Difference between revisions of "User:Furrykef"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
Line 9: Line 9:
  
 
I will occasionally dabble in translations from other Western European languages such as French or German, but I do not speak or study them in any real sense. (Nevertheless, I try to be close to 100% certain that my translation of a given sentence is correct before posting it.)
 
I will occasionally dabble in translations from other Western European languages such as French or German, but I do not speak or study them in any real sense. (Nevertheless, I try to be close to 100% certain that my translation of a given sentence is correct before posting it.)
 +
 +
I get a lot of help from ##japanese on irc.freenode.net. I also make use of [http://www.wordreference.com/ WordReference] and [http://www.thejapanesepage.com/ TheJapanesePage].

Revision as of 05:42, 9 April 2011

Hi, I'm Kef Schecter. I'm the creator of this wiki and a translator for many games here.

My linguistic abilities are, roughly:

  • English - native language (American dialect), with strong understanding of advanced grammatical points
  • Spanish - fluent in the written language, though not to a native-like level
  • Japanese - a moderate understanding of the written language, but I'm easily baffled. My understanding (without a dictionary) might be enough to pass JLPT N3, judging from the sample questions on jlpt.jp, albeit with difficulty.
  • Latin - not very relevant for games, but a lower intermediate level
  • Italian - I study it here and there, but most of what I know comes from Spanish and Latin

I will occasionally dabble in translations from other Western European languages such as French or German, but I do not speak or study them in any real sense. (Nevertheless, I try to be close to 100% certain that my translation of a given sentence is correct before posting it.)

I get a lot of help from ##japanese on irc.freenode.net. I also make use of WordReference and TheJapanesePage.