノ基本ヲ練習シテ
 
| 操作ノ基本ヲ練習シテ
 
ミマショウ
 
ミマショウ
| Let's practice
+
| [English goes here]
the basics.
 
 
|-
 
|-
 
| ヨクデキマシタ
 
| ヨクデキマシタ
| Good job.
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| コチラ ナウス、ソノ
 
| コチラ ナウス、ソノ
 
調子デス フォックス
 
調子デス フォックス
| This is ROB64.
+
| [English goes here]
Keep up the good
 
work.
 
 
|-
 
|-
 
| スバラシイ!ソロソロ
 
| スバラシイ!ソロソロ
 
実戦ニモドリマショウ
 
実戦ニモドリマショウ
| Great. Now let's
+
| [English goes here]
get back to the
 
game.
 
 
|-
 
|-
 
| ファルコ機ハ整備中
 
| ファルコ機ハ整備中
 
戦列ニ復帰デキマセン
 
戦列ニ復帰デキマセン
| {{todo|There seem to be many more Japanese versions of these quotes than English versions. It's hard to match them correctly!}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ペッピー機ハグレート
 
| ペッピー機ハグレート
 
フォックスニテ修理中
 
フォックスニテ修理中
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| スリッピー機ハ修理ニ
 
| スリッピー機ハ修理ニ
 
時間ガカカリマス
 
時間ガカカリマス
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ファルコ機ハ整備中
 
| ファルコ機ハ整備中
 
デス
 
デス
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ペッピー機ハ修理中
 
| ペッピー機ハ修理中
 
デス
 
デス
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| スリッピー機ハ修理中
 
| スリッピー機ハ修理中
 
デス
 
デス
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ファルコノアーウィン
 
| ファルコノアーウィン
 
ヲ収容シマシタ
 
ヲ収容シマシタ
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ペッピーノアーウィン
 
| ペッピーノアーウィン
 
ヲ収容シマシタ
 
ヲ収容シマシタ
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| スリッピーノアーウィ
 
| スリッピーノアーウィ
 
ンヲ収容シマシタ
 
ンヲ収容シマシタ
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ファルコノアーウィン
 
| ファルコノアーウィン
 
整備完了シマシタ
 
整備完了シマシタ
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ペッピーノアーウィン
 
| ペッピーノアーウィン
 
整備完了シマシタ
 
整備完了シマシタ
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| スリッピーノアーウィ
 
| スリッピーノアーウィ
 
ン整備完了シマシタ
 
ン整備完了シマシタ
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ファルコノアーウィン
 
| ファルコノアーウィン
 
修理完了シマシタ
 
修理完了シマシタ
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ペッピーノアーウィン
 
| ペッピーノアーウィン
 
修理完了シマシタ
 
修理完了シマシタ
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| スリッピーノアーウィ
 
| スリッピーノアーウィ
 
ン修理完了シマシタ
 
ン修理完了シマシタ
| {{todo|See above.}}
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| スターフォックス
 
| スターフォックス
 
よくやってくれた!!
 
よくやってくれた!!
| Star Fox, we
+
| [English goes here]
are in your
 
debt.
 
 
|-
 
|-
 
| 君達さえよければ我が
 
| 君達さえよければ我が
 
軍に入って一緒に・・
 
軍に入って一緒に・・
| I would be
+
| [English goes here]
honored to
 
have you as
 
part of the
 
Cornerian
 
army.
 
 
|-
 
|-
 
| いえ、我々にはこの方
 
| いえ、我々にはこの方
 
が性に合ってますから
 
が性に合ってますから
| Oh no, sir.
+
| [English goes here]
We prefer
 
doing things
 
our own way.
 
 
|-
 
|-
 
| グレートフォックス
 
| グレートフォックス
 
出発準備完了
 
出発準備完了
| Great Fox is ready
+
| [English goes here]
to go.
 
 
|-
 
|-
 
| 俺達は、もう行きます
 
| 俺達は、もう行きます
| It is time for
+
| [English goes here]
us to go now.
 
 
|-
 
|-
 
| ワシは右に行く!
 
| ワシは右に行く!
| I'm going right!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ワシは左に行く!
 
| ワシは左に行く!
| I'm going left!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ワシは上に行く!
 
| ワシは上に行く!
| I'm going up!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| ワシは下に行く!
 
| ワシは下に行く!
| I'm going down!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| オイラは右に行くよ!
 
| オイラは右に行くよ!
| I'm going right!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| オイラは左に行くよ!
 
| オイラは左に行くよ!
| I'm going left!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| オイラは上に行くよ!
 
| オイラは上に行くよ!
| I'm going up!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| オイラは下に行くよ!
 
| オイラは下に行くよ!
| I'm going down!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| オレは右に行く!
 
| オレは右に行く!
| I'm going right!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| オレは左に行く!
 
| オレは左に行く!
| I'm going left!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| オレは上に行く!
 
| オレは上に行く!
| I'm going up!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| オレは下に行く!
 
| オレは下に行く!
| I'm going down!
+
| [English goes here]
 
|-
 
|-
 
| アーウィンの操縦は
 
| アーウィンの操縦は
 
3Dスティックで
 
3Dスティックで
| Use the Control
+
| [English goes here]
Stick to fly.
 
 
|-
 
|-
 
| 上昇は手前に引く
 
| 上昇は手前に引く
 
下降は前に押す
 
下降は前に押す
| To ascend, pull
+
| [English goes here]
back. To descend,
 
push forward.
 
 
|-
 
|-
 
| 左右に速く動く時は
 
| 左右に速く動く時は
 
ZかRを押しながら
 
ZかRを押しながら
| Press Z or R to
+
| [English goes here]
move left or right
 
quickly.
 
 
|-
 
|-
 
| 2回押してローリング
 
| 2回押してローリング
 
レーザーをはじきます
 
レーザーをはじきます
| Press Z or R twice
+
| [English goes here]
to barrel roll. It
 
repels enemy fire.
 
 
|-
 
|-
 
| 緑Bボタンは ボム
 
| 緑Bボタンは ボム
 
もう一度押すと爆発
 
もう一度押すと爆発
| Press B to bomb.
+
| [English goes here]
Press again to
 
detonate.
 
 
|-
 
|-
 
| 青Aボタンはレーザー
 
| 青Aボタンはレーザー
 
長く押すとチャージ弾
 
長く押すとチャージ弾
| If you hold A,
+
| [English goes here]
it'll charge your
 
laser.
 
 
|-
 
|-
 
| チャージしたままで
 
| チャージしたままで
 
敵をロックオンできる
 
敵をロックオンできる
| Lock on enemies
+
| [English goes here]
when charging laser.
 
 
|-
 
|-
 
| ロックオンしてボムを
 
| ロックオンしてボムを
 
撃つこともできます
 
撃つこともできます
| You can lock on and
+
| [English goes here]
shoot bombs, too.
 
 
|-
 
|-
 
| 敵を爆発に巻き込めば
 
| 敵を爆発に巻き込めば
 
ボーナスポイント
 
ボーナスポイント
| You get bonus pts.
+
| [English goes here]
if 2 or more foes
 
are destroyed.
 
 
|-
 
|-
 
| シルバーリングは
 
| シルバーリングは
 
シールドを回復します
 
シールドを回復します
| A silver ring
+
| [English goes here]
refills the shield
 
gauge.
 
 
|-
 
|-
 
| ゴールドリング3個で
 
| ゴールドリング3個で
 
シールドパワーアップ
 
シールドパワーアップ
| 3 gold rings will
+
| [English goes here]
increase your
 
shield gauge.
 
 
|-
 
|-
 
| レーザーはアイテムで
 
| レーザーはアイテムで
 
パワーアップします
 
パワーアップします
| The laser item
+
| [English goes here]
will power up
 
your laser.
 
 
|-
 
|-
 
| ツイン・ハイパーの順
 
| ツイン・ハイパーの順
 
で破壊力が上がります
 
で破壊力が上がります
| Hyper is more
+
| [English goes here]
powerful than twin.
 
 
|-
 
|-
 
| ウイングリペアーアイ
 
| ウイングリペアーアイ
 
テムは翼を修理します
 
テムは翼を修理します
| Wing repair will
+
| [English goes here]
repair your wings.
 
 
|-
 
|-
 
| つぎは、スピードと
 
| つぎは、スピードと
 
方向転換の練習です
 
方向転換の練習です
| Let's practice
+
| [English goes here]
speed and U-turn.
 
 
|-
 
|-
 
| Cボタン左(C-left)
 
| Cボタン左(C-left)
 
ブーストで加速
 
ブーストで加速
| Press C{00}{15} {00}{10} for
+
| [English goes here]
boost.
 
 
|-
 
|-
 
| Cボタン下(C-down)
 
| Cボタン下(C-down)
 
ブレーキで減速
 
ブレーキで減速
| Press C{00}{16} {00}{13} to
+
| [English goes here]
brake.
 
 
|-
 
|-
 
| スティックを引いて
 
| スティックを引いて
 
ブーストで 宙返り
 
ブーストで 宙返り
| To somersault,
+
| [English goes here]
press {00}{16} and C{00}{15} {00}{10}.
 
 
|-
 
|-
 
| オールレンジモードで
 
| オールレンジモードで
 
はUターンができます
 
はUターンができます
| You can U-turn in
+
| [English goes here]
all-range mode.
 
 
|-
 
|-
 
| スティックを引いて
 
| スティックを引いて
 
ブレーキで Uターン
 
ブレーキで Uターン
| Press {00}{16} and C{00}{16} {00}{13}
+
| [English goes here]
to U-turn.
 
 
|-
 
|-
 
| Uターンは オール
 
| Uターンは オール
 
レンジモードだけです
 
レンジモードだけです
| This only works in
+
| [English goes here]
all-range mode.
 
 
|-
 
|-
 
| 視点の切換は
 
| 視点の切換は
 
Cボタン上(C-up)
 
Cボタン上(C-up)
| Press C{00}{14} {00}{11} to
+
| [English goes here]
change the camera
 
angle.
 
 
|-
 
|-
 
| 通信を受ける時は
 
| 通信を受ける時は
 
Cボタン右(C-right)
 
Cボタン右(C-right)
| To respond to
+
| [English goes here]
messages, press
 
C{00}{17} {00}{12}.
 
 
|-
 
|-
 
| もう一度ボタンを押し
 
| もう一度ボタンを押し
 
発射できます
 
発射できます
| Press A once more
+
| [English goes here]
to shoot.
 
 
|-
 
|-
 
| 押す時間が長いと
 
| 押す時間が長いと
 
効果も強くなります
 
効果も強くなります
| The effect is
+
| [English goes here]
greater if you
 
hold the button.
 
 
|-
 
|-
 
| 右上のブーストメータ
 
| 右上のブーストメータ
 
ーが赤いと使えません
 
ーが赤いと使えません
| If boost meter is
+
| [English goes here]
red, no techniques
 
will work.
 
 
|-
 
|-
 
| スタートを押し、メニ
 
| スタートを押し、メニ
 
ューで終了を選びます
 
ューで終了を選びます
| Press START and
+
| [English goes here]
choose QUIT to quit.
 
 
|-
 
|-
 
| さらに、3個集めると
 
| さらに、3個集めると
 
アーウィンが1―UP
 
アーウィンが1―UP
| Collect 3 more for
+
| [English goes here]
an extra Arwing.
 
 
|-
 
|-
 
| オールレンジモードの
 
| オールレンジモードの
 
練習に移ります
 
練習に移ります
| Now moving to
+
| [English goes here]
all-range mode.
 
 
|-
 
|-
 
| このモードは全方向へ
 
| このモードは全方向へ
 
移動できます
 
移動できます
| You can fly
+
| [English goes here]
anywhere in
 
all-range mode.
 
 
|-
 
|-
 
| レーダー上で黄色の
 
| レーダー上で黄色の
 
マークがあなたです
 
マークがあなたです
| The yellow mark on
+
| [English goes here]
radar shows your
 
position.
 
 
|-
 
|-
 
| マップの端まで行くと
 
| マップの端まで行くと
 
Uターンで戻されます
 
Uターンで戻されます
| If you reach the
+
| [English goes here]
edge of the map,
 
you'll U-turn.
 
 
|-
 
|-
 
| オールレンジモードの
 
| オールレンジモードの
 
練習を続けます
 
練習を続けます
| Continue to
+
| [English goes here]
practice all-range
 
mode.
 
 
|}
 
|}

Please note that all contributions to LLTVG are considered to be released under the wiki's copyright terms (see LLTVG:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that, unless you are providing the text from a video game, you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

(You don't have JavaScript enabled. If you did, you'd be able to see the handy-dandy fixers we have for reformatting text.)

The below button runs the selected formatting fixers for you.

To run the fixer, first select the text in the edit box that you wish to reformat, then click the button. The handaku/dakuten fixer should be fine to run on an entire page, but for the rest, be careful that only Japanese text is selected.

The fixer does not work in IE (as of IE 8), but it should work in other popular browsers. However, it works better in Chrome than in Firefox, because Firefox scrolls back to the top after running the fixer, and Chrome doesn't. Hence, if you're running the fixer on many small bits of text, you might prefer to use Chrome.

Template used on this page: