Difference between revisions of "Ar Tonelico III/ja-en/Cosmosphere/Tillia/First Season/009"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
m (jp->ja)
 
Line 2: Line 2:
 
<br>
 
<br>
 
<div style="color:#222; background-color: #FDC" align=center>「クローバー<ruby><rb>学園</rb><rp>(</rp><rt>がくえん</rt><rp>)</rp></ruby>」を<ruby><rb>選択</rb><rp>(</rp><rt>せんたく</rt><rp>)</rp></ruby>した</div>
 
<div style="color:#222; background-color: #FDC" align=center>「クローバー<ruby><rb>学園</rb><rp>(</rp><rt>がくえん</rt><rp>)</rp></ruby>」を<ruby><rb>選択</rb><rp>(</rp><rt>せんたく</rt><rp>)</rp></ruby>した</div>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|お、いたいいた! 理亜、今戻ったぞ。
 
|お、いたいいた! 理亜、今戻ったぞ。
 
|お、いたいいた! りあ、いまもどったぞ。
 
|お、いたいいた! りあ、いまもどったぞ。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|……随分と遅かったわね。 しっかりと気分転換できた?
 
|……随分と遅かったわね。 しっかりと気分転換できた?
 
|……ずいぶんとおそかったわね。 しっかりときぶんてんかんできた?
 
|……ずいぶんとおそかったわね。 しっかりときぶんてんかんできた?
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|ああ、どうにかな。 心配かけてすまない。
 
|ああ、どうにかな。 心配かけてすまない。
 
|ああ、どうにかな。 しんぱいかけてすまない。
 
|ああ、どうにかな。 しんぱいかけてすまない。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|お昼ご飯は外食してきた?
 
|お昼ご飯は外食してきた?
 
|おひるはんはがいしょくしてきた?
 
|おひるはんはがいしょくしてきた?
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|いや、食べてきてはいない。 買ってはきたけどな。
 
|いや、食べてきてはいない。 買ってはきたけどな。
 
|いや、たべてきてはいない。 かってはきたけどな。
 
|いや、たべてきてはいない。 かってはきたけどな。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|それなら、天気もいいし裏庭に行く? ポカポカで気持いいと思う。
 
|それなら、天気もいいし裏庭に行く? ポカポカで気持いいと思う。
 
|それなら、てんきもいいしうらにわにいく? ポカポカできもちいいとおもう。
 
|それなら、てんきもいいしうらにわにいく? ポカポカできもちいいとおもう。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|そうだな、よし行こう。
 
|そうだな、よし行こう。
 
|そうだな、よしいこう。
 
|そうだな、よしいこう。
Line 39: Line 39:
 
==So you're skipping school at school !?==
 
==So you're skipping school at school !?==
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|それで、俺がいない間に何か変わったことはなかったか?
 
|それで、俺がいない間に何か変わったことはなかったか?
 
|それで、おれがいないあいだになにかかわったことはなかったか?
 
|それで、おれがいないあいだになにかかわったことはなかったか?
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|特にないわ。 けど……。
 
|特にないわ。 けど……。
 
|とくにないわ。 けど……。
 
|とくにないわ。 けど……。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-en|speaker=将門
+
{{ja-en|speaker=将門
 
|けど、なんだ?
 
|けど、なんだ?
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|青砥将門くん、青砥将門くん。 至急職員室まで来なさい、繰り返します。
 
|青砥将門くん、青砥将門くん。 至急職員室まで来なさい、繰り返します。
 
|あおとまさかどくん、あおとまさかどくん。 しきゅうしょくいんしつまできなさい、くりかえします。
 
|あおとまさかどくん、あおとまさかどくん。 しきゅうしょくいんしつまできなさい、くりかえします。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|……って、休み時間の度に放送が流れてた。 校内でサポってたと思われたみたいね。
 
|……って、休み時間の度に放送が流れてた。 校内でサポってたと思われたみたいね。
 
|……って、やすみじかんのたびにほうそうがながれてた。 こうないでサポってたとおもわれたみたいね。
 
|……って、やすみじかんのたびにほうそうがながれてた。 こうないでサポってたとおもわれたみたいね。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|……うちはサボりに厳しい学校だったのか。
 
|……うちはサボりに厳しい学校だったのか。
 
|……うちはサボりにきびしいがっこうだったのか。
 
|……うちはサボりにきびしいがっこうだったのか。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-en|speaker=理亜
+
{{ja-en|speaker=理亜
 
|さあ? サポったことないからわからないわ。
 
|さあ? サポったことないからわからないわ。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|俺だってねぇよ。 ……今まではな。
 
|俺だってねぇよ。 ……今まではな。
 
|おれだってねぇよ。 ……いままではな。
 
|おれだってねぇよ。 ……いままではな。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|それで、どうするの? 職員室に行かないとお尻ペンペンされるかもしれないわ。
 
|それで、どうするの? 職員室に行かないとお尻ペンペンされるかもしれないわ。
 
|それで、どうするの? しょくいんしつにいかないとおしりペンペンされるかもしれないわ。
 
|それで、どうするの? しょくいんしつにいかないとおしりペンペンされるかもしれないわ。
Line 84: Line 84:
 
*ペンペン: smack; spanking
 
*ペンペン: smack; spanking
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|この年齢でそれは殴られるよりサツイな。 でもまあ、今は理亜とメシを食うのが先だ。
 
|この年齢でそれは殴られるよりサツイな。 でもまあ、今は理亜とメシを食うのが先だ。
 
|このねんれいでそれはなぐられるよりサツイな。 でもまあ、いまはりあとメシをくうのがさきだ。
 
|このねんれいでそれはなぐられるよりサツイな。 でもまあ、いまはりあとメシをくうのがさきだ。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|職員室に行った方がいいと思う。 私が教室に戻って食事をすれば、心配はないでしょ?
 
|職員室に行った方がいいと思う。 私が教室に戻って食事をすれば、心配はないでしょ?
 
|しょくいんしつにいったほうがいいとおもう。 わたしがきょうしつにもどってしょくじをすれば、しんぱいはないでしょ?
 
|しょくいんしつにいったほうがいいとおもう。 わたしがきょうしつにもどってしょくじをすれば、しんぱいはないでしょ?
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|気にしなくてもいいさ。 それに午前中ずっと教室にいたんから、少しは外に出た方がいい。
 
|気にしなくてもいいさ。 それに午前中ずっと教室にいたんから、少しは外に出た方がいい。
 
|きにしなくてもいいさ。 それにごぜんちゅうずっときょうしつにいたんから、すこしはそとにでたほうがいい。
 
|きにしなくてもいいさ。 それにごぜんちゅうずっときょうしつにいたんから、すこしはそとにでたほうがいい。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|昼まで帰ってこなかった人のセリフとは思えないわ。
 
|昼まで帰ってこなかった人のセリフとは思えないわ。
 
|ひるまでかえってこなかったひとのセリフとはおもえないわ。
 
|ひるまでかえってこなかったひとのセリフとはおもえないわ。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|午前中は休んだ方がいいって言ったのは私だけど、まさか午前中丸々休むなんて思わなかった。
 
|午前中は休んだ方がいいって言ったのは私だけど、まさか午前中丸々休むなんて思わなかった。
 
|ごぜんちゅうはやすんだほうがいいっていったのはあたしだけど、まさかごぜんちゅうまるまるやすむなんておもわなかった。
 
|ごぜんちゅうはやすんだほうがいいっていったのはあたしだけど、まさかごぜんちゅうまるまるやすむなんておもわなかった。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|そ、そのお詫びも兼ねてるんだよ。
 
|そ、そのお詫びも兼ねてるんだよ。
 
|そ、そのおわびもかねてるんだよ。
 
|そ、そのおわびもかねてるんだよ。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|教室の中だから安心だとは思ってたけど、さすがに油断し過ぎたと思うしな。
 
|教室の中だから安心だとは思ってたけど、さすがに油断し過ぎたと思うしな。
 
|きょうしつのなかだからあんしんだとはおもってたけど、さすがにゆだんしすぎたとおもうしな。
 
|きょうしつのなかだからあんしんだとはおもってたけど、さすがにゆだんしすぎたとおもうしな。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|私も少しだけ不安だったわ。 将門がいない授業は初めてだったから。
 
|私も少しだけ不安だったわ。 将門がいない授業は初めてだったから。
 
|あたしもすこしだけふあんだったわ。 まさかどがいないじゅぎょうははじめてだったから。
 
|あたしもすこしだけふあんだったわ。 まさかどがいないじゅぎょうははじめてだったから。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|……そういえばそうだったな。 悪かった、これからは同じ事がないように気をつける。
 
|……そういえばそうだったな。 悪かった、これからは同じ事がないように気をつける。
 
|……そういえばそうだったな。 わるかった、これからはおなじことがないようにきをつける。
 
|……そういえばそうだったな。 わるかった、これからはおなじことがないようにきをつける。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|それだと助かるわ。 頼りになるボディーガードがいないのは、不安で仕方ないもの。
 
|それだと助かるわ。 頼りになるボディーガードがいないのは、不安で仕方ないもの。
 
|それだとたすかるわ。 たよりになるボディーガードがいないのは、ふあんでしかたないもの。
 
|それだとたすかるわ。 たよりになるボディーガードがいないのは、ふあんでしかたないもの。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|ははは、お世辞でも嬉しいよ。
 
|ははは、お世辞でも嬉しいよ。
 
|ははは、おせじでもうれしいよ。
 
|ははは、おせじでもうれしいよ。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|お世辞は苦手よ。 だから間違っても将門をイケメンとは言わないわ。
 
|お世辞は苦手よ。 だから間違っても将門をイケメンとは言わないわ。
 
|おせじはにがてよ。 だからまちがってもまさかどをイケメンとはいわないわ。
 
|おせじはにがてよ。 だからまちがってもまさかどをイケメンとはいわないわ。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|そうやって胸をえぐるようなことを平然と言わないでくれ……。
 
|そうやって胸をえぐるようなことを平然と言わないでくれ……。
 
|そうやってむねをえぐるようなことをへいぜんといわないでくれ……。
 
|そうやってむねをえぐるようなことをへいぜんといわないでくれ……。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|けど、そんなに俺って頼りになるか?
 
|けど、そんなに俺って頼りになるか?
 
|けど、そんなにおれってたよりになるか?
 
|けど、そんなにおれってたよりになるか?
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|少くなくとも、私がこうして普通に学校に通えているのは、将門のおかげ。
 
|少くなくとも、私がこうして普通に学校に通えているのは、将門のおかげ。
 
|すくなくとも、わたしがこうしてふつうにがっこうにかよえているのは、まさかどのおかげ。
 
|すくなくとも、わたしがこうしてふつうにがっこうにかよえているのは、まさかどのおかげ。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|朝は変だったけど、今は元に戻ってくれて安心したわ。
 
|朝は変だったけど、今は元に戻ってくれて安心したわ。
 
|あさはへんだったけど、いまはもとにもどってくれてあんしんしたわ。
 
|あさはへんだったけど、いまはもとにもどってくれてあんしんしたわ。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-en|speaker=将門
+
{{ja-en|speaker=将門
 
|…………。
 
|…………。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|それじゃあ、これからもその期待を裏切るわけにはいかないな。
 
|それじゃあ、これからもその期待を裏切るわけにはいかないな。
 
|それじゃあ、これからもそのきたいをうらぎるわけにはいかないな。
 
|それじゃあ、これからもそのきたいをうらぎるわけにはいかないな。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|ええ、期待してるから……あ。
 
|ええ、期待してるから……あ。
 
|ええ、きたいしてるから……あ。
 
|ええ、きたいしてるから……あ。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-en|speaker=将門
+
{{ja-en|speaker=将門
 
|どうかしたのか?
 
|どうかしたのか?
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|……食後のデサート、持ってくるのは忘れた。 将門、なんとかなる?
 
|……食後のデサート、持ってくるのは忘れた。 将門、なんとかなる?
 
|……しょくごのデサート、もってくるのはわすれた。 まさかど、なんとかなる?
 
|……しょくごのデサート、もってくるのはわすれた。 まさかど、なんとかなる?
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|……胃袋の満足度までは護りきれないな。
 
|……胃袋の満足度までは護りきれないな。
 
|……いぶくろのまんぞくどまではまもりきれないな。
 
|……いぶくろのまんぞくどまではまもりきれないな。
Line 194: Line 194:
 
==Yay, extra homework==
 
==Yay, extra homework==
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=光五条
+
{{ja-r-en|speaker=光五条
 
|はい、今日の授業はここまでです。 青砥くんは補習用に渡したプリントを家でちゃんとやってきてくださいね。
 
|はい、今日の授業はここまでです。 青砥くんは補習用に渡したプリントを家でちゃんとやってきてくださいね。
 
|はい、きょうのじゅぎょうはここまでです。 あおとくんはほしゅうようにわたしたプリントをいえでちゃんとやってきてくださいね。
 
|はい、きょうのじゅぎょうはここまでです。 あおとくんはほしゅうようにわたしたプリントをいえでちゃんとやってきてくださいね。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-en|speaker=将門
+
{{ja-en|speaker=将門
 
|……はい、すいません。
 
|……はい、すいません。
 
|???}}
 
|???}}
Line 205: Line 205:
 
*「すいません」は「<ruby><rb>済</rb><rp>(</rp><rt>す</rt><rp>)</rp></ruby>みません」の<ruby><rb>略</rb><rp>(</rp><rt>りゃく</rt><rp>)</rp></ruby>
 
*「すいません」は「<ruby><rb>済</rb><rp>(</rp><rt>す</rt><rp>)</rp></ruby>みません」の<ruby><rb>略</rb><rp>(</rp><rt>りゃく</rt><rp>)</rp></ruby>
 
<br>
 
<br>
{{jp-en|speaker=光五条
+
{{ja-en|speaker=光五条
 
|それではみなさん、さようなら。
 
|それではみなさん、さようなら。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|一人だけ宿題、残念でした。
 
|一人だけ宿題、残念でした。
 
|ひとりだけしゅくだい、ざんねんでした。
 
|ひとりだけしゅくだい、ざんねんでした。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|……まあ、これくらいの罰ですんでよかったと思うべきなんだろうな。
 
|……まあ、これくらいの罰ですんでよかったと思うべきなんだろうな。
 
|……まあ、これくらいのばつですんでよかったとおもうべきなんだろうな。
 
|……まあ、これくらいのばつですんでよかったとおもうべきなんだろうな。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|サボるからよ。 自業自得、やーいやーい。
 
|サボるからよ。 自業自得、やーいやーい。
 
|サボるからよ。 じごうじとく、やーいやーい。
 
|サボるからよ。 じごうじとく、やーいやーい。
Line 226: Line 226:
 
*「<ruby><rb>自業自得</rb><rp>(</rp><rt>じごうじとく</rt><rp>)</rp></ruby>」は<ruby><rb>四字熟語</rb><rp>(</rp><rt>よじじゅくご</rt><rp>)</rp></ruby>。<ruby><rb>自分</rb><rp>(</rp><rt>じぶん</rt><rp>)</rp></ruby>がした<ruby><rb>悪</rb><rp>(</rp><rt>わる</rt><rp>)</rp></ruby>い<ruby><rb>行為</rb><rp>(</rp><rt>こうい</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby><rb>報</rb><rp>(</rp><rt>むく</rt><rp>)</rp></ruby>いを<ruby><rb>自分</rb><rp>(</rp><rt>じぶん</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>自身</rb><rp>(</rp><rt>じしん</rt><rp>)</rp></ruby>が<ruby><rb>受</rb><rp>(</rp><rt>う</rt><rp>)</rp></ruby>けること。Similar to "as you sow so shall you reap".
 
*「<ruby><rb>自業自得</rb><rp>(</rp><rt>じごうじとく</rt><rp>)</rp></ruby>」は<ruby><rb>四字熟語</rb><rp>(</rp><rt>よじじゅくご</rt><rp>)</rp></ruby>。<ruby><rb>自分</rb><rp>(</rp><rt>じぶん</rt><rp>)</rp></ruby>がした<ruby><rb>悪</rb><rp>(</rp><rt>わる</rt><rp>)</rp></ruby>い<ruby><rb>行為</rb><rp>(</rp><rt>こうい</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby><rb>報</rb><rp>(</rp><rt>むく</rt><rp>)</rp></ruby>いを<ruby><rb>自分</rb><rp>(</rp><rt>じぶん</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>自身</rb><rp>(</rp><rt>じしん</rt><rp>)</rp></ruby>が<ruby><rb>受</rb><rp>(</rp><rt>う</rt><rp>)</rp></ruby>けること。Similar to "as you sow so shall you reap".
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|くっ、言い返してやりたい!!
 
|くっ、言い返してやりたい!!
 
|くっ、いいかえしてやりたい!!
 
|くっ、いいかえしてやりたい!!
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|それより、この後何か予定があるの? 無いならそろそろ……。
 
|それより、この後何か予定があるの? 無いならそろそろ……。
 
|それより、このあとなにかよていがあるの? ないならそろそろ……。
 
|それより、このあとなにかよていがあるの? ないならそろそろ……。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|ああ……そうだな。 早いとこ行った方が終るのも早いだろうしな。
 
|ああ……そうだな。 早いとこ行った方が終るのも早いだろうしな。
 
|ああ……そうだな。 はやいとこいったほうがおわるのもはやいだろうしな。
 
|ああ……そうだな。 はやいとこいったほうがおわるのもはやいだろうしな。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=咲
+
{{ja-r-en|speaker=咲
 
|将門さん、理亜ちゃん、もうお帰りですか?
 
|将門さん、理亜ちゃん、もうお帰りですか?
 
|まさかどさん、りあちゃん、もうおかえりですか?
 
|まさかどさん、りあちゃん、もうおかえりですか?
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-en|speaker=将門
+
{{ja-en|speaker=将門
 
|あ、ああ……これからバイトだからな。
 
|あ、ああ……これからバイトだからな。
 
|???}}
 
|???}}
Line 252: Line 252:
 
*「バイト」は「アルバイト」の<ruby><rb>略</rb><rp>(</rp><rt>りゃく</rt><rp>)</rp></ruby>。<ruby><rb>外来語</rb><rp>(</rp><rt>がいらいご</rt><rp>)</rp></ruby>で、<ruby><rb>私</rb><rp>(</rp><rt>わたし</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby><rb>母語</rb><rp>(</rp><rt>ぼご</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>独逸語</rb><rp>(</rp><rt>どいつご</rt><rp>)</rp></ruby>の「Arbeit」から。 Irgendwie lustig, zu sehen, wie die Japaner so Deutsch benutzen... :)
 
*「バイト」は「アルバイト」の<ruby><rb>略</rb><rp>(</rp><rt>りゃく</rt><rp>)</rp></ruby>。<ruby><rb>外来語</rb><rp>(</rp><rt>がいらいご</rt><rp>)</rp></ruby>で、<ruby><rb>私</rb><rp>(</rp><rt>わたし</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby><rb>母語</rb><rp>(</rp><rt>ぼご</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>独逸語</rb><rp>(</rp><rt>どいつご</rt><rp>)</rp></ruby>の「Arbeit」から。 Irgendwie lustig, zu sehen, wie die Japaner so Deutsch benutzen... :)
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|働かざるもの食うべからず。 咲は働いてる?
 
|働かざるもの食うべからず。 咲は働いてる?
 
|はたらかざるものくうべからず。 さきははたらいてる?
 
|はたらかざるものくうべからず。 さきははたらいてる?
Line 259: Line 259:
 
*ず is the <ruby><rb>連用形</rb><rp>(</rp><rt>れんようけい</rt><rp>)</rp></ruby> of <ruby><rb>無</rb><rp>(</rp><rt>な</rt><rp>)</rp></ruby>い. It is suffixed by <ruby><rb>有</rb><rp>(</rp><rt>あ</rt><rp>)</rp></ruby>る and contracts to ざる. Thus <ruby><rb>働</rb><rp>(</rp><rt>はたら</rt><rp>)</rp></ruby>かざる = <ruby><rb>働</rb><rp>(</rp><rt>はたら</rt><rp>)</rp></ruby>かない. もの is <ruby><rb>者</rb><rp>(</rp><rt>もの</rt><rp>)</rp></ruby>. <ruby><rb>可</rb><rp>(</rp><rt>べ</rt><rp>)</rp></ruby>からず is the same negative cojugation of <ruby><rb>可</rb><rp>(</rp><rt>べ</rt><rp>)</rp></ruby>し ("should", "will") It is affixed to the <ruby><rb>終止形</rb><rp>(</rp><rt>しゅうしけい</rt><rp>)</rp></ruby>, which does not exist in modern Japanese anymore. Instead, it is now added to <ruby><rb>連体形</rb><rp>(</rp><rt>連体形</rt><rp>)</rp></ruby>. The only exception is する, which still uses its <ruby><rb>終止形</rb><rp>(</rp><rt>しゅうしけい</rt><rp>)</rp></ruby>: <ruby><rb>為可</rb><rp>(</rp><rt>すべ</rt><rp>)</rp></ruby>し.
 
*ず is the <ruby><rb>連用形</rb><rp>(</rp><rt>れんようけい</rt><rp>)</rp></ruby> of <ruby><rb>無</rb><rp>(</rp><rt>な</rt><rp>)</rp></ruby>い. It is suffixed by <ruby><rb>有</rb><rp>(</rp><rt>あ</rt><rp>)</rp></ruby>る and contracts to ざる. Thus <ruby><rb>働</rb><rp>(</rp><rt>はたら</rt><rp>)</rp></ruby>かざる = <ruby><rb>働</rb><rp>(</rp><rt>はたら</rt><rp>)</rp></ruby>かない. もの is <ruby><rb>者</rb><rp>(</rp><rt>もの</rt><rp>)</rp></ruby>. <ruby><rb>可</rb><rp>(</rp><rt>べ</rt><rp>)</rp></ruby>からず is the same negative cojugation of <ruby><rb>可</rb><rp>(</rp><rt>べ</rt><rp>)</rp></ruby>し ("should", "will") It is affixed to the <ruby><rb>終止形</rb><rp>(</rp><rt>しゅうしけい</rt><rp>)</rp></ruby>, which does not exist in modern Japanese anymore. Instead, it is now added to <ruby><rb>連体形</rb><rp>(</rp><rt>連体形</rt><rp>)</rp></ruby>. The only exception is する, which still uses its <ruby><rb>終止形</rb><rp>(</rp><rt>しゅうしけい</rt><rp>)</rp></ruby>: <ruby><rb>為可</rb><rp>(</rp><rt>すべ</rt><rp>)</rp></ruby>し.
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=咲
+
{{ja-r-en|speaker=咲
 
|……働いてないです。
 
|……働いてないです。
 
|……はたらいてないです。
 
|……はたらいてないです。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|いや、学生なんだから別にいいんだって。 俺達は小遣い目当てでバイトしてるだけなんだからさ。
 
|いや、学生なんだから別にいいんだって。 俺達は小遣い目当てでバイトしてるだけなんだからさ。
 
|いや、がくせいなんだからべつにいいんだって。 おれたちはこづかいめあてでバイトしてるだけなんだからさ。
 
|いや、がくせいなんだからべつにいいんだって。 おれたちはこづかいめあてでバイトしてるだけなんだからさ。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=フィンネル
+
{{ja-r-en|speaker=フィンネル
 
|ねぇねぇ、何の話してるの? 私も混ぜてよ。
 
|ねぇねぇ、何の話してるの? 私も混ぜてよ。
 
|ねぇねぇ、なんのはなししてるの? わたしもまぜてよ。
 
|ねぇねぇ、なんのはなししてるの? わたしもまぜてよ。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|働かざるもの食うべからず。 フィンネルは働いてる?
 
|働かざるもの食うべからず。 フィンネルは働いてる?
 
|はたらかざるものくうべからず。 フィンネルははたらいてる?
 
|はたらかざるものくうべからず。 フィンネルははたらいてる?
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=フィンネル
+
{{ja-r-en|speaker=フィンネル
 
|家が定食屋だから、お手伝いをしてるよ。 バイト代は出ないけど……。
 
|家が定食屋だから、お手伝いをしてるよ。 バイト代は出ないけど……。
 
|いえがていしょくやだから、おてつだいをしてるよ。 バイトだいはでないけど……。
 
|いえがていしょくやだから、おてつだいをしてるよ。 バイトだいはでないけど……。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|大変なんだな、ゼット。
 
|大変なんだな、ゼット。
 
|たいへんなんだな、ゼット。
 
|たいへんなんだな、ゼット。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=フィンネル
+
{{ja-r-en|speaker=フィンネル
 
|だから、ゼットって言わないでよ!!
 
|だから、ゼットって言わないでよ!!
 
|だから、ゼットっていわないでよ!!
 
|だから、ゼットっていわないでよ!!
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=フィンネル
+
{{ja-r-en|speaker=フィンネル
 
|そういえば、二人はクロガネ研究所でバイトしてるんだよね? あそこってバイト料いいの?
 
|そういえば、二人はクロガネ研究所でバイトしてるんだよね? あそこってバイト料いいの?
 
|そういえば、ふたりはクロガネけんきゅうしょでバイトしてるんだよね? あそこってバイトりょういいの?
 
|そういえば、ふたりはクロガネけんきゅうしょでバイトしてるんだよね? あそこってバイトりょういいの?
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-en|speaker=将門
+
{{ja-en|speaker=将門
 
|ん〜……まあ、そこそこかな。
 
|ん〜……まあ、そこそこかな。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|ウソ、将門は結構もらってるはず。
 
|ウソ、将門は結構もらってるはず。
 
|ウソ、まさかどはけっこうもらってるはず。
 
|ウソ、まさかどはけっこうもらってるはず。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=フィンネル
+
{{ja-r-en|speaker=フィンネル
 
|へー、やっぱりお給料は良いみたいだね。
 
|へー、やっぱりお給料は良いみたいだね。
 
|へー、やっぱりおきゅうりょうはいいみたいだね。
 
|へー、やっぱりおきゅうりょうはいいみたいだね。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|働く部署によってさまざまだって。
 
|働く部署によってさまざまだって。
 
|はたらくぶしょによってさまざまだって。
 
|はたらくぶしょによってさまざまだって。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|っと、そろそろマジで行かないと。 それじゃあ、また明日な。
 
|っと、そろそろマジで行かないと。 それじゃあ、また明日な。
 
|っと、そろそろマジでいかないと。 それじゃあ、またあしたな。
 
|っと、そろそろマジでいかないと。 それじゃあ、またあしたな。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|また明日……チャオ。
 
|また明日……チャオ。
 
|またあした……チャオ。
 
|またあした……チャオ。
Line 330: Line 330:
 
*Tillia likes 外来語, apparently. Ciao!
 
*Tillia likes 外来語, apparently. Ciao!
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=咲
+
{{ja-r-en|speaker=咲
 
|はい、バイト頑張ってくださいね!
 
|はい、バイト頑張ってくださいね!
 
|はい、バイトがんばってくださいね!
 
|はい、バイトがんばってくださいね!
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-en|speaker=フィンネル
+
{{ja-en|speaker=フィンネル
 
|バイバーイ!!
 
|バイバーイ!!
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=将門
+
{{ja-r-en|speaker=将門
 
|さてと、研究所に急がないと。
 
|さてと、研究所に急がないと。
 
|さてと、けんきゅうしょにいそがないと。
 
|さてと、けんきゅうしょにいそがないと。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-r-en|speaker=理亜
+
{{ja-r-en|speaker=理亜
 
|寄り道はダメよ。
 
|寄り道はダメよ。
 
|よりみちはダメよ。
 
|よりみちはダメよ。
 
|???}}
 
|???}}
 
<br>
 
<br>
{{jp-en|speaker=将門
+
{{ja-en|speaker=将門
 
|わかってるって。
 
|わかってるって。
 
|???}}
 
|???}}

Latest revision as of 00:13, 5 May 2011

Return to Tillia[edit]


「クローバー学園(がくえん)」を選択(せんたく)した

将門

Japanese
お、いたいいた! 理亜、今戻ったぞ。
Reading
お、いたいいた! りあ、いまもどったぞ。
English
???


理亜

Japanese
……随分と遅かったわね。 しっかりと気分転換できた?
Reading
……ずいぶんとおそかったわね。 しっかりときぶんてんかんできた?
English
???


将門

Japanese
ああ、どうにかな。 心配かけてすまない。
Reading
ああ、どうにかな。 しんぱいかけてすまない。
English
???


理亜

Japanese
お昼ご飯は外食してきた?
Reading
おひるはんはがいしょくしてきた?
English
???


将門

Japanese
いや、食べてきてはいない。 買ってはきたけどな。
Reading
いや、たべてきてはいない。 かってはきたけどな。
English
???


理亜

Japanese
それなら、天気もいいし裏庭に行く? ポカポカで気持いいと思う。
Reading
それなら、てんきもいいしうらにわにいく? ポカポカできもちいいとおもう。
English
???


将門

Japanese
そうだな、よし行こう。
Reading
そうだな、よしいこう。
English
???


So you're skipping school at school !?[edit]


将門

Japanese
それで、俺がいない間に何か変わったことはなかったか?
Reading
それで、おれがいないあいだになにかかわったことはなかったか?
English
???


理亜

Japanese
特にないわ。 けど……。
Reading
とくにないわ。 けど……。
English
???


将門

Japanese
けど、なんだ?
English
???


理亜

Japanese
青砥将門くん、青砥将門くん。 至急職員室まで来なさい、繰り返します。
Reading
あおとまさかどくん、あおとまさかどくん。 しきゅうしょくいんしつまできなさい、くりかえします。
English
???


理亜

Japanese
……って、休み時間の度に放送が流れてた。 校内でサポってたと思われたみたいね。
Reading
……って、やすみじかんのたびにほうそうがながれてた。 こうないでサポってたとおもわれたみたいね。
English
???


将門

Japanese
……うちはサボりに厳しい学校だったのか。
Reading
……うちはサボりにきびしいがっこうだったのか。
English
???


理亜

Japanese
さあ? サポったことないからわからないわ。
English
???


将門

Japanese
俺だってねぇよ。 ……今まではな。
Reading
おれだってねぇよ。 ……いままではな。
English
???


理亜

Japanese
それで、どうするの? 職員室に行かないとお尻ペンペンされるかもしれないわ。
Reading
それで、どうするの? しょくいんしつにいかないとおしりペンペンされるかもしれないわ。
English
???


  • ペンペン: smack; spanking


将門

Japanese
この年齢でそれは殴られるよりサツイな。 でもまあ、今は理亜とメシを食うのが先だ。
Reading
このねんれいでそれはなぐられるよりサツイな。 でもまあ、いまはりあとメシをくうのがさきだ。
English
???


理亜

Japanese
職員室に行った方がいいと思う。 私が教室に戻って食事をすれば、心配はないでしょ?
Reading
しょくいんしつにいったほうがいいとおもう。 わたしがきょうしつにもどってしょくじをすれば、しんぱいはないでしょ?
English
???


将門

Japanese
気にしなくてもいいさ。 それに午前中ずっと教室にいたんから、少しは外に出た方がいい。
Reading
きにしなくてもいいさ。 それにごぜんちゅうずっときょうしつにいたんから、すこしはそとにでたほうがいい。
English
???


理亜

Japanese
昼まで帰ってこなかった人のセリフとは思えないわ。
Reading
ひるまでかえってこなかったひとのセリフとはおもえないわ。
English
???


理亜

Japanese
午前中は休んだ方がいいって言ったのは私だけど、まさか午前中丸々休むなんて思わなかった。
Reading
ごぜんちゅうはやすんだほうがいいっていったのはあたしだけど、まさかごぜんちゅうまるまるやすむなんておもわなかった。
English
???


将門

Japanese
そ、そのお詫びも兼ねてるんだよ。
Reading
そ、そのおわびもかねてるんだよ。
English
???


将門

Japanese
教室の中だから安心だとは思ってたけど、さすがに油断し過ぎたと思うしな。
Reading
きょうしつのなかだからあんしんだとはおもってたけど、さすがにゆだんしすぎたとおもうしな。
English
???


理亜

Japanese
私も少しだけ不安だったわ。 将門がいない授業は初めてだったから。
Reading
あたしもすこしだけふあんだったわ。 まさかどがいないじゅぎょうははじめてだったから。
English
???


将門

Japanese
……そういえばそうだったな。 悪かった、これからは同じ事がないように気をつける。
Reading
……そういえばそうだったな。 わるかった、これからはおなじことがないようにきをつける。
English
???


理亜

Japanese
それだと助かるわ。 頼りになるボディーガードがいないのは、不安で仕方ないもの。
Reading
それだとたすかるわ。 たよりになるボディーガードがいないのは、ふあんでしかたないもの。
English
???


将門

Japanese
ははは、お世辞でも嬉しいよ。
Reading
ははは、おせじでもうれしいよ。
English
???


理亜

Japanese
お世辞は苦手よ。 だから間違っても将門をイケメンとは言わないわ。
Reading
おせじはにがてよ。 だからまちがってもまさかどをイケメンとはいわないわ。
English
???


将門

Japanese
そうやって胸をえぐるようなことを平然と言わないでくれ……。
Reading
そうやってむねをえぐるようなことをへいぜんといわないでくれ……。
English
???


将門

Japanese
けど、そんなに俺って頼りになるか?
Reading
けど、そんなにおれってたよりになるか?
English
???


理亜

Japanese
少くなくとも、私がこうして普通に学校に通えているのは、将門のおかげ。
Reading
すくなくとも、わたしがこうしてふつうにがっこうにかよえているのは、まさかどのおかげ。
English
???


理亜

Japanese
朝は変だったけど、今は元に戻ってくれて安心したわ。
Reading
あさはへんだったけど、いまはもとにもどってくれてあんしんしたわ。
English
???


将門

Japanese
…………。
English
???


将門

Japanese
それじゃあ、これからもその期待を裏切るわけにはいかないな。
Reading
それじゃあ、これからもそのきたいをうらぎるわけにはいかないな。
English
???


理亜

Japanese
ええ、期待してるから……あ。
Reading
ええ、きたいしてるから……あ。
English
???


将門

Japanese
どうかしたのか?
English
???


理亜

Japanese
……食後のデサート、持ってくるのは忘れた。 将門、なんとかなる?
Reading
……しょくごのデサート、もってくるのはわすれた。 まさかど、なんとかなる?
English
???


将門

Japanese
……胃袋の満足度までは護りきれないな。
Reading
……いぶくろのまんぞくどまではまもりきれないな。
English
???


Yay, extra homework[edit]


光五条

Japanese
はい、今日の授業はここまでです。 青砥くんは補習用に渡したプリントを家でちゃんとやってきてくださいね。
Reading
はい、きょうのじゅぎょうはここまでです。 あおとくんはほしゅうようにわたしたプリントをいえでちゃんとやってきてくださいね。
English
???


将門

Japanese
……はい、すいません。
English
???


  • 「すいません」は「()みません」の(りゃく)


光五条

Japanese
それではみなさん、さようなら。
English
???


理亜

Japanese
一人だけ宿題、残念でした。
Reading
ひとりだけしゅくだい、ざんねんでした。
English
???


将門

Japanese
……まあ、これくらいの罰ですんでよかったと思うべきなんだろうな。
Reading
……まあ、これくらいのばつですんでよかったとおもうべきなんだろうな。
English
???


理亜

Japanese
サボるからよ。 自業自得、やーいやーい。
Reading
サボるからよ。 じごうじとく、やーいやーい。
English
???


  • 自業自得(じごうじとく)」は四字熟語(よじじゅくご)自分(じぶん)がした(わる)行為(こうい)(むく)いを自分(じぶん)自身(じしん)()けること。Similar to "as you sow so shall you reap".


将門

Japanese
くっ、言い返してやりたい!!
Reading
くっ、いいかえしてやりたい!!
English
???


理亜

Japanese
それより、この後何か予定があるの? 無いならそろそろ……。
Reading
それより、このあとなにかよていがあるの? ないならそろそろ……。
English
???


将門

Japanese
ああ……そうだな。 早いとこ行った方が終るのも早いだろうしな。
Reading
ああ……そうだな。 はやいとこいったほうがおわるのもはやいだろうしな。
English
???


Japanese
将門さん、理亜ちゃん、もうお帰りですか?
Reading
まさかどさん、りあちゃん、もうおかえりですか?
English
???


将門

Japanese
あ、ああ……これからバイトだからな。
English
???


  • 「バイト」は「アルバイト」の(りゃく)外来語(がいらいご)で、(わたし)母語(ぼご)独逸語(どいつご)の「Arbeit」から。 Irgendwie lustig, zu sehen, wie die Japaner so Deutsch benutzen... :)


理亜

Japanese
働かざるもの食うべからず。 咲は働いてる?
Reading
はたらかざるものくうべからず。 さきははたらいてる?
English
???


  • ず is the 連用形(れんようけい) of ()い. It is suffixed by ()る and contracts to ざる. Thus (はたら)かざる = (はたら)かない. もの is (もの). ()からず is the same negative cojugation of ()し ("should", "will") It is affixed to the 終止形(しゅうしけい), which does not exist in modern Japanese anymore. Instead, it is now added to 連体形(連体形). The only exception is する, which still uses its 終止形(しゅうしけい): 為可(すべ)し.


Japanese
……働いてないです。
Reading
……はたらいてないです。
English
???


将門

Japanese
いや、学生なんだから別にいいんだって。 俺達は小遣い目当てでバイトしてるだけなんだからさ。
Reading
いや、がくせいなんだからべつにいいんだって。 おれたちはこづかいめあてでバイトしてるだけなんだからさ。
English
???


フィンネル

Japanese
ねぇねぇ、何の話してるの? 私も混ぜてよ。
Reading
ねぇねぇ、なんのはなししてるの? わたしもまぜてよ。
English
???


理亜

Japanese
働かざるもの食うべからず。 フィンネルは働いてる?
Reading
はたらかざるものくうべからず。 フィンネルははたらいてる?
English
???


フィンネル

Japanese
家が定食屋だから、お手伝いをしてるよ。 バイト代は出ないけど……。
Reading
いえがていしょくやだから、おてつだいをしてるよ。 バイトだいはでないけど……。
English
???


将門

Japanese
大変なんだな、ゼット。
Reading
たいへんなんだな、ゼット。
English
???


フィンネル

Japanese
だから、ゼットって言わないでよ!!
Reading
だから、ゼットっていわないでよ!!
English
???


フィンネル

Japanese
そういえば、二人はクロガネ研究所でバイトしてるんだよね? あそこってバイト料いいの?
Reading
そういえば、ふたりはクロガネけんきゅうしょでバイトしてるんだよね? あそこってバイトりょういいの?
English
???


将門

Japanese
ん〜……まあ、そこそこかな。
English
???


理亜

Japanese
ウソ、将門は結構もらってるはず。
Reading
ウソ、まさかどはけっこうもらってるはず。
English
???


フィンネル

Japanese
へー、やっぱりお給料は良いみたいだね。
Reading
へー、やっぱりおきゅうりょうはいいみたいだね。
English
???


将門

Japanese
働く部署によってさまざまだって。
Reading
はたらくぶしょによってさまざまだって。
English
???


将門

Japanese
っと、そろそろマジで行かないと。 それじゃあ、また明日な。
Reading
っと、そろそろマジでいかないと。 それじゃあ、またあしたな。
English
???


理亜

Japanese
また明日……チャオ。
Reading
またあした……チャオ。
English
???


  • Tillia likes 外来語, apparently. Ciao!


Japanese
はい、バイト頑張ってくださいね!
Reading
はい、バイトがんばってくださいね!
English
???


フィンネル

Japanese
バイバーイ!!
English
???


将門

Japanese
さてと、研究所に急がないと。
Reading
さてと、けんきゅうしょにいそがないと。
English
???


理亜

Japanese
寄り道はダメよ。
Reading
よりみちはダメよ。
English
???


将門

Japanese
わかってるって。
English
???


Tillia is in Aoto's hands! Her fate, that is.