Difference between revisions of "Teenage Mutant Ninja Turtles III: The Manhattan Project/ja-en"
m (→Intro) |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 29: | Line 29: | ||
{{ja-en | {{ja-en | ||
|「{{gloss|とりもどしたければ|取り戻したければ if you want to recover them}}、おれのところへ、{{gloss|こい|来い come}}!!!」 | |「{{gloss|とりもどしたければ|取り戻したければ if you want to recover them}}、おれのところへ、{{gloss|こい|来い come}}!!!」 | ||
− | |If you want to get them back, come to my place!}} | + | |"If you want to get them back, come to my place!"}} |
取り戻したければ is the conditional form of 取り戻したい, which is the desiderative ("I want") form of 取り戻す. | 取り戻したければ is the conditional form of 取り戻したい, which is the desiderative ("I want") form of 取り戻す. | ||
Line 94: | Line 94: | ||
{{ja-en | {{ja-en | ||
− | |このたびは、コナミのT.M.N.T.2 | + | |このたびは、コナミのT.M.N.T.2 ザ マンハッタン プロジェクトを、{{gloss|おかいあげ|お買い上げ}}いただきまして、まことに、ありがとうございます。 |
|At this time we thank you greatly for buying Konami's TMNT 2: The Manhattan Project.}} | |At this time we thank you greatly for buying Konami's TMNT 2: The Manhattan Project.}} | ||
+ | * Since this is the company speaking to the customer in a business context, the language is formal and honorific. | ||
[[Category:ja-en]] | [[Category:ja-en]] |
Latest revision as of 00:36, 3 April 2014
Intro[edit]
This is a case of taigendome (体言止め), ending a sentence with a noun to emphasize it.
TMNT
April O'Neil
TMNT
Shredder
取り戻したければ is the conditional form of 取り戻したい, which is the desiderative ("I want") form of 取り戻す.
The comma after へ is unnecessary (though the one after とりもどしたければ isn't unusual). It seems that this game prefers to use commas rather than spaces after phrases to make the all-kana text more readable.
Stage 1 - Beach[edit]
Stage 2 - Ocean[edit]
TODO — Unusual word order
Stage 3 - Bridge[edit]
せよ is one of the imperatives of する. More common is しろ; using せよ gives it more of an air of authority (like a military command).
Stage 4 - New York[edit]
Stage 5 - Sewer[edit]
Stage 6 - Technodrome[edit]
Rescued April[edit]
Stage 7 - Building[edit]
か, when used with the plain form, typically adds an incredulous tone.
Stage 8 - Spaceship[edit]
Secret message[edit]
This message can be accessed by entering the Konami Code on the title screen (up, up, down, down, left, right, left, right, b, a, start).
- Since this is the company speaking to the customer in a business context, the language is formal and honorific.