Editing Zelda: Ocarina of Time/Our adventure begins/Dialogue

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
 
== A friend speaks to us ==
 
== A friend speaks to us ==
  
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|ヤッホー、りんく!わぁーっ、妖精ね!
 
|ヤッホー、りんく!わぁーっ、妖精ね!
 
|Hey Link! Wow, a fairy!
 
|Hey Link! Wow, a fairy!
Line 7: Line 7:
  
  
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|やっと、リンクのとこにも妖精がやってきたんだ!よかったネ!
 
|やっと、リンクのとこにも妖精がやってきたんだ!よかったネ!
|Finally, a fairy came for you! That's great!
+
|Finally, you got a fairy! That's great!
 
}}
 
}}
  
  
  
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|なんだかサリアまでうれしくなっちゃう!
 
|なんだかサリアまでうれしくなっちゃう!
 
|Saria will be happy!
 
|Saria will be happy!
Line 21: Line 21:
  
  
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|これでリンクもりっぱなコキリ族の仲間よネ!
 
|これでリンクもりっぱなコキリ族の仲間よネ!
|You're now just like your Kokori friends!  
+
|She's your fantastic Kokiri friend!
 
}}
 
}}
  
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|え?でくの樹サマのご用なの?スゴイじゃない!
 
|え?でくの樹サマのご用なの?スゴイじゃない!
|Huh? There's a task from the Deku tree? Isn't that wonderful!
+
|Huh? There's a task from the Deku tree? How wonderful! (1)
 
}}
 
}}
  
  
  
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|デクの樹サマとお話しできるなんて!
 
|デクの樹サマとお話しできるなんて!
 
|You get to speak with the Deku Tree!
 
|You get to speak with the Deku Tree!
 
}}
 
}}
  
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|アタシ、ここでまってるからでくの樹サマのところへはやく行ってあげて!
 
|アタシ、ここでまってるからでくの樹サマのところへはやく行ってあげて!
 
|I'll wait here, and you go to the Deku Tree's place quickly!
 
|I'll wait here, and you go to the Deku Tree's place quickly!
 
}}
 
}}
  
* まってる is the spoken contraction of まっている. We will be seeing this contraction spoken a lot throughout the game.
 
  
 
== Mido speaks ==
 
== Mido speaks ==
  
  
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|なんだ、"「妖精なし」!デクの樹サマになんの用ダ!
 
|なんだ、"「妖精なし」!デクの樹サマになんの用ダ!
|Oh, it's "Fairyless"! What kind of task from the Deku Tree!
+
| What is it "Fairyless"!. What kind of task from the Deku Tree! (2)
 
}}
 
}}
  
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|妖精もいない半人前のくせに…アレ?
 
|妖精もいない半人前のくせに…アレ?
|In spite of being inexperienced without a fairy you...is that?
+
|In spite of being a half a man without a fairy you...huh?
 
}}
 
}}
  
  
  
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|い、いるじゃん、妖精…なにーっ!?デクの樹サマに呼ばれたって?
 
|い、いるじゃん、妖精…なにーっ!?デクの樹サマに呼ばれたって?
|a, a fairy...whaaaat!? And you were called by the Deku Tree?
+
|Is, is that.. a fairy!? And you were called by the Deku Tree?
 
}}
 
}}
  
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|なんだよっ!なんでこのミドさまじゃなくてオマエなんだよっ!
 
|なんだよっ!なんでこのミドさまじゃなくてオマエなんだよっ!
|What! Why wouldn't he called me, but you!
+
|What! Why wouldn't he give it too me, but to you!
 
}}
 
}}
  
*Mido thinks quite highly for himself to attach さま at the end of his name. Quite the pretentious fellow, isn't he?
 
  
{{ja-en
+
 
|お、おっもしろくねーっ!!オイラはみとめねぇゾ!オマエなんてまともな 「そうび」もしてないジャンか!(1)
+
{{jp-en
|Is, isn't this interesting! I don't approve of this! You don't even have the proper equipment!
+
|お、おっもしろくねーっ!!オイラはみとめねぇゾ!オマエなんてまともな 「そうび」もしてないジャンか!
 +
|Is, isn't this interesting! You need my approval!You don't have any equipment!
 
}}
 
}}
ねぇ is slang for ない.
 
  
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|剣(けん)と盾(たて)ぐらいもってなくちゃ デクの樹サマのお手伝いなんてできないぜ!
 
|剣(けん)と盾(たて)ぐらいもってなくちゃ デクの樹サマのお手伝いなんてできないぜ!
|Without at least a sword and a shield, you can't help the Deku Tree!
+
|You need at least a sword and a shield to be able to help the Deku Tree!
 
}}
 
}}
  
  
{{ja-en
+
 
 +
{{jp-en
 
|ま、オイラもまってないけどナ…
 
|ま、オイラもまってないけどナ…
 
|Well, I'll be waiting..
 
|Well, I'll be waiting..
 
}}
 
}}
  
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|ここを通りたきゃ剣と盾ぐらい「そうび」してきナ!
 
|ここを通りたきゃ剣と盾ぐらい「そうび」してきナ!
 
|Come back with a sword and shield for equipment!
 
|Come back with a sword and shield for equipment!
Line 95: Line 94:
  
  
{{ja-en
+
{{jp-en
 
|フン!
 
|フン!
 
|Humph!
 
|Humph!
 
}}
 
}}
 
== Notes ==
 
*(1) I don't trust my translation, because Mido seems to be stating a fact, but I don't know how to translate it without it becoming a question...
 

Please note that all contributions to LLTVG are considered to be released under the wiki's copyright terms (see LLTVG:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that, unless you are providing the text from a video game, you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

(You don't have JavaScript enabled. If you did, you'd be able to see the handy-dandy fixers we have for reformatting text.)

The below button runs the selected formatting fixers for you.

To run the fixer, first select the text in the edit box that you wish to reformat, then click the button. The handaku/dakuten fixer should be fine to run on an entire page, but for the rest, be careful that only Japanese text is selected.

The fixer does not work in IE (as of IE 8), but it should work in other popular browsers. However, it works better in Chrome than in Firefox, because Firefox scrolls back to the top after running the fixer, and Chrome doesn't. Hence, if you're running the fixer on many small bits of text, you might prefer to use Chrome.

Templates used on this page: