Difference between revisions of "User:X loto"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
(Created User page)
 
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
  
 
I've been interested for quite a long time in the ways that games are changed when they are localized, and decided to teach myself Japanese so that I could investigate first-hand--and of course, also so I could play games that were never released at home.
 
I've been interested for quite a long time in the ways that games are changed when they are localized, and decided to teach myself Japanese so that I could investigate first-hand--and of course, also so I could play games that were never released at home.
 +
 +
I've done several translation projects like this that I posted on [http://www.gamefaqs.com/features/recognition/63509.html GameFAQs.com], including Dragon Quest I, II, and III, and Final Fantasy. I'm also laboriously (read, "slowly") working on a [http://letsplaysidexside.blogspot.com blog] in which I'm comparing the original releases of the games to their localizations and remakes. This is right up my alley!
 +
 +
----
 +
 +
'''Current LLTVG projects:'''
 +
*''[[Torneko: The Last Hope]]'' - Finally started! Turns out the text was encoded in simple Shift-JIS all along. >_>
 +
 +
'''LLTVG projects I've put a lot of work into:'''
 +
*''[[Dragon Warrior]]''
 +
*''[[Final Fantasy]]'' - (Although I didn't do the work ''here,'' I did create one of the resource works)
 +
 +
'''LLTVG projects I've started but haven't gotten very far:'''
 +
*''[[Dragon Quest I&II (SNES)]]''
 +
*''[[Dragon Warrior I&II (GBC)]]''
 +
** (DQI portion of both)
 +
 +
'''Under future consideration:'''
 +
*''[[Kawa no Nushi Tsuri]]''
 +
*''[[Final Fantasy]]'' - almost complete already, but it makes a nice heading for...
 +
**''[[Final Fantasy (WSC)]]''
 +
**''[[Final Fantasy (PS)]]'' - possibly identical to WSC
 +
**''[[Final Fantasy: Dawn of Souls]]''
 +
*''[[Dragon Warrior II]] (NES)''
 +
**''[[Dragon Quest I&II (SNES)]]'' - DQII portion
 +
**''[[Dragon Warrior I&II (GBC)]]'' - DQII portion
 +
*''[[Dragon Warrior III]] (NES)''
 +
**''[[Dragon Quest III (SNES)]]''
 +
**''[[Dragon Warrior III (GBC)]]''
 +
*''[[Final Fantasy II]] (NES)''
 +
*''[[Portopia Renzoku Satsujin Jiken]] (NES)''
 +
 +
----
  
 
My video game interests:
 
My video game interests:
* Dragon Quest--My first RPG series, and always a favorite!
+
*Dragon Quest--My first RPG series, and always a favorite!
* Final Fantasy--FF and FF6 were my two favorite games for a long time...only recently has DQ eclipsed them for me, but they're still great!
+
*Final Fantasy--FF and FF6 were my two favorite games for a long time...only recently has DQ eclipsed them for me, but they're still great!
* "Xeno" series--Both Xenogears and Xenosaga; I even pre-ordered Xenoblade Chronicles. Go Operation Rainfall!
+
*"Xeno" series--Both Xenogears and Xenosaga; I even pre-ordered Xenoblade Chronicles. Go Operation Rainfall!
* .hack--[http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/CrackIsCheaper Crack is Cheaper], but I really enjoy them.
+
*.hack--[http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/CrackIsCheaper Crack is Cheaper], but I really enjoy them.
* SaGa--Akitoshi Kawazu is one of my favorite people, seriously. As much as people seem to hate Unlimited Saga, the game has a ''deepness.''
+
*SaGa--Akitoshi Kawazu is one of my favorite people, seriously. As much as people seem to hate Unlimited Saga, the game has a ''deepness.''
* Metroid--I had to have at least ''one'' non-RPG in this list, didn't I?! :-P
+
*Metroid--I had to have at least ''one'' non-RPG in this list, didn't I?! :-P
 +
 
 +
----
  
 
My language abilities:
 
My language abilities:
* English--The mother tongue. American, and I have a ''very'' good grasp of grammar.
+
*English--The mother tongue. American, and I have a ''very'' good grasp of grammar.
* Japanese--Meh. I'm okay at it, if you speak to me like a slow child. ''However,'' armed with JWPce, EDICT, and ''The Kodansha Kanji Learner's Dictionary,'' '''''I am a complete monster~!''''' This language will be my primary focus here.
+
*Japanese--Meh. I'm okay at it, if you speak to me like a slow child. ''However,'' armed with JWPce, EDICT, and ''The Kodansha Kanji Learner's Dictionary,'' '''''I am a complete monster~!''''' This language will be my primary focus here.
* Spanish--Two years in high school; I can read it much better than I can speak or listen.
+
*Spanish--Two years in high school; I can read it much better than I can speak or listen.
* Latin--I've forgotten almost everything I knew. But I did study it one year.
+
*Latin--I've forgotten almost everything I knew. But I did study it one year.
* German--My wife took a class once. I learned the thing with her to be her support system. I have a dictionary, but I've forgotten most of it.
+
*German--My wife took a class once. I learned the thing with her to be her support system. I have a dictionary, but I've forgotten most of it.
 +
 
 +
----
  
 
Japanese reference books I own and use:
 
Japanese reference books I own and use:
* ''The Kodansha Kanji Learner's Dictionary,'' edited by Jack Halpern--Absolutely ''wonderful'' beginner's book!
+
*''The Kodansha Kanji Learner's Dictionary,'' edited by Jack Halpern--Absolutely ''wonderful'' beginner's book!
* ''Colloquial Japanese: The Complete Course for Beginners,'' by H.D.B. Clarke and Motoko Hamamura--Pretty good for learning grammar, but the way it slowly introduces kana is wonky. Uses the Japanese "consonant-root/vowel-root" method of teaching verb stems, which has both pros and cons versus the English "ichidan/yodan" method.
+
*''Colloquial Japanese: The Complete Course for Beginners,'' by H.D.B. Clarke and Motoko Hamamura--Pretty good for learning grammar, but the way it slowly introduces kana is wonky. Uses the Japanese "consonant-root/vowel-root" method of teaching verb stems, which has both pros and cons versus the English "ichidan/yodan" method.
* ''Random House Japanese-English English-Japanese Dictionary,'' edited by Seigo Nakao--I honestly haven't used this one as much as the others, but it looks to be pretty good.
+
*''Random House Japanese-English English-Japanese Dictionary,'' edited by Seigo Nakao--I honestly haven't used this one as much as the others, but it looks to be pretty good.
* ''A Dictionary of Japanese Particles,'' by Sue A. Kawashima--A ''very'' thorough examination of all things "particular." It has a ''ton'' of information on the nuance that these oddities of the Japanese language can carry.
+
*''A Dictionary of Japanese Particles,'' by Sue A. Kawashima--A ''very'' thorough examination of all things "particular." It has a ''ton'' of information on the nuance that these oddities of the Japanese language can carry.
* ''Japanese Slang Uncensored,'' by Peter Constantine--Not very helpful for gaming, but an interesting read nonetheless!
+
*''Japanese Slang Uncensored,'' by Peter Constantine--Not very helpful for gaming, but an interesting read nonetheless!

Latest revision as of 05:29, 28 October 2012

Hi there! I'm Jason Kuntz, and I'm a ドラクエ ("DoraKue," Dragon Quest) fan! ^_^

I've been interested for quite a long time in the ways that games are changed when they are localized, and decided to teach myself Japanese so that I could investigate first-hand--and of course, also so I could play games that were never released at home.

I've done several translation projects like this that I posted on GameFAQs.com, including Dragon Quest I, II, and III, and Final Fantasy. I'm also laboriously (read, "slowly") working on a blog in which I'm comparing the original releases of the games to their localizations and remakes. This is right up my alley!


Current LLTVG projects:

LLTVG projects I've put a lot of work into:

LLTVG projects I've started but haven't gotten very far:

Under future consideration:


My video game interests:

  • Dragon Quest--My first RPG series, and always a favorite!
  • Final Fantasy--FF and FF6 were my two favorite games for a long time...only recently has DQ eclipsed them for me, but they're still great!
  • "Xeno" series--Both Xenogears and Xenosaga; I even pre-ordered Xenoblade Chronicles. Go Operation Rainfall!
  • .hack--Crack is Cheaper, but I really enjoy them.
  • SaGa--Akitoshi Kawazu is one of my favorite people, seriously. As much as people seem to hate Unlimited Saga, the game has a deepness.
  • Metroid--I had to have at least one non-RPG in this list, didn't I?! :-P

My language abilities:

  • English--The mother tongue. American, and I have a very good grasp of grammar.
  • Japanese--Meh. I'm okay at it, if you speak to me like a slow child. However, armed with JWPce, EDICT, and The Kodansha Kanji Learner's Dictionary, I am a complete monster~! This language will be my primary focus here.
  • Spanish--Two years in high school; I can read it much better than I can speak or listen.
  • Latin--I've forgotten almost everything I knew. But I did study it one year.
  • German--My wife took a class once. I learned the thing with her to be her support system. I have a dictionary, but I've forgotten most of it.

Japanese reference books I own and use:

  • The Kodansha Kanji Learner's Dictionary, edited by Jack Halpern--Absolutely wonderful beginner's book!
  • Colloquial Japanese: The Complete Course for Beginners, by H.D.B. Clarke and Motoko Hamamura--Pretty good for learning grammar, but the way it slowly introduces kana is wonky. Uses the Japanese "consonant-root/vowel-root" method of teaching verb stems, which has both pros and cons versus the English "ichidan/yodan" method.
  • Random House Japanese-English English-Japanese Dictionary, edited by Seigo Nakao--I honestly haven't used this one as much as the others, but it looks to be pretty good.
  • A Dictionary of Japanese Particles, by Sue A. Kawashima--A very thorough examination of all things "particular." It has a ton of information on the nuance that these oddities of the Japanese language can carry.
  • Japanese Slang Uncensored, by Peter Constantine--Not very helpful for gaming, but an interesting read nonetheless!