Editing The Legend of Zelda: A Link to the Past/ja-en
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchWarning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 902: | Line 902: | ||
Buying bombs when your stock of bombs is full... | Buying bombs when your stock of bombs is full... | ||
{{ja-en | {{ja-en | ||
− | |その{{gloss|しな物|品物 article/goods}}は、それ{{gloss|いじょう|以上 not less than/more than}} | + | |その{{gloss|しな物|品物 article/goods}}は、それ{{gloss|いじょう|以上 not less than/more than}}持てませんよ。 他に何かございませんか? |
|For that article, you can't carry more than that. Wouldn't you like something else?}} | |For that article, you can't carry more than that. Wouldn't you like something else?}} | ||
Buying red potion... | Buying red potion... | ||
{{ja-en | {{ja-en | ||
− | | | + | |どうも、ありがとう!それは、いのちのクスリだよ。体力が、かいふくするよ。 |
|Thank you very much! That is life medicine. It will recover your physical strength.}} | |Thank you very much! That is life medicine. It will recover your physical strength.}} | ||
Line 929: | Line 929: | ||
{{ja-en|speaker=Man Sitting in Bar | {{ja-en|speaker=Man Sitting in Bar | ||
− | | | + | | … むにゃ わしのむすこはフエの好きな子じゃったが『黄金の力』を探しに行った |
− | + | きり帰ってこん … …どこで、どうしているのやら…… ぐう ぐう~ ぐう~ | |
|My son who liked to play the flute went searching for the golden power. | |My son who liked to play the flute went searching for the golden power. | ||
He hasn't come back... ...where is he, what is he doing...? *Snore*}} | He hasn't come back... ...where is he, what is he doing...? *Snore*}} | ||
− | + | {{todo|I'm not sure if "*Snore*" is correct here.}} | |
{{ja-en|speaker=Man Sitting at Bar | {{ja-en|speaker=Man Sitting at Bar | ||
− | |{{gloss|うい|yes}}っ、{{gloss|おれ|俺 I/me [male speech, rough/arrogant sounding]}}は見たんだ。{{gloss|川上|かわかみ upper reaches of a river}}の{{gloss|願い|ねがい wish}}の{{gloss|タキ|滝 waterfall}}で{{gloss|ものすげ~|ものすごい earth-shattering/staggering}}{{gloss|べっぴん|別嬪 beautiful woman}}の{{gloss|ネエちゃん| | + | |{{gloss|うい|yes}}っ、{{gloss|おれ|俺 I/me [male speech, rough/arrogant sounding]}}は見たんだ。{{gloss|川上|かわかみ upper reaches of a river}}の{{gloss|願い|ねがい wish}}の{{gloss|タキ|滝 waterfall}}で{{gloss|ものすげ~|ものすごい earth-shattering/staggering}}{{gloss|べっぴん|別嬪 beautiful woman}}の{{gloss|ネエちゃん|woman [older than speaker]}}をよ…。 |
リンクも{{gloss|1度|いちど one time}}{{gloss|会って|あう to meet}}みな。{{gloss|ぜったい|絶対 absolutely}}{{gloss|気に入る|to be pleased with/to suit}}と思うけどな | リンクも{{gloss|1度|いちど one time}}{{gloss|会って|あう to meet}}みな。{{gloss|ぜったい|絶対 absolutely}}{{gloss|気に入る|to be pleased with/to suit}}と思うけどな | ||
Line 948: | Line 948: | ||
Lone Smithy east of Kakariko Village | Lone Smithy east of Kakariko Village | ||
{{ja-en | {{ja-en | ||
− | | | + | |ゆくえ知れずのあいぼうが帰ってくりゃあ、あんたの剣も{{gloss|きたえて|鍛える to forge}}やれんだがねえ…。 |
− | |If my missing partner would come back, we might be able to | + | |If my missing partner would come back, we might be able to repair your sword...}} |
− | + | {{todo|I'm not sure if the sword would be forged or repaired. Or maybe re-forged?}} | |
{{todo|Change the English to be nearer in tone to the "rugged" smith's speech.}} | {{todo|Change the English to be nearer in tone to the "rugged" smith's speech.}} | ||
Line 957: | Line 957: | ||
{{ja-en|speaker=Man on right side | {{ja-en|speaker=Man on right side | ||
− | | | + | |やあ、リンク、今おとうととケンカしてんだ。 カベの通路も、ふさいでやったい! |
− | | | + | |}} |
− | |||
{{ja-en|speaker=Man on right side after opening path | {{ja-en|speaker=Man on right side after opening path | ||
− | | | + | |カベをこわしちまったな…。しかたない、なかなおりしようかな…。 |
− | | | + | |}} |
{{ja-en|speaker=Man on left side | {{ja-en|speaker=Man on left side |