Main Page
Welcome to Learning Languages Through Video Games, or LLTVG for short, where we host heavily annotated and translated script dumps and transcripts of video games! We don't have very much right now, but you're always free to add new games or expand upon what we have...
Our current focus tends to be on classics from the 8-bit and 16-bit eras, but this is likely to change as more games are added.
Activity is a little low right now, but don't let that discourage you. Hey, we can't get bigger without your help, right? :)
Check out the forum!
Recommendations
If you're looking for something to work on, The Legend of Zelda: A Link to the Past is one of our biggest projects. We recommend working on this rather than starting your own project unless your project is reasonably small, but we won't stop you from working on any game you want.
Also check out our to-do list with pages that have items marked TODO on them if you want to fix some of our many small errors or incomplete details.
Finished games
These translations are, to the best of our knowledge, 100% complete. (This is not to say that there is no room for improvement!) In this section and others, when the languages are not mentioned, assume the translation is from Japanese to English.
- Caesars Palace
- Chavez, a variant of Riddick Bowe Boxing (Spanish to English)
- Contra (NES) (with full audio)
- Donald Duck, a variant of Snoopy's Silly Sports Spectacular
- Hoops (燃えろ!! Junior Basket)
- I Love Softball — missing descriptions of team and player names, but this is unessential information
- The Legend of Zelda (The Hyrule Fantasy ゼルダの伝説)
- Mega Man 2 (Rockman 2: Dr.ワイリーの謎) — including bonus translation of the song "Can't Beat Air Man"
- Metroid
- Neo Bomberman (Spanish and Japanese to English) — a couple of Japanese voice clips are missing, but they're not important
- Operation Thunderbolt
- Operation Wolf
- Pizza Pop!
- Ring King (Family Boxing)
- Super Mario Bros. 3
- Teenage Mutant Ninja Turtles (NES) (激亀忍者伝)
- Teenage Mutant Ninja Turtles III: The Manhattan Project (TMNT2 in Japan)
- Tiny Toon Adventures (NES)
- Tiny Toon Adventures: Buster Busts Loose! (Spanish and Japanese to English)
- Tiny Toon Adventures 2: Trouble in Wackyland (Montana Landへようこそ)
- Zelda II: The Adventure of Link (The Legend of Zelda 2 リンクの冒険)
- Zero Wing (Genesis)
Almost finished games
- Bomberman World (Arcade)
- The Flintstones: The Rescue of Dino & Hoppy
- The Legend of Zelda: A Link to the Past (神々のトライフォース)
- Mega Man 3 (Rockman 3: Dr.ワイリーの最期!?)
- Mega Man 4 (Rockman 4: 新たなる野望!!)
- Mega Man 5 (Rockman 5: ブルースの罠!?)
- Mega Man 6 (Rockman 6: 史上最大の戦い!!)
- Metal Gear
- Pac-Man 2: The New Adventures (Hello! Pac-Man)
- Rockman X Cross, a fan-made hack of Rockman 5
- Super Metroid
- Taiyou no Tenshi Marlowe — possibly done; need to find out if there's more text
- Star Fox — just a few missing translations
WIP games
Games whose translations still have a ways to go.
- Bucky O'Hare (NES)
- Rock 'n' Ball (Family Pinball)
- Kickle Cubicle (Arcade) (迷宮島)
- Lupin III: Pandora no Isan — all the text is ready and translated, but most dialogue lacks kanji, context, and other annotations; some translation mistakes may exist
- SimCity (SNES)
- Zelda: Ocarina of Time (時のオカリナ) — through Kokiri Forest
Games we've just started
These games have either not formally been started yet or have barely been started.
- Ar Tonelico III (アルトネリコIII〜世界終焉の引金は少女の詩が引く)
- Bayonetta
- Dungeons and Dam
- Grand Theft Auto (Italian to English)
- The Ignition Factor (Fire Fighting)
- Illusion of Gaia (Illusion of Time) (French to English)
- Mindseeker
- Star Fox 2
- Super Mario World 2: Yoshi's Island
Scripts only
These games haven't had the actual translations started at all. In some cases the transcript or script dump may not be complete either.
- Demon's Crest (Demon's Blazon 魔界村紋章編)
- E.V.O.: Search for Eden (46億年物語 はるかなるエディンへ)
- Go Go! Mile Smile
- Grand Theft Auto (French and German)
- The Legend of Zelda: Link's Awakening (夢をみる島) (German/French/Japanese to English)
- Lupin III: Densetsu no Hihou o Oe!
- Mega Man 7 (Rockman 7: 宿命の対決!)
- Metal Gear 2: Solid Snake
- Monkey Island 2: LeChuck's Revenge
- Mother 2 (EarthBound)
- Oishii Puzzle wa Irimasen ka
- Phoenix Wright: Ace Attorney
- The Secret of Monkey Island
- Shining Force
- Sokoban DX
- Star Fox 64
- Street Fighter II
- Super Mario RPG
- Super Punch-Out!! (SNES)
- Super Robot Wars (スーパーロボット大戦)
- Teenage Mutant Ninja Turtles IV: Turtles in Time
- Tinkle Pit
- Uncharted: Drake's Fortune
- Wonder Project J
Wish list
These are games we're not starting yet, but would like to add eventually...
- 2020 Super Baseball
- Aim for the Ace! (エースをねらえ!)
- Actraiser (アクトレイザー)
- Aerobiz (エアーマネジメント 大空に賭ける)
- Aerobiz Supersonic (エアーマネジメントII 航空王をめざせ)
- Bad Dudes (Dragon Ninja) — note that arcade and Famicom versions have different text
- Bionic Commando (NES) (ヒトラーの復活)
- Bioshock
- Bioshock 2
- Cat Ninden Teyandee (Samurai Pizza Cats)
- Cave Story (洞窟物語)
- Cosmo Gang the Puzzle
- Crayon Shin-chan: Ora to Poi Poi
- Deja Vu
- Donkey Kong Country
- Donkey Kong Country 2
- Donkey Kong Country 3
- DuckTales (わんぱくダック夢冒険)
- Final Fantasy VI (ファイナルファンタジーVI)
- The Flintstones (Genesis)
- The Flintstones: The Treasure of Sierra Madrock
- Fortune Summoners Deluxe: Arche's Spirit Stone (フォーチュンサモナーズDeluxe -アルチェの精霊石-, action RPG, developed by Lizsoft, no official translations yet)
- Ganbare Goemon (がんばれゴエモン)
- Grand Theft Auto 2 (Spanish)
- Gugnir Demo (グングニル, strategy, developed by Sting, no official translations yet)
- Harvest Moon (牧場物語)
- Hook (NES)
- Hook (SNES)
- Indiana Jones and the Fate of Atlantis (Jp version released on FM Towns)
- Indiana Jones and the Last Crusade: The Graphic Adventure (Jp version released on FM Towns)
- The Jetsons: Cogswell's Caper
- Jurassic Park (SNES) (incl. European translations)
- Kickle Cubicle (NES) (迷宮島)
- Kid Klown in Crazy Chase
- Kirby no KiraKira Kids
- Kirby's Adventure (星のカービィ 夢の泉の物語, incl. European translations)
- Kirby Super Star (星のカービィスーパーデラックス)
- The Lost Vikings (incl. Spanish translation)
- Maniac Mansion (Jp version released for NES)
- Marvelous: Mouhitotsu no Takarajima
- Mega Man: The Power Battle (ロックマン・ザ・パワーバトル)
- Mega Man 2: The Power Fighters (ロックマン2・ザ・パワーファイターズ, incl. Spanish version)
- Metal Gear Solid (メタルギアソリッド, incl. Spanish translation)
- Metroid Fusion (メトロイドフュージョン)
- Metroid Zero Mission (メトロイドゼロミッション)
- Monopoly (NES)
- The Monopoly Game
- The Monopoly Game 2
- Mother (マザー)
- Mother 3 (マザースリー)
- NBA Give 'N Go (NBA実況バスケット ウィンニングダンク)
- Pac-In-Time
- Pachinko Sexy Reaction
- Panel de Pon
- Pilotwings
- Plok!
- Popeye: Ijiwaru Majo Sea Hag no Maki
- President no Sentaku
- Pro Yakyuu Satsujin Jiken!
- Puyo Puyo (Genesis)
- Quackshot Starring Donald Duck
- Rampart (Famicom)
- Recettear: An Item Shop's Tale (RECETTEAR ~アイテム屋さんのはじめ方~, sim/action RPG, developed by EasyGameStation
- River City Ransom
- Rockin' Kats (N.Y. Nyankies)
- Sam & Max Hit the Road (European languages)
- Same Game (SNES)
- Shadowrun (SegaCD)
- Shadowrun (SNES)
- Shuffle Fight
- Snoopy Concert
- Space Invaders: The Original Game
- Street Fighter 2010
- Street Fighter Alpha
- Street Fighter Alpha 2
- Street Fighter Alpha 3
- Super Back to the Future: Part II
- Super Caesars Palace (Super Casino)
- Super Casino 2
- Super Mario 64 (スーパーマリオ64)
- Super Mario World (スーパーマリオワールド)
- Takeshi no Chousenjou (たけしの挑戦状)
- Tamagotchi (Game Boy)
- Tamagotchi 2 (Game Boy)
- Tamagotchi 3 (Game Boy)
- Tamagotchi Town
- Teenage Mutant Ninja Turtles: Hyperstone Heist (TMNT: Return of Shredder)
- Teenage Mutant Ninja Turtles: Tournament Fighters (Genesis)
- Teenage Mutant Ninja Turtles: Tournament Fighters (SNES) (TMNT: Mutant Warriors)
- Terranigma (incl. Spanish translation)
- Territoire Demo (テリトワール, strategy, developed by EasyGameStation, no official translations yet)
- Vegas Stakes (Las Vegas Dream)
- Wario's Woods (NES) (ワリオの森)
- Where in Time is Carmen Sandiego? (has several European-language translations)
- Where in the World is Carmen Sandiego? (ditto)
- Wonder Project J2 (ワンダープロジェクト J2 コルロの森のジョゼット)
- Wrecking Crew '98
- Yokozuna Monogatari (横綱物語)
Other
- Some games here have script dumps (or tools to make them) and a couple even have translations.
- Word of the Day suggestion list