Editing Teenage Mutant Ninja Turtles III: The Manhattan Project/ja-en

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 2: Line 2:
  
 
== Intro ==
 
== Intro ==
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|フロリダビーチで{{gloss|バカンス|vacation}}を {{gloss|たのしんでいる|楽しんでいる enjoying}}タートルズ・・・
 
|フロリダビーチで{{gloss|バカンス|vacation}}を {{gloss|たのしんでいる|楽しんでいる enjoying}}タートルズ・・・
 
|The turtles are enjoying a vacation at Florida Beach...}}
 
|The turtles are enjoying a vacation at Florida Beach...}}
 
This is a case of taigendome (体言止め), ending a sentence with a noun to emphasize it.
 
This is a case of taigendome (体言止め), ending a sentence with a noun to emphasize it.
  
{{ja-en|speaker=TMNT
+
{{jp-en
 
|「エイプリルのリポートが {{gloss|はじまる|始まる begin}}{{gloss|ぞ|[masc. variant of よ]}}!」
 
|「エイプリルのリポートが {{gloss|はじまる|始まる begin}}{{gloss|ぞ|[masc. variant of よ]}}!」
 
|"April's report is starting!"}}
 
|"April's report is starting!"}}
  
{{ja-en|speaker=April O'Neil
+
{{jp-en
 
|「ここニューヨークでは、{{gloss|はんざい|犯罪 crime}}が {{gloss|ふえる|増える increase}}{{gloss|ばかり|nothing but}}{{gloss|で|is and [te form of だ]}}・・・・・」
 
|「ここニューヨークでは、{{gloss|はんざい|犯罪 crime}}が {{gloss|ふえる|増える increase}}{{gloss|ばかり|nothing but}}{{gloss|で|is and [te form of だ]}}・・・・・」
|"Here in New York, crime keeps rising, and..."}}
+
|"Here in New York, crime keeps rising, and...}}
  
{{ja-en|speaker=TMNT
+
{{jp-en
 
|「な、なんだ!?」
 
|「な、なんだ!?」
 
|"W-what's this?"}}
 
|"W-what's this?"}}
  
{{ja-en|speaker=Shredder
+
{{jp-en
 
|「タートルズよ! {{gloss|みる|見る watch, see}}がいい!!」
 
|「タートルズよ! {{gloss|みる|見る watch, see}}がいい!!」
 
|"Turtles! Pay attention!"}}
 
|"Turtles! Pay attention!"}}
  
{{ja-en
+
{{jp-en
|「タートルズよ、エイプリルと マンハッタンは、{{gloss|あずかった|預かった kidnapped}}。」
+
|「タートルズよ、エイプリルと マンハッタンは、あすかった。」
|"Turtles, I have kidnapped April and Manhattan."}}
+
|}}
  
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|「{{gloss|とりもどしたければ|取り戻したければ if you want to recover them}}、おれのところへ、{{gloss|こい|来い come}}!!!」
 
|「{{gloss|とりもどしたければ|取り戻したければ if you want to recover them}}、おれのところへ、{{gloss|こい|来い come}}!!!」
|"If you want to get them back, come to my place!"}}
+
|If you want to get them back, come to my place!}}
 
取り戻したければ is the conditional form of 取り戻したい, which is the desiderative ("I want") form of 取り戻す.
 
取り戻したければ is the conditional form of 取り戻したい, which is the desiderative ("I want") form of 取り戻す.
  
Line 35: Line 35:
  
 
== Stage 1 - Beach ==
 
== Stage 1 - Beach ==
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|レッツゴー! タートルズ!!
 
|レッツゴー! タートルズ!!
 
|Let's go, turtles!}}
 
|Let's go, turtles!}}
  
 
== Stage 2 - Ocean ==
 
== Stage 2 - Ocean ==
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|カワバンガ! めざせマンハッタン!!
 
|カワバンガ! めざせマンハッタン!!
 
|Cowabunga! Head for Manhattan!}}
 
|Cowabunga! Head for Manhattan!}}
Line 46: Line 46:
  
 
== Stage 3 - Bridge ==
 
== Stage 3 - Bridge ==
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|{{gloss|あしもと|足下 area under your feet}}に、{{gloss|ちゅういせよ|注意せよ watch out}}!!
 
|{{gloss|あしもと|足下 area under your feet}}に、{{gloss|ちゅういせよ|注意せよ watch out}}!!
 
|Watch your step!}}
 
|Watch your step!}}
Line 52: Line 52:
  
 
== Stage 4 - New York ==
 
== Stage 4 - New York ==
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|{{gloss|そら|空 sky}}{{gloss|のうえ|の上 above}}の、マンハッタン!!
 
|{{gloss|そら|空 sky}}{{gloss|のうえ|の上 above}}の、マンハッタン!!
 
|Manhattan up in the sky!}}
 
|Manhattan up in the sky!}}
  
 
== Stage 5 - Sewer ==
 
== Stage 5 - Sewer ==
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|{{gloss|ちか|地下 underground}}に{{gloss|せんにゅう|潜入 infiltration}}、{{gloss|げすいどう|下水道 sewer}}でファイト!!
 
|{{gloss|ちか|地下 underground}}に{{gloss|せんにゅう|潜入 infiltration}}、{{gloss|げすいどう|下水道 sewer}}でファイト!!
 
|Let's sneak into the underground sewers and fight!}}
 
|Let's sneak into the underground sewers and fight!}}
  
 
== Stage 6 - Technodrome ==
 
== Stage 6 - Technodrome ==
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|エイプリルを、{{gloss|さがせ|探せ search}}!!
 
|エイプリルを、{{gloss|さがせ|探せ search}}!!
 
|Look for April!}}
 
|Look for April!}}
  
 
=== Rescued April ===
 
=== Rescued April ===
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|「ありがとう、タートルズ!!」
 
|「ありがとう、タートルズ!!」
 
|"Thank you, turtles!"}}
 
|"Thank you, turtles!"}}
  
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|「マンハッタン{{gloss|とう|島 island}}の、{{gloss|じょうくう|上空 sky}}に、クラングの{{gloss|うちゅうせん|宇宙船 space ship}}が、ある{{gloss|わ|[fem. version of よ]}}。」
 
|「マンハッタン{{gloss|とう|島 island}}の、{{gloss|じょうくう|上空 sky}}に、クラングの{{gloss|うちゅうせん|宇宙船 space ship}}が、ある{{gloss|わ|[fem. version of よ]}}。」
 
|"Krang has a spaceship in the skies above Manhattan Island."}}
 
|"Krang has a spaceship in the skies above Manhattan Island."}}
  
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|「{{gloss|みて|見て look [abbr. of 見てください]}}!! シュレッダーが{{gloss|にげる|逃げる}}わ!」
 
|「{{gloss|みて|見て look [abbr. of 見てください]}}!! シュレッダーが{{gloss|にげる|逃げる}}わ!」
 
|Look! Shredder's getting away!}}
 
|Look! Shredder's getting away!}}
  
 
== Stage 7 - Building ==
 
== Stage 7 - Building ==
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|{{gloss|のがす|逃す to let escape}}か、シュレッダー!!
 
|{{gloss|のがす|逃す to let escape}}か、シュレッダー!!
 
|Are we really letting you escape, Shredder?}}
 
|Are we really letting you escape, Shredder?}}
Line 86: Line 86:
  
 
== Stage 8 - Spaceship ==
 
== Stage 8 - Spaceship ==
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|{{gloss|さいご|最後 final}}の{{gloss|たたかい|戦い battle}}、{{gloss|あいことば|合言葉 password}}はカワバンガ!!
 
|{{gloss|さいご|最後 final}}の{{gloss|たたかい|戦い battle}}、{{gloss|あいことば|合言葉 password}}はカワバンガ!!
 
|The final battle. The password is 'cowabunga'!}}
 
|The final battle. The password is 'cowabunga'!}}
 
== Secret message ==
 
This message can be accessed by entering the Konami Code on the title screen (up, up, down, down, left, right, left, right, b, a, start).
 
 
{{ja-en
 
|このたびは、コナミのT.M.N.T.2 ザ マンハッタン プロジェクトを、{{gloss|おかいあげ|お買い上げ}}いただきまして、まことに、ありがとうございます。
 
|At this time we thank you greatly for buying Konami's TMNT 2: The Manhattan Project.}}
 
* Since this is the company speaking to the customer in a business context, the language is formal and honorific.
 
  
 
[[Category:ja-en]]
 
[[Category:ja-en]]

Please note that all contributions to LLTVG are considered to be released under the wiki's copyright terms (see LLTVG:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that, unless you are providing the text from a video game, you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

(You don't have JavaScript enabled. If you did, you'd be able to see the handy-dandy fixers we have for reformatting text.)

The below button runs the selected formatting fixers for you.

To run the fixer, first select the text in the edit box that you wish to reformat, then click the button. The handaku/dakuten fixer should be fine to run on an entire page, but for the rest, be careful that only Japanese text is selected.

The fixer does not work in IE (as of IE 8), but it should work in other popular browsers. However, it works better in Chrome than in Firefox, because Firefox scrolls back to the top after running the fixer, and Chrome doesn't. Hence, if you're running the fixer on many small bits of text, you might prefer to use Chrome.