Difference between revisions of "Zelda II: The Adventure of Link/ja-en"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
Line 15: Line 15:
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
 
|ヤスンデ オユキ
 
|ヤスンデ オユキ
|???
+
|休んでお行き
|???}}
+
|Rest here and then go}}
休んでお行き?
+
お行き is short for お行きなさい in the same way that おやすみ is short for おやすみなさい.  It has a warm/kind feeling.
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
Line 82: Line 82:
 
オジイサンニ アッテ
 
オジイサンニ アッテ
 
イッテ!
 
イッテ!
|
+
|まあ! 女神像だわ。 おじいさんに会って行って。
|}}
+
|Oh! The goddess statue!  Go see my grandfather!}}
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
Line 91: Line 91:
 
コノマホウデ
 
コノマホウデ
 
ミヲマモルガヨイ
 
ミヲマモルガヨイ
|
+
|神殿はパラパ砂漠にあるこの魔法で身を守るがよい。
|}}
+
|The temple (Palace) is in the desert.  It's good to protect yourself with this magic.}}
 +
ie. Use this magic to protect yourself.
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
Line 99: Line 100:
 
ルコトハナイ
 
ルコトハナイ
 
キヲツケテイキナサイ
 
キヲツケテイキナサイ
|
+
|もうお前に教えることはない。気をつけて行きなさい。
|}}
+
|I have nothing more to teach you.  Go, and take care of yourself.}}
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
Line 108: Line 109:
 
ル ハンマーガ
 
ル ハンマーガ
 
アルソウジャ・・
 
アルソウジャ・・
|
+
|デスマウンテンの眼鏡岩に聖なるハンマーがあるそうじゃ..
|}}
+
|I heard that the Sacred Hammer is in Spectacle Rock on Death Mountain}}
 +
眼鏡 in everyday Japanese is "glasses", but in the English versions of the game it gets translated as Spectacle.  「そう」 at the end of a plain-form sentence is a way to say that you heard something somewhere.
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
Line 116: Line 118:
 
マチカラ ミナミハ
 
マチカラ ミナミハ
 
トテモキケンヨ!
 
トテモキケンヨ!
|
+
|蝋燭がなければ、町から南はとても危険よ!
|}}
+
|If you don't have a candle, the (area to the) south of town is extremely dangerous!}}
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
Line 124: Line 126:
 
ドウクツニ マジック
 
ドウクツニ マジック
 
ノ ウツワガ アルゾ
 
ノ ウツワガ アルゾ
|
+
|お城の南の洞窟にマジックの器があるぞ。
|}}
+
|There is a magic container in the cave to the south of the castle.}}
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
 
|
 
|
 
ルトノマチ
 
ルトノマチ
|
+
|ルトの町
|}}
+
|Town of Ruto}}
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
Line 137: Line 139:
 
テーブルノシタデ
 
テーブルノシタデ
 
カガミヲ ミツケタゾ
 
カガミヲ ミツケタゾ
|
+
|テーブルの下で鏡を見つけたぞ。
|}}
+
|I found a mirror under the table.}}
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
Line 144: Line 146:
 
カガミヲ ナクシタワ
 
カガミヲ ナクシタワ
 
シクシク
 
シクシク
|
+
|鏡を無くしたわ。しくしく。
|}}
+
|I lost (my) mirror.  Sob}}
 +
しくしく is a sound word for weeping or whimpering.
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
Line 151: Line 154:
 
マア!ワタシノカガミ
 
マア!ワタシノカガミ
 
ウチマデ ツイテキテ
 
ウチマデ ツイテキテ
|
+
|まあ! 私の鏡。 内まで付いてきて。
|}}
+
|Oh!  My mirror!  Follow me into my house.}}
 +
内 is another word for "my house".
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
Line 159: Line 163:
 
マホウヲ オボエテ
 
マホウヲ オボエテ
 
ユクガヨイ
 
ユクガヨイ
|
+
|ジャンプアップの魔法を覚えてゆくがよい。
|}}
+
|It is good if you learn the "Jump Up" magic}}
 +
~がよい is a way to say "You had better ~" or "I think you should ~).  The old man is teaching you the ability here.
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
Line 174: Line 179:
 
ハカノミナミニ カミ
 
ハカノミナミニ カミ
 
ヘノ ヌケアナガアル
 
ヘノ ヌケアナガアル
|
+
|本当にミドまで行ったのか! 王の墓の南に神への抜け穴がある。
|}}
+
|Have you really been all the way to Mido?  South of the king's tomb there is a secret passage that leads to God.}}
 +
神 means god, and refers to the temples (神殿) you visit in the game (translated as "Palace" in the English version).  抜け穴 means "secret passage", specifically a "hole" (穴) you can "pass through" (抜ける).
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
Line 182: Line 188:
 
ニ セイナルテブクロ
 
ニ セイナルテブクロ
 
ガ アルハズヨ!
 
ガ アルハズヨ!
|
+
|ミドロの沼の神殿に聖なる手袋があるはずよ。
|}}
+
|The Sacred Glove should be in Midoro Swamp.}}
 +
あるはず means "should be there" or "supposed to be there".
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
Line 189: Line 196:
 
マチニ ガノンノイチ
 
マチニ ガノンノイチ
 
ミガ マギレコンドル
 
ミガ マギレコンドル
|
+
|町にガノンの一見が紛れ込んどる。
|}}
+
|The eyes of Ganon are everywhere in this town.}}
 +
紛れ込む means that something foreign/alien has penetrated into the crowd.  ~どる is a colloquial form of ~でいる.
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
 
|
 
|
 
ミズノマチ サリア
 
ミズノマチ サリア
|
+
|水の町 サリア
|}}
+
|Water town of Saria}}
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
Line 204: Line 212:
 
シンノチカラト
 
シンノチカラト
 
ナルゾ!
 
ナルゾ!
|
+
|三つの力のレベルが揃えば、新の力となるぞ!
|}}
+
|If you line up the three levels of power, they'll become a new power!}}
 +
I think this refers to the fact that continuing causes your attack, magic and life levels to drop to the lowest of the three levels.  If you level them up evenly, you have less to lose.
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
Line 211: Line 220:
 
ユウシャ ロト
 
ユウシャ ロト
 
ココニネムル
 
ココニネムル
|
+
|勇者ロト ここに眠る
|}}
+
|The hero Roto rests here.}}
 +
A tribute to Dragon Quest.
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en
Line 220: Line 230:
 
ルノカ! キタニアル
 
ルノカ! キタニアル
 
トンネルヲヌケナサイ
 
トンネルヲヌケナサイ
|
+
|そのクリスタルを神殿に戻されるのか! 北にあるトンネルを抜けなさい。
|}}
+
|So you're planning to return that crystal to the temple, are you?  Go through the tunnel to the north.}}
  
 
{{jp-k-en
 
{{jp-k-en

Revision as of 12:29, 13 February 2011

This translation is intended for people who already know English and are learning Japanese. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Japanese.
This game's text originally used little to no kanji. We have added kanji in case they would be of interest.

Unsorted

Japanese
チョット ヨッテ イカナイ?
Kanji
ちょっと寄っていかない?
English
Why don't you come in for a bit?
Japanese
ライフヲカイフクシテアゲルワ
Kanji
ライフを回復してあげるわ。
English
I'll restore your life.
Japanese
ヤスンデ オユキ
Kanji
休んでお行き
English
Rest here and then go

お行き is short for お行きなさい in the same way that おやすみ is short for おやすみなさい. It has a warm/kind feeling.

Japanese
マジックヲカイフク シテアゲヨウ

マタ イツデモオイデ

Kanji
マジックを回復してあげよう。またいつでもおいで。
English
I will restore your magic. Come again anytime.
Japanese
チョット イソグンデナ アバヨ
Kanji
ちょっと急ぐんでな。あばよ。
English
I'm in a bit of a hurry. See ya.
Japanese
コンニチワ
English
Hello.

The proper spelling is こんにちは rather than こんにちわ.

Japanese
ハイハイ コンニチワ
English
Hi hi, hello.
Japanese
シラナイワ ゴメンネ
Kanji
知らないわ。ごめんね。
English
I don't know, sorry.
Japanese
マチヲ ミツケタラ ソノマチノ マジシャンニアッテ マホウヲ オソワルトイイワ!
Kanji
町を見つけたら、その町のマジシャンに会って魔法を教わるといいわ!
English
When you find the town, you should meet the town's magician and you will be taught magic.
Japanese
パラパノ シンデンノ ミナミノ カイガンニ ハートノウツワガアル
Kanji
パラパの神殿の南の海岸にハートの器がある。
English
The shore south of Parapa has a heart container.
Japanese
ハンマーガアレバ ミチヲフサグ イワヲ コワセルンジャガ・・
Kanji
ハンマーがあれば道を塞ぐ岩を壊せるんじゃが・・
English
If you have the hammer you can break the rock blocking the road.
Japanese
ラウルヘ ヨウコソ!
English
Welcome to Rauru!
Japanese

パラパノ シンデンデ ローソクヲ トッタラ ニシノ トンネルカラ ツギノシンデンニユケ

Kanji
パラパの神殿で蝋燭を取ったら、西のトンネルから次の神殿に行け
English
When you get (lit. take) the candle from Parapa Palace (lit. temple), go to the next Palace via (lit. from) the western tunnel.
Japanese
タンタリサバクノ ゴーリアガ マチノ メガミゾウヲ ヌスンデシマッタワ
Kanji
タンタリ砂漠のゴーリアが町の女神像を盗んでしまったわ
English
Goria of Tantari Desert stole the town's goddess statue.
Japanese

マア!メガミゾウダワ オジイサンニ アッテ イッテ!

Kanji
まあ! 女神像だわ。 おじいさんに会って行って。
English
Oh! The goddess statue! Go see my grandfather!
Japanese

シンデンハ パラパ サバクニ アル コノマホウデ ミヲマモルガヨイ

Kanji
神殿はパラパ砂漠にあるこの魔法で身を守るがよい。
English
The temple (Palace) is in the desert. It's good to protect yourself with this magic.

ie. Use this magic to protect yourself.

Japanese

モウオマエニ オシエ ルコトハナイ キヲツケテイキナサイ

Kanji
もうお前に教えることはない。気をつけて行きなさい。
English
I have nothing more to teach you. Go, and take care of yourself.
Japanese

デスマウンテンノ メガネイワニ セイナ ル ハンマーガ アルソウジャ・・

Kanji
デスマウンテンの眼鏡岩に聖なるハンマーがあるそうじゃ..
English
I heard that the Sacred Hammer is in Spectacle Rock on Death Mountain

眼鏡 in everyday Japanese is "glasses", but in the English versions of the game it gets translated as Spectacle. 「そう」 at the end of a plain-form sentence is a way to say that you heard something somewhere.

Japanese

ローソクガナケレバ マチカラ ミナミハ トテモキケンヨ!

Kanji
蝋燭がなければ、町から南はとても危険よ!
English
If you don't have a candle, the (area to the) south of town is extremely dangerous!
Japanese

オシロノ ミナミノ ドウクツニ マジック ノ ウツワガ アルゾ

Kanji
お城の南の洞窟にマジックの器があるぞ。
English
There is a magic container in the cave to the south of the castle.
Japanese

ルトノマチ

Kanji
ルトの町
English
Town of Ruto
Japanese

テーブルノシタデ カガミヲ ミツケタゾ

Kanji
テーブルの下で鏡を見つけたぞ。
English
I found a mirror under the table.
Japanese

カガミヲ ナクシタワ シクシク

Kanji
鏡を無くしたわ。しくしく。
English
I lost (my) mirror. Sob

しくしく is a sound word for weeping or whimpering.

Japanese

マア!ワタシノカガミ ウチマデ ツイテキテ

Kanji
まあ! 私の鏡。 内まで付いてきて。
English
Oh! My mirror! Follow me into my house.

内 is another word for "my house".

Japanese

ジャンプアップノ マホウヲ オボエテ ユクガヨイ

Kanji
ジャンプアップの魔法を覚えてゆくがよい。
English
It is good if you learn the "Jump Up" magic

~がよい is a way to say "You had better ~" or "I think you should ~). The old man is teaching you the ability here.

Japanese
オレノナハ エラー ダ・・・
Kanji
俺の名はエラーだ。
English
My name is Error.

Later in the game, another character named Bug tells you to go back and see Error. Error and Bug, get it?

Japanese

ホントウニ ミドマデ イッタノカ! オウノ ハカノミナミニ カミ ヘノ ヌケアナガアル

Kanji
本当にミドまで行ったのか! 王の墓の南に神への抜け穴がある。
English
Have you really been all the way to Mido? South of the king's tomb there is a secret passage that leads to God.

神 means god, and refers to the temples (神殿) you visit in the game (translated as "Palace" in the English version). 抜け穴 means "secret passage", specifically a "hole" (穴) you can "pass through" (抜ける).

Japanese

ミドロヌマノシンデン ニ セイナルテブクロ ガ アルハズヨ!

Kanji
ミドロの沼の神殿に聖なる手袋があるはずよ。
English
The Sacred Glove should be in Midoro Swamp.

あるはず means "should be there" or "supposed to be there".

Japanese

マチニ ガノンノイチ ミガ マギレコンドル

Kanji
町にガノンの一見が紛れ込んどる。
English
The eyes of Ganon are everywhere in this town.

紛れ込む means that something foreign/alien has penetrated into the crowd. ~どる is a colloquial form of ~でいる.

Japanese

ミズノマチ サリア

Kanji
水の町 サリア
English
Water town of Saria
Japanese

ミッツノ チカラノ レベルガ ソロエバ シンノチカラト ナルゾ!

Kanji
三つの力のレベルが揃えば、新の力となるぞ!
English
If you line up the three levels of power, they'll become a new power!

I think this refers to the fact that continuing causes your attack, magic and life levels to drop to the lowest of the three levels. If you level them up evenly, you have less to lose.

Japanese

ユウシャ ロト ココニネムル

Kanji
勇者ロト ここに眠る
English
The hero Roto rests here.

A tribute to Dragon Quest.

Japanese

ソノ クリスタルヲ シンデンニ モドサレ ルノカ! キタニアル トンネルヲヌケナサイ

Kanji
そのクリスタルを神殿に戻されるのか! 北にあるトンネルを抜けなさい。
English
So you're planning to return that crystal to the temple, are you? Go through the tunnel to the north.
Japanese

シンデンノ カギハ カナラズ ソノシンデンデ オツカイナサイ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

シンデンニユクマエニ アタシノ ウチニキテ ジイチャンニ アッテ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

ライフ フッカツノ マホウヲ サズケヨウ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

マチノヒト イガイ カワヲ ワタセナイナ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

バグノ シリアイカ! ソレナラ ハシヲ カケテヤロウ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

コノマチノキョウカイ シンプモ イナイノニ イツモ カネガナルワ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

イカダハ ミナミ ニアル コジマノ シンデンニ アルゾ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

モルゲヌマノドウクツ ニ ヤマイヲナオス セイナルミズガ アル

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese
ミナトマチ ミド
Kanji
港町 ミド
English
Port town of Mido
Japanese

ドアハ ヒラカナイ ヤケニ シズカダナ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

ムスメガ ヤマイデ シニソウジャ オイオイ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

コレハ!セイナルミズ コレデ ムスメノ イノチハ スクワレタ ウチヘキテクダサイ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

ルトニスム エラーガ シンデンノコトヲ シッテイルハズダ!

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

コノジュモンデ ヨウセイノ チカラヲ カリルガヨイ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

ジャンプ シタトキ キーヲ シタニ イレナサイ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

オレノナハ バグ ダ ワタシバノ オトコニ コノテガミヲ ミセロ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese
グーグー・・・
English
Zzzz...

Sound of snoring.

Japanese

ウルサイナ! ココノ シュジンハ カワノ キタノ モリニ イッテイルヨ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

チョット ヨッテ イカナイ?

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

・・・・・ アア! イキカエッタ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

ドウダイ! アタシノ トクセイノクスリダヨ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese
オレハ ナニモ シランヨ
Kanji
俺は何も知らんよ。
English
I don't know anything.
Japanese

マチヲ スクッテ!

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

ハイラルヲ オスクイクダサレ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

チカラニ ナレナイワ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

マモノガ カワニ スミツイテ タビビト ヲ タベテシマウ・・

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

シンデンニユクノカ? ナカデハ オソレズニ アナニ トビオリロ!

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese
ナボールヘ ヨウコソ
English
Welcome to Nabōru!
Japanese
ミズヲ クンデユコウ
Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

ダルニアノマジシャン ニ アウマデ メイロ ジマノ シンデンニ ハイラナイコトネ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

ノドガ カワイタワ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

ミズヲ モッテルノネ ウチニ オイデナサイ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

セイナルブーツガ アレバ ウミノアサセ ヲ アルケルンダガナ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

ミイヒノイニーウガ ツワガ ガ トツア メノシカンハノワル トカイテ アルゾ!

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

イマノ オマエニハ オシエテヤレナイ!

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

ツルギヨリ ホノウノ デル マホウジャ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

モウオマエニ オシエ ルコトハナイ キヲツケテイキナサイ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

マモノハ オトヲ キラウワヨ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

コノマチニハ スゴウ デノ ケンシガイルゾ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

マホウノ カギハ カストノ タカラ ト カイテアル

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

シンデンニハ ニセノ カベガ アルゾ!

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese
ヤマノマチ ダルニア
Kanji
山の町 ダルニア
English
Mountain town of Darunia
Japanese

ナボールノ ズット ヒガシニ カミガスム ト カベニカイテアル

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese
?? ドアノムコウデ ヒトノ ケハイガスル
Kanji
?? ドアの向こうで人の気配がする。
English
TODO — Missing text
Japanese

コドモガ メイロジマ ニ サラワレテシモウ テノウ ・・・

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

ユウシャヨアリガトウ ウチヘ オイデナサイ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

オマエノタテニ チカラヲ アタエル マホウダ!

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

ジャンプシタトキ キーヲ ウエニ イレテミロ!

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

ミンナ カストカラ ニゲテキタノヨ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

マチニノコッタ チョ ウロウハ スゴイ マジシャンダッタワ!

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese
ヒミツノマチ カスト
Kanji
秘密の町 カスト
English
Secret town of Kasuto
Japanese
オヤ!? ダンロニ ハイレソウダ!
Kanji
おや!? 暖炉に入れそうだ!
English
Eh!? It looks like you can go in the fireplace!

TODO - where is this?

Japanese

サバクノ ミツメイワ デ カミヲヨビナサイ

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

シンデンノ アナハ ソコナシニ クリカエ スソウジャ クルクル

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese

マジックノ ウツワハ {D7}コアルカイ?

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese
イイモノヲ アゲヨウ

ツイテオイデ

Kanji
いいものをあげよう。着いておいで。
English
I'll give you something good. Wear this.

TODO - what item is this?

Japanese
マチノハズレニ ヒミツガアル
Kanji
町のはずれに秘密がある。
English
There's a secret on the outskirts of town.
Japanese
フシギナジュモンヲ オボエテイキナサイ
Kanji
不思議な呪文を覚えていきなさい
English
Learn this wondrous magic spell.

覚える is often used instead of 習う when you learn by memorizing.

TODO - use of -te iku here

Japanese
カスト・・・ヘンダナ

マッタク ヒトノ ケハイガナイ!

Kanji
カスト・・・変だな。まったく人の気配がない!
English
Kasuto... is strange. There's no sign of people at all!
Japanese

コノマチハ ハイキョ マチノヒトハ ドウク ツノ ヒガシノモリニ カクレスンデイル

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text
Japanese
サイキョウノマホウヲ サズケヨウ
Kanji
最強の魔法を授けよう。
English
I will grant you the strongest magic.
Japanese

シツコイネ! ウミノウエデ ハート ヲ ミタヨ!キーキー

Kanji
TODO — Missing text
English
TODO — Missing text