Difference between revisions of "Donald Duck/ja-en"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
(Created page with "== Event descriptions == The English names are from Snoopy's Silly Sports Spectacular. {| border="1" ! Japanese !! Literal meaning !! English name |- | {{gloss|みのむし|蓑...")
 
(more elaborate explanations)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{kanjified}}
 +
 
== Event descriptions ==
 
== Event descriptions ==
The English names are from Snoopy's Silly Sports Spectacular.
+
Each of these has ゲーム, i.e. "game", appended in its corresponding intro screen.
 +
 
 +
{{ja-k-en
 +
|みのむし
 +
|蓑虫
 +
|Bagworm}}
 +
* The sack race. A bagworm is a type of moth that constructs a "bag" to live in during its larval stage.
 +
 
 +
{{ja-k-en
 +
|くつなげ
 +
|靴投げ
 +
|Shoe throwing}}
 +
* 投げ comes from {{gloss|投げる|なげる}}, meaning "throw". The masu stem of a verb is used to turn it into a noun. We'll see this construction a couple more times.
 +
 
 +
{{ja-en
 +
|ホッピング
 +
|Hopping}}
 +
* The pogo event.
 +
 
 +
{{ja-k-en
 +
|おとしっこ
 +
|落としっこ
 +
|Throw-down contest}}
 +
* This is the gondola event, where the objective is to throw your opponent off the gondola. 落とし is from 落とす; again, the masu stem makes it a noun. The suffix っこ basically means "contest".
 +
 
 +
{{ja-k-en
 +
|ピザはこび
 +
|ピザ運び
 +
|Pizza carrying}}
  
{| border="1"
+
{{ja-k-en
! Japanese !! Literal meaning !! English name
+
|かわとび
|-
+
|川跳び
| {{gloss|みのむし|蓑虫}} || Bagworm || Sack race
+
|River jumping}}
|-
+
* 跳ぶ means "jump". There is a related verb 飛ぶ (which is also read とぶ) which means "fly". Try not to confuse 'em!
| {{gloss|くつなげ|靴投げ}} || Shoe toss || Boot throwing
 
|-
 
| ホッピング || Hopping || Pogo
 
|-
 
| {{gloss|おとしっこ|???}} || ??? || Overboard
 
|-
 
| {{gloss|ピザはこび|ピザ運び}} || Pizza carrying || Pile of pizza
 
|-
 
| {{gloss|かわとび|川跳び}} || River jumping || River jump
 
|}}
 
  
Each of these has ゲーム, i.e. "game", appended in its corresponding intro screen.
+
[[Category:ja-en]]

Latest revision as of 18:14, 4 September 2012

This game's text originally used little to no kanji. We have added kanji in case they would be of interest.

Event descriptions[edit]

Each of these has ゲーム, i.e. "game", appended in its corresponding intro screen.

Japanese
みのむし
Kanji
蓑虫
English
Bagworm
  • The sack race. A bagworm is a type of moth that constructs a "bag" to live in during its larval stage.
Japanese
くつなげ
Kanji
靴投げ
English
Shoe throwing
  • 投げ comes from 投げる, meaning "throw". The masu stem of a verb is used to turn it into a noun. We'll see this construction a couple more times.
Japanese
ホッピング
English
Hopping
  • The pogo event.
Japanese
おとしっこ
Kanji
落としっこ
English
Throw-down contest
  • This is the gondola event, where the objective is to throw your opponent off the gondola. 落とし is from 落とす; again, the masu stem makes it a noun. The suffix っこ basically means "contest".
Japanese
ピザはこび
Kanji
ピザ運び
English
Pizza carrying
Japanese
かわとび
Kanji
川跳び
English
River jumping
  • 跳ぶ means "jump". There is a related verb 飛ぶ (which is also read とぶ) which means "fly". Try not to confuse 'em!