Editing Zero Wing (Genesis)/ja-en

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
{{translation-warning|Japanese|English}}
+
Hello my friend heres my new gig easy as it looks Ill send u a total of 5350++ backlinks to your website in 2 tiers. This gig its for 1 website and up to 5 keywords. First tier to your main website 350 page rank 1-5 and the the second tier of 5000 profile backlinks pointing to your first tier.Ill send u a report in a txt file in less than 48 hours.Any question just send me a private message
 
 
{{ja-r-en
 
|西暦2101年
 
|せいれき にせんひゃくいちねん
 
|2101 A.D.}}
 
 
 
{{ja-r-en
 
|戦いは始まった。
 
|たたかいは はじまった。
 
|War has begun.}}
 
 
 
{{ja-r-en
 
|艦長:一体どうしたと言んだ!
 
|かんちょう: いったい どう したと いうんだ!
 
|Captain: Tell me what the hell happened!}}
 
言んだ is a typo for 言うんだ.
 
 
 
{{ja-r-en
 
|機関士:何者かによって、爆発物が仕掛けられたようです。
 
|きかんし: なにものかによって、ばくはつぶつが しかけられたようです。
 
|Engineer: It seems that explosives were set up by somebody.}}
 
In this context, によって is just a longer equivalent to the に of a passive sentence.
 
 
 
{{ja-r-en
 
|通信士:艦長!通信が入りました!
 
|つうしんし: かんちょう! つうしんが はいりました!
 
|Comm. Officer: Captain! A transmission has arrived!}}
 
 
 
{{ja-r-en
 
|艦長:なにっ!
 
|かんちょう: なにっ!
 
|Captain: What?!}}
 
 
 
{{ja-r-en
 
|通信士:メインスクリーンにビジョンが来ます。
 
|つうしんし: メイン・スクリーンに ビジョンが きます。
 
|Comm. Officer: A visual is coming on the main screen.}}
 
 
 
{{ja-r-en
 
|艦長:おっお前は!!
 
|かんちょう: おっおまえは!!
 
|Captain: Y-you...!}}
 
 
 
{{ja-r-en
 
|CATS:おいそがしそうだね、諸君。
 
|CATS: おいそがしそうだね、しょくん。
 
|CATS: You seem busy, gentlemen.}}
 
In kanji: お忙しそう, from 忙しい, busy.
 
 
 
{{ja-r-en
 
|CATS:連邦政府軍のご協力により、君達の基地は、全てCATSがいただいた。
 
|CATS: れんぽうせいふぐんの ごきょうりょくにより、きみたちの きちは、すべてCATSがいただいた。
 
|CATS: With the help of the Federation Government forces, CATS has taken all of your bases.}}
 
 
 
{{ja-r-en
 
|CATS:君達の艦も、そろそろ終わりだろう。
 
|CATS: きみたちの かんも、そろそろ おわりだろう。
 
|CATS: Your ship, too, is soon to be at its end.}}
 
 
 
{{ja-r-en
 
|艦長:ばっばかなっ・・・!
 
|かんちょう: ばっばかなっ・・・!
 
|Captain: It, it can't be!}}
 
ばかな is a general exclamation of disbelief. In context it could also mean "That's crazy!" or "Impossible!"
 
 
 
{{ja-r-en
 
|CATS:君達のご協力には感謝する。
 
|CATS: きみたちの ごきょうりょくには かんしゃする。
 
|CATS: We thank you for your cooperation.}}
 
 
 
{{ja-r-en
 
|CATS:せいぜい残り少ない命を、大切にしたまえ・・・・。
 
|CATS: せいぜい のこりすくない いのちを、たいせつに したまえ・・・・。
 
|Cherish these few remaining moments of your lives.}}
 
たまえ (from the verb たまう) attaches to a verb stem as a sort of a polite command form. したまえ here is roughly equivalent to the more common してください.
 
 
 
{{ja-en
 
|CATS:ハッハッハッハッハッ・・・
 
|CATS: Ha ha ha ha ha ha...}}
 
 
 
{{ja-r-en
 
|通信士:艦長・・・。
 
|つうしんし: かんちょう・・・。
 
|Comm. Officer: Captain...}}
 
 
 
{{ja-r-en
 
|艦長:ZIG全機に発進命令!!
 
|かんちょう: ZIGぜんきに はっしん めいれい!!
 
|Captain: I order that all ZIG units take off!}}
 
 
 
{{ja-r-en
 
|艦長:もう彼らに託すしかない・・。
 
|かんちょう: もう かれらに たくしかない・・。
 
|Captain: We no longer have any choice but to entrust it to them...}}
 
 
 
{{ja-r-en
 
|艦長:我々の未来に希望を・・・
 
|かんちょう: われわれの みらいに きぼうを・・・
 
|Captain: Our hopes for the future...}}
 
 
 
{{ja-r-en
 
|艦長:たのむぞ。ZIG!!
 
|かんちょう: たのむぞ、ZIG!!
 
|We're counting on you, ZIG!!}}
 
This continues the previous sentence. "We entrust our hopes for the future to you, ZIG!!"
 
 
 
[[Category:ja-en]]
 

Please note that all contributions to LLTVG are considered to be released under the wiki's copyright terms (see LLTVG:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that, unless you are providing the text from a video game, you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

(You don't have JavaScript enabled. If you did, you'd be able to see the handy-dandy fixers we have for reformatting text.)

The below button runs the selected formatting fixers for you.

To run the fixer, first select the text in the edit box that you wish to reformat, then click the button. The handaku/dakuten fixer should be fine to run on an entire page, but for the rest, be careful that only Japanese text is selected.

The fixer does not work in IE (as of IE 8), but it should work in other popular browsers. However, it works better in Chrome than in Firefox, because Firefox scrolls back to the top after running the fixer, and Chrome doesn't. Hence, if you're running the fixer on many small bits of text, you might prefer to use Chrome.