Editing The Legend of Zelda: A Link to the Past/ja-en

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 902: Line 902:
 
Buying bombs when your stock of bombs is full...
 
Buying bombs when your stock of bombs is full...
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|その{{gloss|しな物|品物 article/goods}}は、それ{{gloss|いじょう|以上 not less than/more than}}{{gloss|持てません|もつ to carry, to hold}}よ。 {{gloss|他に|ほかに other, else}}何かございませんか?
+
|その{{gloss|しな物|品物 article/goods}}は、それ{{gloss|いじょう|以上 not less than/more than}}持てませんよ。 他に何かございませんか?
 
|For that article, you can't carry more than that. Wouldn't you like something else?}}
 
|For that article, you can't carry more than that. Wouldn't you like something else?}}
  
 
Buying red potion...
 
Buying red potion...
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|どうも、ありがとう!それは、{{gloss|いのち|命 life}}の{{gloss|クスリ|薬 medicine, potion}}だよ。{{gloss|体力|たいりょく body strength, power}}が、{{gloss|かいふく|回復 recovery, restoration}}するよ。
+
|どうも、ありがとう!それは、いのちのクスリだよ。体力が、かいふくするよ。
 
|Thank you very much! That is life medicine. It will recover your physical strength.}}
 
|Thank you very much! That is life medicine. It will recover your physical strength.}}
  
Line 929: Line 929:
  
 
{{ja-en|speaker=Man Sitting in Bar
 
{{ja-en|speaker=Man Sitting in Bar
| … {{gloss|むにゃ|mumbling or muttering sound}} わしの{{gloss|むすこ|息子 son}}は{{gloss|フエ|笛 flute}}の好きな子じゃったが『黄金の力』を探しに行った
+
| … むにゃ わしのむすこはフエの好きな子じゃったが『黄金の力』を探しに行った
  
きり帰ってこん … …どこで、どうしているのやら…… {{gloss|ぐう ぐう~ ぐう~|snoring sound}}
+
きり帰ってこん … …どこで、どうしているのやら…… ぐう ぐう~ ぐう~
 
|My son who liked to play the flute went searching for the golden power.
 
|My son who liked to play the flute went searching for the golden power.
  
 
He hasn't come back... ...where is he, what is he doing...? *Snore*}}
 
He hasn't come back... ...where is he, what is he doing...? *Snore*}}
 
+
{{todo|I'm not sure if "*Snore*" is correct here.}}
  
 
{{ja-en|speaker=Man Sitting at Bar
 
{{ja-en|speaker=Man Sitting at Bar
|{{gloss|うい|yes}}っ、{{gloss|おれ|俺 I/me [male speech, rough/arrogant sounding]}}は見たんだ。{{gloss|川上|かわかみ upper reaches of a river}}の{{gloss|願い|ねがい wish}}の{{gloss|タキ|滝 waterfall}}で{{gloss|ものすげ~|ものすごい earth-shattering/staggering}}{{gloss|べっぴん|別嬪 beautiful woman}}の{{gloss|ネエちゃん|姉ちゃん woman [presumably younger or the same age than speaker]}}をよ…。
+
|{{gloss|うい|yes}}っ、{{gloss|おれ|俺 I/me [male speech, rough/arrogant sounding]}}は見たんだ。{{gloss|川上|かわかみ upper reaches of a river}}の{{gloss|願い|ねがい wish}}の{{gloss|タキ|滝 waterfall}}で{{gloss|ものすげ~|ものすごい earth-shattering/staggering}}{{gloss|べっぴん|別嬪 beautiful woman}}の{{gloss|ネエちゃん|woman [older than speaker]}}をよ…。
  
 
リンクも{{gloss|1度|いちど one time}}{{gloss|会って|あう to meet}}みな。{{gloss|ぜったい|絶対 absolutely}}{{gloss|気に入る|to be pleased with/to suit}}と思うけどな
 
リンクも{{gloss|1度|いちど one time}}{{gloss|会って|あう to meet}}みな。{{gloss|ぜったい|絶対 absolutely}}{{gloss|気に入る|to be pleased with/to suit}}と思うけどな
Line 948: Line 948:
 
Lone Smithy east of Kakariko Village
 
Lone Smithy east of Kakariko Village
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|ゆくえ知れずの{{gloss|あいぼう|相棒 partner, pal}}が帰ってくりゃあ、あんたの剣も{{gloss|きたえて|鍛える to forge, to temper}}やれんだがねえ…。
+
|ゆくえ知れずのあいぼうが帰ってくりゃあ、あんたの剣も{{gloss|きたえて|鍛える to forge}}やれんだがねえ…。
|If my missing partner would come back, we might be able to temper your sword...}}
+
|If my missing partner would come back, we might be able to repair your sword...}}
 
+
{{todo|I'm not sure if the sword would be forged or repaired. Or maybe re-forged?}}
 
{{todo|Change the English to be nearer in tone to the "rugged" smith's speech.}}
 
{{todo|Change the English to be nearer in tone to the "rugged" smith's speech.}}
  
Line 957: Line 957:
  
 
{{ja-en|speaker=Man on right side
 
{{ja-en|speaker=Man on right side
|やあ、リンク、今{{gloss|おとうと|弟 younger brother}}と{{gloss|ケンカ|喧嘩 quarrel, squabble}}してんだ。 {{gloss|カベ|壁 wall}}の{{gloss|通路|つうろ passage, pathway}}も、{{gloss|ふさいで|塞ぐ to block(a road), to close up}}やったい!
+
|やあ、リンク、今おとうととケンカしてんだ。 カベの通路も、ふさいでやったい!
|
+
|}}
Hey Link, I'm having a quarrel with my younger brother at the moment. We even blocked the passage on our wall!}}
 
  
 
{{ja-en|speaker=Man on right side after opening path
 
{{ja-en|speaker=Man on right side after opening path
|カベを{{gloss|こわし|壊す to demolish, to destroy, to ruin, to spoil}}{{gloss|ちまった|しまう to finish, to do something completely}}な…。{{gloss|しかたない|仕方ない it can't be helped..., no way out..., nothing else left to do but...}}、{{gloss|なかなおり|仲直り to make peace with}}しようかな…。
+
|カベをこわしちまったな…。しかたない、なかなおりしようかな…。
|The wall is completely destroyed... . I guess, the only thing left to do now is to get back on good terms with my brother...}}
+
|}}
  
 
{{ja-en|speaker=Man on left side
 
{{ja-en|speaker=Man on left side

Please note that all contributions to LLTVG are considered to be released under the wiki's copyright terms (see LLTVG:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that, unless you are providing the text from a video game, you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

(You don't have JavaScript enabled. If you did, you'd be able to see the handy-dandy fixers we have for reformatting text.)

The below button runs the selected formatting fixers for you.

To run the fixer, first select the text in the edit box that you wish to reformat, then click the button. The handaku/dakuten fixer should be fine to run on an entire page, but for the rest, be careful that only Japanese text is selected.

The fixer does not work in IE (as of IE 8), but it should work in other popular browsers. However, it works better in Chrome than in Firefox, because Firefox scrolls back to the top after running the fixer, and Chrome doesn't. Hence, if you're running the fixer on many small bits of text, you might prefer to use Chrome.