Editing The Legend of Zelda: A Link to the Past/ja-en

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 2,205: Line 2,205:
  
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|{{gloss|7人|しちにん 7 people}}の{{gloss|娘|むすめ maiden, daughter}}{{gloss|達|たち pluralizing suffix}}を{{gloss|助けて|たすける to save}}{{gloss|やって|遣る to do (for)}}{{gloss|くれ|呉れる to give}}。<br>{{gloss|7賢者|しち けんじゃ Seven Sages, Seven Wise Men}}の{{gloss|血をひく|ちをひく to be descended, to inherit}}{{gloss|彼女ら|かのじょら they (females)}}の{{gloss|力|ちから power, might}}{{gloss|必ず|かならず by all means, without fail, positively}}、{{gloss|やくにたつ|役に立つ to be helpful, to be useful}}で{{gloss|あろう|ある to be}}!<br>
+
|7人の娘達を{{gloss|助けて|たすけて to save}}やってくれ7賢者の血をひく{{gloss|彼女ら|かのじょら they (females)}}の力必ず、{{gloss|やくにたつ|to be helpful, to be useful}}であろう!
{{gloss|娘|むすめ maiden, daughter}}{{gloss|達|たち pluralizing suffix}}は、{{gloss|それぞれ|each, every, respectively}}{{gloss|魔物|まもの monster}}の{{gloss|かくれ家|隠れが hideout, refuge}}に{{gloss|封じこめられて|ふうじこむ to entrap, to confine, to seal tight}}{{gloss|おる|to be}}。{{gloss|まず|先ず first(of all), to start with}}{{gloss|ヤミ|闇 darkness}}の{{gloss|神殿|しんでん temple}}へ{{gloss|向かう|むかう to go towards}}のじゃ!<br>
+
娘達は、それぞれ魔物のかくれ家に封じこめられておる。まずヤミの{{gloss|神殿|しんでん temple}}へ{{gloss|向かう|むかう to go towards}}のじゃ!
{{gloss|頼り|たより dependance, reliance}}は、{{gloss|お前|おまえ you}}{{gloss|だけ|only}}…<br>
+
頼りは、お前だけ…
{{gloss|この|this}}サハスラーラの{{gloss|願い|ねがい request, wish}}を{{gloss|かなえて|叶う to grant}}{{gloss|くれ|呉れる to give}}! {{gloss|頼む|たのむ to entrust, to rely on, to request}}ぞリンクよ
+
このサハスラーラの願いをかなえてくれ! 頼むぞリンクよ
|Save the 7 maidens.<br>
+
|Save the 7 maidens. The power of those maidens, who carry the blood of the 7 sages, will surely be useful!
The power of those maidens, who carry the blood of the Seven Sages, will surely be useful!<br>
+
Each of the maidens is confined/sealed in the hideouts of monsters.  First, head for the Temple of Darkness!
Each of the maidens is confined/sealed in the hideouts of monsters.  First, head for the Temple of Darkness!<br>
+
The one we can depend on is you alone.
The one we can depend on is you alone. <br>
 
 
Please grant/fulfill my (this Sahasralah's) wish.  I'm counting on you Link.}}
 
Please grant/fulfill my (this Sahasralah's) wish.  I'm counting on you Link.}}
 
 
* 血をひく means that you are blood-related, ie your veins run with the same blood.
 
* 血をひく means that you are blood-related, ie your veins run with the same blood.
 
* 役に立つ is an idiomatic phrase that means "to be useful"
 
* 役に立つ is an idiomatic phrase that means "to be useful"
Line 2,224: Line 2,222:
 
Sahasuraara has this to say if Link doesn't have the moon pearl yet:
 
Sahasuraara has this to say if Link doesn't have the moon pearl yet:
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|{{gloss|しかし|but, however}}、{{gloss|その|that}}{{gloss|姿|すがた form, shape, appearance}}では{{gloss|どうしよう|what to do}}も{{gloss|あるまい|same meaning as ないだろう}}…。ヘブラ{{gloss|山|さん[suffix] mountain}}の{{gloss|塔|とう tower}}でムーンパールを{{gloss|見つける|みつける to find, to locate}}のじゃ。<br>
+
|しかし、その姿ではどうしよう
ムーンパールは、{{gloss|闇世界|やみせかい Dark World}}の{{gloss|魔力|まりょく magical power}}から、{{gloss|お前|あまえ you}}を{{gloss|守り|まもる to protect, to guard}}、{{gloss|勇者|ゆうしゃ hero}}の{{gloss|姿|すがた form, shape, appearance}}を{{gloss|たもって|保つ to keep, to preserve, to maintain}}{{gloss|くれる|呉れる to give}}であろう。
+
もあるまい…。ヘブラ山の塔でムーンパールを見つけるのじゃ
|But in this form there is not much you can do. Go find the Moon Pearl at the tower of the Hebra mountain.<br>
+
ムーンパールは、闇世界の魔力から、お前を守り、勇者の姿をたもってくれるであろう。
The Moon Pearl will protect you from the magical power of the Dark World and will preserve your heroic form.}}
+
|But in this form there is nothing I can do. Go find the moon pearl at the tower of the Hebra mountain. The moon pearl will protect you from the forces of evil [emanating] from the land of darkness and preserve your strength as a hero.}}
  
 
== End of Fourth Dungeon to End of Fifth Dungeon (Temple of Darkness) ==
 
== End of Fourth Dungeon to End of Fifth Dungeon (Temple of Darkness) ==

Please note that all contributions to LLTVG are considered to be released under the wiki's copyright terms (see LLTVG:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that, unless you are providing the text from a video game, you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

(You don't have JavaScript enabled. If you did, you'd be able to see the handy-dandy fixers we have for reformatting text.)

The below button runs the selected formatting fixers for you.

To run the fixer, first select the text in the edit box that you wish to reformat, then click the button. The handaku/dakuten fixer should be fine to run on an entire page, but for the rest, be careful that only Japanese text is selected.

The fixer does not work in IE (as of IE 8), but it should work in other popular browsers. However, it works better in Chrome than in Firefox, because Firefox scrolls back to the top after running the fixer, and Chrome doesn't. Hence, if you're running the fixer on many small bits of text, you might prefer to use Chrome.