Editing Lupin III: Pandora no Isan/ja-en
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchWarning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 2: | Line 2: | ||
{{kanjified}} | {{kanjified}} | ||
− | + | == Unsorted == | |
− | + | {{jp-k-en | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | ||
− | {{ | ||
|<pre>おじさま こわいわ!! | |<pre>おじさま こわいわ!! | ||
だれかに さらわれて しまったの | だれかに さらわれて しまったの | ||
Line 17: | Line 9: | ||
どこかの おやしき みたい・・・・ | どこかの おやしき みたい・・・・ | ||
おじさま はやく たすけて・・・・・・・・・</pre> | おじさま はやく たすけて・・・・・・・・・</pre> | ||
− | | | + | | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|I'm scared!! | |I'm scared!! | ||
I've been kidnapped by somebody. | I've been kidnapped by somebody. | ||
Line 28: | Line 16: | ||
Please, hurry and rescue me...!}} | Please, hurry and rescue me...!}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre> おれのなは ルパン三 世 | |<pre> おれのなは ルパン三 世 | ||
かの なだかき かいとうルパンの まごだ。 | かの なだかき かいとうルパンの まごだ。 | ||
Line 34: | Line 22: | ||
かならずうばう しんしゅつきボつの おおどろボう | かならずうばう しんしゅつきボつの おおどろボう | ||
それが このおれ ルパン三 世。</pre> | それが このおれ ルパン三 世。</pre> | ||
− | | | + | | |
− | + | |My name is Lupin the 3rd. | |
− | + | I'm the grandson of the famous phantom thief Lupin. | |
− | + | If you're looking for an elusive master thief that | |
− | + | can steal anything, that's me, Lupin the 3rd.}} | |
− | |My name is Lupin the 3rd. I'm the grandson of the famous phantom thief Lupin. If you're looking for an elusive master thief that can steal anything, that's me, Lupin the 3rd.}} | ||
− | {{ | + | |
+ | {{jp-k-en | ||
|<pre> じげん だいすけ | |<pre> じげん だいすけ | ||
おれの あいボう | おれの あいボう | ||
はやうち 0.3びょうの ク-ルな ガンマン。 | はやうち 0.3びょうの ク-ルな ガンマン。 | ||
そのうえ ぎりがたく たよりになる おとこ。</pre> | そのうえ ぎりがたく たよりになる おとこ。</pre> | ||
− | | | + | | |
− | + | | Taisuke Jigen | |
− | + | My good friend. | |
− | + | A cool gunman who can draw and fire in .3 seconds. | |
− | | | + | He's an honorable and dependable man.}} |
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre> 十三 だいめ いしかわ ごえもん | |<pre> 十三 だいめ いしかわ ごえもん | ||
おおどろボう いしかわ ごえもんの まつえい | おおどろボう いしかわ ごえもんの まつえい | ||
なんでも まっぷたつに してしまう | なんでも まっぷたつに してしまう | ||
おこらせると こわい おとこ。</pre> | おこらせると こわい おとこ。</pre> | ||
− | | | + | | |
− | + | | Goemon Ishikawa the 13th. | |
− | + | Descendant of the great thief Goemon Ishikawa. | |
− | + | A frightening man when angered, he'll | |
− | |Goemon Ishikawa the 13th. Descendant of the great thief Goemon Ishikawa. A frightening man when angered, he'll slash anything right in half.}} | + | slash anything right in half.}} |
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre> ぜにがた けいぶ | |<pre> ぜにがた けいぶ | ||
けいしちょうの びんわん けいぶ。 | けいしちょうの びんわん けいぶ。 | ||
おれを つかまえることを いきがいとする | おれを つかまえることを いきがいとする | ||
おれの もっとも にがてな とっつぁんだ。</pre> | おれの もっとも にがてな とっつぁんだ。</pre> | ||
− | | | + | | |
− | + | | Inspector Zenigata | |
− | + | A skilled police inspector. | |
− | + | His one goal in life is to catch me. | |
− | |Inspector Zenigata | + | He's my poor old pops.}} |
− | |||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | |||
− | |||
|<pre> なぞの おんな みね ふじこ | |<pre> なぞの おんな みね ふじこ | ||
おんな とうぞくか? おんな スパイか? | おんな とうぞくか? おんな スパイか? | ||
この おれにも わからない なぞの おんな。</pre> | この おれにも わからない なぞの おんな。</pre> | ||
− | | | + | | |
− | + | | Mysterious woman, Fujiko Mine | |
− | + | Is she a thief? A spy? | |
− | |Mysterious woman, Fujiko Mine | + | Even I don't know the answer.}} |
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | |<pre> クラリス | + | |<pre> クラリス* |
おれの いのちの おんじん | おれの いのちの おんじん | ||
なにものかに さらわれた かわいそうなこだ。 | なにものかに さらわれた かわいそうなこだ。 | ||
このこの ためなら なんでも やるぜ。</pre> | このこの ためなら なんでも やるぜ。</pre> | ||
− | | | + | | |
− | + | | Clarice* | |
− | + | She saved my life once. | |
− | + | The poor child's been kidnapped by someone. | |
− | + | I'll do anything for her!}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ | + | {{jp-en |
− | + | |こんばんわ ルパンさま。 | |
− | | | + | |Good evening, Lupin-sama.}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |Good evening, Lupin.}} | ||
こんばんわ is more properly spelled こんばんは. | こんばんわ is more properly spelled こんばんは. | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | | | + | |<pre>このやしきでは つかまえた ぞくは |
− | | | + | ヘやのなかに とじこめて おくのです。</pre> |
− | |Captured people are locked in the rooms of this mansion. | + | | |
− | + | |Captured people are locked in the rooms of | |
+ | this mansion.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | | | + | |<pre>ハルクさまに あうのなら したヘ いくと |
− | | | + | よろしいでしょう でも むずかしいですぞ</pre> |
− | |You should go downstairs if you want to meet | + | | |
+ | |You should go downstairs if you want to meet | ||
+ | vHulk-sama, but it'll be tough.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>ハルクは、だれかに たのまれて むすめを | |
− | | | + | さらって きたんですって。</pre> |
− | |I hear that Hulk kidnapped the girl for someone else.}} | + | | |
+ | |I hear that Hulk kidnapped the girl for | ||
+ | someone else.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |や-ね- ひげのばして ふけつ。 | |
− | | | + | | |
− | |Hey, | + | |Hey, go away!}} |
− | |||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | | | + | |<pre>さらってきた むすめは ざいほうの |
− | | | + | ひみつを しっているんですって。</pre> |
− | |I hear that the girl that was kidnapped knows the secret of the treasure.}} | + | | |
+ | |I hear that the girl that was kidnapped knows | ||
+ | the secret of the treasure.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | | | + | |<pre>ルビ-のゆびわを もってないのね。 |
− | | | + | ざんねんだけど うらなえないわ。</pre> |
− | |You don't have | + | | |
+ | |You don't have the ruby ring, eh? | ||
+ | Sorry, but I can't tell your future then.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>ここからさきは めがねを つかったほうが | |
− | | | + | いいわよ。</pre> |
− | | | + | | |
+ | |(I) had better use (my) glasses now.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | | | + | |<pre>あなたなら ここのボスに かてるかも |
− | |You might be able to beat | + | しれないわ。</pre> |
− | + | | | |
+ | |You might be able to beat the boss.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | | | + | |あなたには ハルクを たおせないわ。 |
− | | | + | | |
|You can't defeat Hulk.}} | |You can't defeat Hulk.}} | ||
− | |||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>むすめは チャイナのきむが つれていった | |
− | + | おれは たのまれて さらった だけなんだ</pre> | |
− | | | + | | |
− | |China Kim brought the girl here. I | + | |China Kim brought the girl here. |
+ | I told him to kidnap her.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>ルパン。 きさま またなにか たくらんで | |
− | | | + | いるんだろう。 かならず つかまえるぞ。</pre> |
− | |Lupin. | + | | |
− | + | |Lupin. I can tell you're up to something again. | |
+ | I WILL catch you.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | |じげんじゃぁねえか! | + | |<pre>じげんじゃぁねえか! ルパンは どこだ! |
− | | | + | けいしちょうを なめるんじゃあ ねえぞ!</pre> |
− | |Well, if it isn't Jigen! Where's Lupin | + | | |
− | + | |Well, if it isn't Jigen! Where's Lupin! | |
− | + | Hey, you better respect authority!}} | |
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>ごえもんか。 ひとやすみしたら すぐに | |
+ | つかまえて やるからな。 まってろよ。</pre> | ||
| | | | ||
− | |Goemon | + | |Goemon? If you slow down for a second, I'll catch |
− | + | you. You can count on it.}} | |
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | | | + | |<pre>ルビ-のゆびわを もってないの? |
− | | | + | いいはなし しってんだけど ざんねんだわ</pre> |
− | |You don't have the ruby ring? | + | | |
+ | |You don't have the ruby ring?}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>ルパン よくきいて。 みんかの 4にんの | |<pre>ルパン よくきいて。 みんかの 4にんの | ||
ひとが きむを おびきだして くれるのよ</pre> | ひとが きむを おびきだして くれるのよ</pre> | ||
| | | | ||
− | |Listen well, Lupin. The | + | |Listen well, Lupin. The 4 people in the house |
+ | will lure Kim out for you.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>あら じげんじゃ ないの。 ちょくせつ | |<pre>あら じげんじゃ ないの。 ちょくせつ | ||
− | + | きむのヘやに いっても あえないわよ。</pre> | |
| | | | ||
− | |Oh, it's Jigen! If you just go straight to Kim's room, you won't find him there.}} | + | |Oh, it's Jigen! If you just go straight to Kim's |
+ | room, you won't find him there.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>ごえもん いいこと おしえて あげるわ。 | |<pre>ごえもん いいこと おしえて あげるわ。 | ||
みんかにいる 4にんのひとに あうのよ。</pre> | みんかにいる 4にんのひとに あうのよ。</pre> | ||
| | | | ||
− | |Hey, I'll give you some useful info | + | |Hey, I'll give you some useful info Goemon. |
+ | Meet with the 4 people inside the house.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>こんにちわ。 あいや- あなたルパンさん | |<pre>こんにちわ。 あいや- あなたルパンさん | ||
あるか。 わたし あいたかったよ。</pre> | あるか。 わたし あいたかったよ。</pre> | ||
| | | | ||
− | |Good afternoon. Ah, aren't you Lupin? I wanted to meet you.}} | + | |Good afternoon. Ah, aren't you Lupin-san? |
− | + | I wanted to meet you.}} | |
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | |<pre>このてらをでて | + | |<pre>このてらをでて みぎヘ いくと みんかが |
あるよ。 きむのうちも あるよ。</pre> | あるよ。 きむのうちも あるよ。</pre> | ||
| | | | ||
− | |If you leave this temple and go right, there's a house there. Kim's house is there too.}} | + | |If you leave this temple and go right, there's a house there. |
+ | Kim's house is there too.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | |<pre>このてらをでて | + | |<pre>このてらをでて みぎヘいくと みんかが |
あるよ。 4にんのひとに あうよろしいね</pre> | あるよ。 4にんのひとに あうよろしいね</pre> | ||
| | | | ||
− | |If you leave this temple and go right, there's a house there. You should meet 4 people.}} | + | |If you leave this temple and go right, there's a house there. |
+ | You should meet 4 people.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>わたし い- あるよ。きむを たおすのか | |<pre>わたし い- あるよ。きむを たおすのか | ||
それなら りゃんさんに あう よろし。</pre> | それなら りゃんさんに あう よろし。</pre> | ||
| | | | ||
− | |I | + | |I'm fine. Are you going to defeat Kim? |
+ | In that case, you should meet with Lian-san.}} | ||
+ | '''TODO''' - the first line may be a mistranslation of "I am Yi". | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>ここの しゅじん りゃんさん あるね。 | |
− | | | + | い-さんにあってから あうのが よろし。</pre> |
− | |Lian is the master of the house. You should meet him after you meet Yi.}} | + | | |
+ | |Lian-san is the master of the house. | ||
+ | You should meet him after you meet Yi-san.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>きむは、かねに なることなら なんでも | |<pre>きむは、かねに なることなら なんでも | ||
やる ざんにんな やつあるよ。</pre> | やる ざんにんな やつあるよ。</pre> | ||
− | | | + | | |
|Kim is a cruel man who'll do anything for money.}} | |Kim is a cruel man who'll do anything for money.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | | | + | |あなた おんな みたいな かみのけね。 |
− | | | + | | |
|Your hair looks like that of a woman.}} | |Your hair looks like that of a woman.}} | ||
− | |||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>わたし りゃん あるよ。 さんさんに | |<pre>わたし りゃん あるよ。 さんさんに | ||
あう よろし。 きをつけて いく よろし</pre> | あう よろし。 きをつけて いく よろし</pre> | ||
| | | | ||
− | |I am Lian. You should meet San. Be careful.}} | + | |I am Lian. You should meet San-san. |
+ | Be careful.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | |<pre>わたし りゃん あるよ。 | + | |<pre>わたし りゃん あるよ。 い-さんに |
− | あった ひとにしか | + | あった ひとにしか しゃベらないね。</pre> |
− | | | + | | |
− | |I am Lian. I won't talk to anyone | + | |I am Lian. I won't talk to anyone that hasn't |
+ | already met with Yi-san.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | |<pre>わたし さん あるね。 | + | |<pre>わたし さん あるね。 す-さんが |
きむを さそいだすよ。 あう よろし。</pre> | きむを さそいだすよ。 あう よろし。</pre> | ||
− | | | + | | |
− | |I am San. Suu will invite Kim out. You should meet with him.}} | + | |I am San. Suu-san will invite Kim out. |
+ | You should meet with him.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-en |
|さんきゅう | |さんきゅう | ||
|Thank you.}} | |Thank you.}} | ||
− | |||
− | {{ | + | {{jp-en |
|すまねえなあ | |すまねえなあ | ||
− | | | + | |Sorry.}} |
− | + | Can also mean "thank you" depending on the context. | |
− | + | {{jp-en | |
− | |||
− | {{ | ||
|かたじけない | |かたじけない | ||
− | | | + | |Thank you/I'm grateful.}} |
− | |||
− | |||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>わたし さん あるね。 い-さんと | |<pre>わたし さん あるね。 い-さんと | ||
りゃんさんに あって こないと だめね。</pre> | りゃんさんに あって こないと だめね。</pre> | ||
− | | | + | | |
− | |I am San. You must meet with Yi and Lian.}} | + | |I am San. You must meet with Yi-san and Lian-san.}} |
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | |<pre>わたし | + | |<pre>わたし す- ある。 きむは ヘやに |
さそいだしてあるよ。 いく よろし。</pre> | さそいだしてあるよ。 いく よろし。</pre> | ||
− | | | + | | |
− | |I am Suu. Kim has been invited to the room. Go ahead and go.}} | + | |I am Suu. Kim has been invited to the room. |
− | + | Go ahead and go.}} | |
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>わたし す- ある。 きむのヘや | |
− | |||
− | |<pre>わたし す- ある。 | ||
あけたかったら さんさんに あう よろし</pre> | あけたかったら さんさんに あう よろし</pre> | ||
− | | | + | | |
|I am Suu. If you want to open Kim's room you | |I am Suu. If you want to open Kim's room you | ||
− | should meet with San.}} | + | should meet with San-san.}} |
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>ルビ-のゆびわを もってないあるか。 | |<pre>ルビ-のゆびわを もってないあるか。 | ||
ざんねんね。 うらなえないあるよ。</pre> | ざんねんね。 うらなえないあるよ。</pre> | ||
− | | | + | | |
|You don't have the ruby ring? | |You don't have the ruby ring? | ||
Sorry. I can't tell your fortune.}} | Sorry. I can't tell your fortune.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>きむは かねを もらって むすめを | |<pre>きむは かねを もらって むすめを | ||
さらったらしい あるよ。</pre> | さらったらしい あるよ。</pre> | ||
− | | | + | | |
|It seems that Kim was paid to kidnap a girl.}} | |It seems that Kim was paid to kidnap a girl.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>きむは、けんじゅうで たおせるとは | |<pre>きむは、けんじゅうで たおせるとは | ||
おもえない あるね。</pre> | おもえない あるね。</pre> | ||
− | | | + | | |
− | |I don't believe that you'll be able to defeat Kim with a pistol.}} | + | |I don't believe that you'll be able to |
+ | defeat Kim with a pistol.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>あなたなら きむを たおせるかも | |<pre>あなたなら きむを たおせるかも | ||
しれない あるよ。</pre> | しれない あるよ。</pre> | ||
− | | | + | | |
|I'm sure you can defeat Kim.}} | |I'm sure you can defeat Kim.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>わたし かねを もらって さらったよ。 | |
− | | | + | むすめ みなとの ラルドに わたしたよ。</pre> |
− | |I was paid to kidnap her. I | + | | |
+ | |I was paid to kidnap her. | ||
+ | I gave the girl to Rald from the port.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | | | + | |あらぁ イイおとこじゃあ ないの。 |
− | | | + | | |
− | | | + | |(That guy) is not a good man.}} |
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>ラルドは おんなボスに パンドラの | |
− | | | + | いさんの はなしを きいたのよ。</pre> |
− | |Rald heard about Pandora | + | | |
+ | |Rald heard about the Pandora relic | ||
+ | from the lady boss.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>ラルドは だれとでも てを むすんで | |<pre>ラルドは だれとでも てを むすんで | ||
− | きたないことも | + | きたないことも ヘいきで やるわ。</pre> |
− | | | + | | |
− | |Rald is just fine binding anyone's hands or doing any other filthy job.}} | + | |Rald is just fine binding anyone's hands |
+ | or doing any other filthy job.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>パンドラの いさんは ピラミッドの | |
− | | | + | なかに あるんだってよ。</pre> |
− | |Pandora | + | | |
+ | |The Pandora relic is supposed to be in | ||
+ | the pyramid.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>パンドラの いさんは たしか さばくの | |<pre>パンドラの いさんは たしか さばくの | ||
ゆなかに あるとか いってたぜ</pre> | ゆなかに あるとか いってたぜ</pre> | ||
− | | | + | | |
− | |He said that the Pandora relic must be in the desert.}} | + | |He said that the Pandora relic must be |
+ | in the desert.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | |<pre>よお。 | + | |<pre>よお。 そのヘんな ふくは どこで |
− | + | かったんだ?</pre> | |
− | | | + | | |
|Hey. Where did you buy those strange clothes?}} | |Hey. Where did you buy those strange clothes?}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | | | + | |<pre>クラリスは ピラミッドで いけにえに |
− | + | されるんですって。</pre> | |
− | |They say that | + | |They say that Clarice is going to be the |
+ | sacrifice at the pyramid.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | | | + | |<pre>おんなボスは、だれだか わからないのよ。 |
− | | | + | え? わたしじゃ ないわよ。 まったく</pre> |
− | |I don't know who the lady boss is. Eh? It's not me, that's for sure.}} | + | | |
+ | |I don't know who the lady boss is. | ||
+ | Eh? It's not me, that's for sure.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | |<pre>おんなボスは、クラリスを | + | |<pre>おんなボスは、クラリスを ピラミッドヘ |
つれていく つもり なんですって</pre> | つれていく つもり なんですって</pre> | ||
− | | | + | | |
− | |Our lady boss plans to take | + | |Our lady boss plans to take Clarice to |
+ | the pyramid.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>ラルドは、おんなボスと とりひきして | |
− | | | + | クラリスを さらったのよ。</pre> |
− | |Rald kidnapped | + | | |
+ | |Rald kidnapped the girl for the lady boss.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>あなたなら ラルドと ごかくに | |
− | | | + | たたかえるかも しれないわ。</pre> |
+ | | | ||
|You would probably be an even match for Rald.}} | |You would probably be an even match for Rald.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>ラルドの じゃくてんは あたまよ。 でも | |
− | | | + | あなたの けんでは たおせないわ。</pre> |
− | |Rald's weak point is his head. However, you won't be able to beat him with your sword.}} | + | | |
+ | |Rald's weak point is his head. However, you | ||
+ | won't be able to beat him with your sword.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>おれは、おんなボスとくんだんだ。 | |
− | | | + | クラリスは ボスと さばくのピラミッドさ</pre> |
− | |I worked for the lady boss. She has taken | + | | |
+ | |I worked for the lady boss. | ||
+ | She has taken Clarice to the pyramid in the desert.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>このピラミッドは パンドラのはこを | |
− | | | + | ふういん するための めいきゅうじゃ。</pre> |
− | |This pyramid is a maze meant to seal away Pandora's Box.}} | + | | |
+ | |This pyramid is a maze meant to seal away | ||
+ | Pandora's Box.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>したにおりる とびらを さがせ | |
− | + | パンドラのはこに ちかづく はずじゃ。</pre> | |
− | | | + | | |
− | |Go downstairs and search for the door. That should get you closer to Pandora's Box.}} | + | |Go downstairs and search for the door. |
+ | That should get you closer to Pandora's Box.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>パンドラは、とおい くにから このとちに | |
− | | | + | ながれつき、あるものを ふういんした。</pre> |
− | |Pandora sealed up that thing, which washed up here from a distant country.}} | + | | |
+ | |Pandora sealed up that thing, which washed | ||
+ | up here from a distant country.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>したに おりると めいきゅうの かベの | |
− | | | + | いろが かわる はずじゃ。</pre> |
− | |If you go downstairs, the color of the maze's walls should change.}} | + | | |
+ | |If you go downstairs, the color of the | ||
+ | maze's walls should change.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | |<pre>そらを | + | |<pre>そらを とベる ものは たすかるで |
あろう。</pre> | あろう。</pre> | ||
− | | | + | | |
|It would help to have something that can fly.}} | |It would help to have something that can fly.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | | | + | |ここは いきどまりで ある。 |
− | | | + | |ここは行き止まりである。 |
− | |This is a dead end. | + | |This is a dead end. |
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>ルビ-のゆびわを もってくると | |<pre>ルビ-のゆびわを もってくると | ||
よいことが きけるで あろう。</pre> | よいことが きけるで あろう。</pre> | ||
− | | | + | | |
|I can help you out if you bring a ruby ring.}} | |I can help you out if you bring a ruby ring.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | + | |<pre>このピラミッドは したヘ おりると | |
− | | | + | めいろは さらに ひろがっている。</pre> |
− | |The maze just keeps getting bigger the further down you go.}} | + | | |
+ | |The maze just keeps getting bigger the further | ||
+ | down you go.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>パンドラの いさんは はこに ふういん | |<pre>パンドラの いさんは はこに ふういん | ||
されて ながい ねむりに ついた。</pre> | されて ながい ねむりに ついた。</pre> | ||
− | | | + | | |
− | |Pandora | + | |The Pandora relic was sealed in a box and has |
+ | not been disturbed for a long time.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | | | + | |パンドラは あけては ならない。 |
− | | | + | |パンドラは開けてはならない。 |
|Pandora must not be opened.}} | |Pandora must not be opened.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | |<pre>さらに | + | |<pre>さらに したヘ おりる とびらが |
あるのじゃ。 さがせるかな?</pre> | あるのじゃ。 さがせるかな?</pre> | ||
| | | | ||
− | |There's a door that leads further into the maze. Can you find it?}} | + | |There's a door that leads further into the |
+ | maze. Can you find it?}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | | | + | |パンドラのはこは あけては ならない。 |
|パンドラの箱は開けてはならない。 | |パンドラの箱は開けてはならない。 | ||
− | |Pandora's box | + | |Pandora's box mustn't be opened.}} |
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|パンドラのはこは かみが まもっている。 | |パンドラのはこは かみが まもっている。 | ||
− | | | + | | |
|Gods protect Pandora's box.}} | |Gods protect Pandora's box.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | |<pre> | + | |<pre>したヘ おりる とびらは この ちかくに |
ある。</pre> | ある。</pre> | ||
− | | | + | | |
− | |The door leading to the lower levels is around here somewhere.}} | + | |The door leading to the lower levels is |
+ | around here somewhere.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>パンドラのはこを あけたものは まだ | |<pre>パンドラのはこを あけたものは まだ | ||
だれもいない。</pre> | だれもいない。</pre> | ||
− | | | + | | |
|No one has ever opened Pandora's box.}} | |No one has ever opened Pandora's box.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | |<pre> | + | |<pre>したヘ おりる とびらは この ちかくに |
ない。</pre> | ない。</pre> | ||
− | | | + | | |
|The door leading to the lower levels is not | |The door leading to the lower levels is not | ||
around here.}} | around here.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>このかいは ピラミッドの いちばん | |<pre>このかいは ピラミッドの いちばん | ||
したの かいで ある。</pre> | したの かいで ある。</pre> | ||
− | | | + | | |
|This floor is the lowest in the Pyramid.}} | |This floor is the lowest in the Pyramid.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|ここまで これるとは たいした やつだ。 | |ここまで これるとは たいした やつだ。 | ||
− | | | + | | |
|I'm impressed you made it here.}} | |I'm impressed you made it here.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>パンドラは ふたりの かみが まもって | |<pre>パンドラは ふたりの かみが まもって | ||
いるで あろう。</pre> | いるで あろう。</pre> | ||
− | | | + | | |
|Pandora is protected by two gods.}} | |Pandora is protected by two gods.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>パンドラのはこを あけると たたりがある | |<pre>パンドラのはこを あけると たたりがある | ||
けっして あけるでない。</pre> | けっして あけるでない。</pre> | ||
− | | | + | | |
− | |There is a powerful curse protecting Pandora's box so that no one | + | |There is a powerful curse protecting Pandora's |
+ | box so that no one opens it.}} | ||
− | {{ | + | {{jp-k-en |
− | |<pre>このかいの どこかの | + | |<pre>このかいの どこかの ヘやに |
パンドラのはこが あるであろう。</pre> | パンドラのはこが あるであろう。</pre> | ||
− | + | |Pandora's box is in a room on this floor somewhere. | |
− | |Pandora's box is in a room on this floor somewhere.}} | + | |}} |
− | {{ | + | {{jp-k-en |
|<pre>ふたりのかみを たおしたとき パンドラの | |<pre>ふたりのかみを たおしたとき パンドラの | ||
いさんが てにはいるであろう。</pre> | いさんが てにはいるであろう。</pre> | ||
− | | | + | | |
|When the two gods are defeated, the Pandora | |When the two gods are defeated, the Pandora | ||
relic can be taken.}} | relic can be taken.}} | ||
− | + | パンドラのはこの あるヘやは | |
− | + | この かいの ちゅうしんじゃ。 | |
− | この かいの ちゅうしんじゃ。 | + | The room containing Pandora's box is in the |
− | + | middle of this floor. | |
− | |||
− | middle of this floor. | ||
− | + | ピラミッドの ちゅうしんは まだまだ | |
− | + | さきで ある。 | |
− | さきで ある。 | + | The center of the pyramid is ahead. |
− | |||
− | |||
− | + | おそろしい ことだ。 パンドラの | |
− | + | のろいを しんじて かえるのだ。 | |
− | のろいを しんじて かえるのだ。 | + | It's dreadful. You must believe in the |
− | + | curse of Pandora. Turn back now! | |
− | |||
− | curse of Pandora. Turn back now! | ||
− | + | ついに ここまで きたか。 | |
− | + | So you've finally arrived. | |
− | |||
− | |||
− | + | パンドラのいさんを てにいれんと | |
− | + | するものに のろいあれ・・・・ | |
− | するものに のろいあれ・・・・ | + | They say that the one who takes the Pandora |
− | + | relic will be cursed... | |
− | |||
− | relic will be cursed... | ||
− | |||
− | + | あれ、ふじこちゃん どうしたの? | |
− | + | What is it Fujiko-chan? | |
− | |||
− | |||
− | + | ごめんねルパン。 おんなボスは、わたしよ | |
− | + | クラリスはぶじ。 あっ? はこが あくわ | |
− | クラリスはぶじ。 あっ? はこが あくわ | + | I'm sorry Lupin. I'm the lady boss. |
− | + | Clarice is safe. Huh? The box is open! | |
− | |||
− | |||
− | + | ルパン あのとりを つかまえて。 | |
− | + | わたしたち おおがねもちに なれるわよ。 | |
− | わたしたち おおがねもちに なれるわよ。 | + | Lupin, catch that bird! It'll make us all rich! |
− | |||
− | |||
− | + | よしなよ ふじこ。 ながいあいだ | |
− | + | とじこめられてたんだ。 そっとしとこうぜ | |
− | とじこめられてたんだ。 そっとしとこうぜ | + | Ah, Fujiko. It's been imprisoned for a long |
− | + | time. Just let it go. | |
− | |||
− | time. Just let it go. | ||
− | + | おじさま たすけに きてくれて ありがとう。 | |
− | |||
ふじこさんを せめないで | ふじこさんを せめないで | ||
わたし とっても たのしかったの | わたし とっても たのしかったの | ||
それに おじさまに また あえて | それに おじさまに また あえて | ||
わたし しあわせです | わたし しあわせです | ||
− | さぁ みんなで いっしょに かえりましょう。 | + | さぁ みんなで いっしょに かえりましょう。 |
− | + | Thank you for saving me. Please, don't hurt Fujiko. | |
− | |||
I actually had a lot of fun! | I actually had a lot of fun! | ||
I'm so happy to be able to meet you again. | I'm so happy to be able to meet you again. | ||
− | Now, let's all get out of here. | + | Now, let's all get out of here. |
− | + | ふじこ おめえ そんなところで | |
− | + | どうしたんだ。 | |
− | どうしたんだ。 | + | Fujiko, what are you doing? |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | わたしが、おんなボスなの。 クラリスは | |
− | + | ぶじよ。 みてっ! はこが あくわ! | |
− | ぶじよ。 みてっ! はこが あくわ! | + | I'm the lady boss. Clarice is safe. |
− | + | Look! The box is open! | |
− | |||
− | Look! The box is open! | ||
− | |||
− | + | じげん! とりが にげて いっちゃうわ | |
− | + | はやく つかまえてよ。 | |
− | はやく つかまえてよ。 | + | Jigen! The bird's escaped, catch it quickly! |
− | |||
− | |||
− | + | しらねえな おれは。 つかまえるったって | |
− | + | もう とんで いっちまったぜ。 | |
− | もう とんで いっちまったぜ。 | + | How? It' already flown away... |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | じげんさま たすけに きてくれて ありがとう | |
− | |||
わたし とっても たのしかったわ | わたし とっても たのしかったわ | ||
ルパンさんに あえなかったのが | ルパンさんに あえなかったのが | ||
ざんねん ですけど | ざんねん ですけど | ||
− | さぁ みんなで いっしょに かえりましょう。 | + | さぁ みんなで いっしょに かえりましょう。 |
− | + | Thank you for saving me Jigen. | |
− | |||
I had such fun! | I had such fun! | ||
− | I wish I could have met Lupin again. | + | I wish I could have met Lupin-san again. |
− | Let's get going. | + | Let's get going. |
− | + | また つまらぬものを きってしまった。 | |
− | + | そこにいるのは ふじこか! はめたな! | |
− | そこにいるのは ふじこか! はめたな! | + | Another one bites the dust. |
− | + | Is that Fujiko over there! Hold it! | |
− | |||
− | Is that Fujiko over there | ||
− | + | そうよ わたしが ボス。 クラリスは | |
− | + | ぶじよ。 ごえもん! はこが あくわよ! | |
− | ぶじよ。 ごえもん! はこが あくわよ! | + | That's right, I'm the boss. Clarice is safe. |
− | + | Goemon! The box is open! | |
− | |||
− | Goemon! The box is open! | ||
− | + | ごえもん とりを つかまえてよ。 | |
− | + | にげちゃうわ。 | |
− | にげちゃうわ。 | + | Goemon, catch the bird. It's getting away! |
− | |||
− | |||
− | + | むえきな せっしょうは せん。 | |
− | + | I'm not going to waste my time. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | ごえもんさま たすけに きてくれて ありがとう | |
− | |||
わたし とっても たのしかったわ | わたし とっても たのしかったわ | ||
ルパンさんに あえなかったのが | ルパンさんに あえなかったのが | ||
ざんねん ですけど | ざんねん ですけど | ||
− | さぁ みんなで いっしょに かえりましょう。 | + | さぁ みんなで いっしょに かえりましょう。 |
− | + | Thank you for saving me Goemon-sama. | |
− | + | I had such fun! | |
− | + | I wish I could have met Lupin-san again. | |
− | + | Let's get going. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | ルパンさまを おこらせるんじゃぁないぜ。 | |
+ | チャイナの きむも こらしめると するか | ||
+ | Don't make Lupin-sama mad! | ||
+ | Are (you) going to punish China Kim? | ||
− | + | ちくしょう むだあしかよ。 しかし | |
− | + | チャイナの きむか。 やっかいなことだぜ | |
− | + | Damn, are (we) wasting our time? What about China Kim? | |
− | + | We've got to find him! | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | たたかえぬ ものには、かたなは むけぬ。 | |
− | + | ぶしの なさけじゃ。 | |
− | + | I will not turn my sword on those who cannot fight back. | |
− | + | That is the way of the samurai. | |
− | |||
− | That | ||
− | + | さらでも まわしてるほうが おにあいだぜ | |
− | + | こんどは みなとか。まいったね これは! | |
− | + | Now we're going to the harbor? Dammit! | |
− | |||
− | |||
− | + | なんてこった。 また ひとあし ちがいか | |
− | + | ラルドのやつ なにか たくらんでるな。 | |
− | + | Damn. Did (I) take another wrong step? | |
− | + | That bastard Rald is planning something. | |
− | |||
− | |||
− | + | まだ しゅぎょうが たりぬぞ。 | |
+ | せっしゃと てあわせする うででは ない | ||
+ | (You) still need more training. You have not the | ||
+ | skill for a bout with me. | ||
− | + | どうやら くろまくが おでましのようだな | |
− | + | さきは みえてきたぜ。 | |
− | + | It seems that the one behind this is showing himself. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | おんなボスと、ざいほうか。 | |
− | + | ますます おもしろくなって きやがったぜ | |
− | + | A lady boss, and a treasure? | |
− | + | This just keeps getting more and more interesting. | |
− | |||
− | |||
− | + | みじゅくな やつ。 しょせん、きかいに | |
+ | たよる ものは こうなる うんめいよ。 | ||
+ | Amateur. In the end, that is the destiny of | ||
+ | all who rely on machines. |