Difference between revisions of "The Legend of Zelda/ja-en"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
(Created page with "This game was originally known in Japanese as 『THE HYRULE FANTASY ゼルダの伝説』. == Resources == * Script dump * TBL file")
 
Line 1: Line 1:
 
This game was originally known in Japanese as 『THE HYRULE FANTASY ゼルダの伝説』.
 
This game was originally known in Japanese as 『THE HYRULE FANTASY ゼルダの伝説』.
 +
 +
Due to size restraints in the original game format, all Japanese text is in katakana only (not counting the title screen graphic of course).
 +
 +
 +
 +
== Intro ==
 +
 +
<pre>
 +
THE LEGEND OF ZELDA
 +
 +
MANY YEARS AGO PRINCE
 +
DARKNESS "GANNON" STOLE
 +
ONE OF THE TRIFORCE WITH
 +
POWER. PRINCESS ZELDA
 +
HAD ONE OF THE TRIFORCE
 +
WITH WISDOM. SHE DIVIDED
 +
IT INTO "8" UNITS TO HIDE
 +
IT FROM "GANNON" BEFORE
 +
SHE WAS CAPTURED.
 +
GO FIND THE "8" UNITS
 +
"LINK" TO SAVE HER.
 +
</pre>
 +
 +
== Items ==
 +
 +
These are listed under the heading of "ALL OF TREASURES" and scroll by after the intro above.
 +
 +
{| border=1
 +
! Kanji !! Kana !! Meaning !! Notes
 +
|-
 +
| || ハート || Heart ||
 +
|-
 +
| || イノチ ノ ウツワ || "Container Heart" ||
 +
|-
 +
| || ヨウセイ || Fairy ||
 +
|-
 +
| || トケイ || Clock ||
 +
|-
 +
| || ルピー || Rupy ||
 +
|-
 +
| || 5 ルピー || 5 Rupies ||
 +
|-
 +
| || イノチノミズ アオ || Life Potion ||
 +
|-
 +
| || イノチノミズ アカ || 2nd Potion ||
 +
|-
 +
| || テガミ || Letter ||
 +
|-
 +
| || エサ || Food ||
 +
|-
 +
| || ソード || Sword ||
 +
|-
 +
| || ホワイト ソード || White Sword ||
 +
|-
 +
| || マジカル ソード || Magical Sword ||
 +
|-
 +
| || マジカル シールド || Magical Shield ||
 +
|-
 +
| || ブーメラン || Boomerang ||
 +
|-
 +
| || マジカル ブーメラン || Magical Boomerang ||
 +
|-
 +
| || バクダン || Bomb ||
 +
|-
 +
| 弓 || ユミ || Bow ||
 +
|-
 +
| 矢 || ヤ || Arrow ||
 +
|-
 +
| || ギン ノ ヤ || Silver Arrow ||
 +
|-
 +
| || ロウソク アオ || Blue Candle ||
 +
|-
 +
| || ロウソク アカ || Red Candle ||
 +
|-
 +
| || ユビワ アオ || Blue Ring ||
 +
|-
 +
| || ユビワ アカ || Red Ring ||
 +
|-
 +
| || パワー ブレスレット || Power Bracelet ||
 +
|-
 +
| || フエ || Recorder ||
 +
|-
 +
| || イカダ || Raft ||
 +
|-
 +
| || ハシゴ || Stepladder ||
 +
|-
 +
| || マジカル ロッド || Magical Rod ||
 +
|-
 +
| || バイブル || Book of Magic || The English name of this in the original "famicom disk system" version of the game was "Bible", and the katakana here still says the same thing even though the English version was changed to "Book of Magic" for the North American release and later Japanese famicom cartridge release (which is what we're working from).
 +
|-
 +
| || キー || Key ||
 +
|-
 +
| || マジカル キー || Magical Key ||
 +
|-
 +
| || チズ || Map ||
 +
|-
 +
| || コンパス || Compass ||
 +
|-
 +
| || カクサレタ チエノ ”トライフォース” || Triforce ||
 +
|}
 +
  
 
== Resources ==
 
== Resources ==
 
* [[/Script dump|Script dump]]
 
* [[/Script dump|Script dump]]
 
* [[/TBL file|TBL file]]
 
* [[/TBL file|TBL file]]

Revision as of 16:01, 17 October 2010

This game was originally known in Japanese as 『THE HYRULE FANTASY ゼルダの伝説』.

Due to size restraints in the original game format, all Japanese text is in katakana only (not counting the title screen graphic of course).


Intro

THE LEGEND OF ZELDA

MANY YEARS AGO PRINCE
DARKNESS "GANNON" STOLE
ONE OF THE TRIFORCE WITH
POWER. PRINCESS ZELDA
HAD ONE OF THE TRIFORCE
WITH WISDOM. SHE DIVIDED
IT INTO "8" UNITS TO HIDE
IT FROM "GANNON" BEFORE
SHE WAS CAPTURED.
GO FIND THE "8" UNITS
"LINK" TO SAVE HER.

Items

These are listed under the heading of "ALL OF TREASURES" and scroll by after the intro above.

Kanji Kana Meaning Notes
ハート Heart
イノチ ノ ウツワ "Container Heart"
ヨウセイ Fairy
トケイ Clock
ルピー Rupy
5 ルピー 5 Rupies
イノチノミズ アオ Life Potion
イノチノミズ アカ 2nd Potion
テガミ Letter
エサ Food
ソード Sword
ホワイト ソード White Sword
マジカル ソード Magical Sword
マジカル シールド Magical Shield
ブーメラン Boomerang
マジカル ブーメラン Magical Boomerang
バクダン Bomb
ユミ Bow
Arrow
ギン ノ ヤ Silver Arrow
ロウソク アオ Blue Candle
ロウソク アカ Red Candle
ユビワ アオ Blue Ring
ユビワ アカ Red Ring
パワー ブレスレット Power Bracelet
フエ Recorder
イカダ Raft
ハシゴ Stepladder
マジカル ロッド Magical Rod
バイブル Book of Magic The English name of this in the original "famicom disk system" version of the game was "Bible", and the katakana here still says the same thing even though the English version was changed to "Book of Magic" for the North American release and later Japanese famicom cartridge release (which is what we're working from).
キー Key
マジカル キー Magical Key
チズ Map
コンパス Compass
カクサレタ チエノ ”トライフォース” Triforce


Resources