Difference between revisions of "The Legend of Zelda/ja-en"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
Line 2: Line 2:
  
 
Due to size restraints in the original game format, all Japanese text is in katakana only (not counting the title screen graphic of course). Kanji and hiragana versions of words may be included below for educational purposes.
 
Due to size restraints in the original game format, all Japanese text is in katakana only (not counting the title screen graphic of course). Kanji and hiragana versions of words may be included below for educational purposes.
 +
 +
 +
== Title Screen ==
 +
 +
Should include a graphic of this... it shows the words "THE HYRULE FANTASY" in small print to the upper left of ゼルダの伝説1 in large print, with the 1 shown extra large to the right (the 1 isn't included in the original Japanese (FDS) or North American (NES) releases). The North American release has the words "THE LEGEND OF" in place of "THE HYRULE FANTASY" and the word "ZELDA" in place of "ゼルダの伝説" (which by itself in Japanese literally means the full "Legend of Zelda").
  
  
Line 100: Line 105:
 
|}
 
|}
  
 +
== Character Creation and loading screens ==
 +
 +
Haven't copied this down yet...
 +
 +
 +
== Continue / Save / Retry screen ==
 +
 +
If you run out of hearts while playing, you'll be presented with the following 3 options.
 +
<pre>
 +
ツヅケル -CONTINUE-
 +
オワル -SAVE-
 +
ヤリナオス -RETRY-
 +
</pre>
 +
 +
Choosing "ツヅケル -CONTINUE-" will either put you back at the very start of the overworld if you're not in a dungeon, or back at the starting room of a dungeon if you died inside one, with only 3 hearts full.
  
 
== Resources ==
 
== Resources ==
 
* [[/Script dump|Script dump]]
 
* [[/Script dump|Script dump]]
 
* [[/TBL file|TBL file]]
 
* [[/TBL file|TBL file]]

Revision as of 17:10, 17 October 2010

This game was originally known in Japanese as 『THE HYRULE FANTASY ゼルダの伝説』 when released on the Famicom Disk System in 1986, and then as 『THE HYRULE FANTASY ゼルダの伝説1』 (note the explicit "1" added to the name) when it was re-released in Japan on the Famicom cartridge system in 1994.

Due to size restraints in the original game format, all Japanese text is in katakana only (not counting the title screen graphic of course). Kanji and hiragana versions of words may be included below for educational purposes.


Title Screen

Should include a graphic of this... it shows the words "THE HYRULE FANTASY" in small print to the upper left of ゼルダの伝説1 in large print, with the 1 shown extra large to the right (the 1 isn't included in the original Japanese (FDS) or North American (NES) releases). The North American release has the words "THE LEGEND OF" in place of "THE HYRULE FANTASY" and the word "ZELDA" in place of "ゼルダの伝説" (which by itself in Japanese literally means the full "Legend of Zelda").


Intro

THE LEGEND OF ZELDA

MANY YEARS AGO PRINCE
DARKNESS "GANNON" STOLE
ONE OF THE TRIFORCE WITH
POWER. PRINCESS ZELDA
HAD ONE OF THE TRIFORCE
WITH WISDOM. SHE DIVIDED
IT INTO "8" UNITS TO HIDE
IT FROM "GANNON" BEFORE
SHE WAS CAPTURED.
GO FIND THE "8" UNITS
"LINK" TO SAVE HER.

Items

These are listed under the heading of "ALL OF TREASURES" and scroll by after the intro above.

Kanji Kana Meaning Notes
ハート Heart
命の器  イノチ ノ ウツワ "Container Heart" I believe this is the only Zelda game to use the name "Container Heart". All other Zelda games appear to use the name "Heart Container". The name in Japanese literally means "Container of Life".
ヨウセイ Fairy
トケイ Clock
ルピー Rupy
5 ルピー 5 Rupies
イノチノミズ アオ Life Potion
イノチノミズ アカ 2nd Potion
テガミ Letter
エサ Food
ソード Sword
ホワイト ソード White Sword
マジカル ソード Magical Sword
マジカル シールド Magical Shield
ブーメラン Boomerang
マジカル ブーメラン Magical Boomerang
バクダン Bomb
ユミ Bow
Arrow
ギン ノ ヤ Silver Arrow
ロウソク アオ Blue Candle
ロウソク アカ Red Candle
ユビワ アオ Blue Ring
ユビワ アカ Red Ring
パワー ブレスレット Power Bracelet
フエ Recorder
イカダ Raft
ハシゴ Stepladder
マジカル ロッド Magical Rod
バイブル Book of Magic The English name of this in the original "famicom disk system" version of the game was "Bible", and the katakana here still says the same thing even though the English version was changed to "Book of Magic" for the North American release and later Japanese famicom cartridge release (which is what we're working from).
キー Key
マジカル キー Magical Key
チズ Map
コンパス Compass
カクサレタ チエノ ”トライフォース” Triforce

Character Creation and loading screens

Haven't copied this down yet...


Continue / Save / Retry screen

If you run out of hearts while playing, you'll be presented with the following 3 options.

ツヅケル -CONTINUE-
オワル -SAVE-
ヤリナオス -RETRY-

Choosing "ツヅケル -CONTINUE-" will either put you back at the very start of the overworld if you're not in a dungeon, or back at the starting room of a dungeon if you died inside one, with only 3 hearts full.

Resources