Donald Duck/ja-en

From Learning Languages Through Video Games
< Donald Duck
Revision as of 18:14, 4 September 2012 by Furrykef (talk | contribs) (more elaborate explanations)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
This game's text originally used little to no kanji. We have added kanji in case they would be of interest.

Event descriptions[edit]

Each of these has ゲーム, i.e. "game", appended in its corresponding intro screen.

Japanese
みのむし
Kanji
蓑虫
English
Bagworm
  • The sack race. A bagworm is a type of moth that constructs a "bag" to live in during its larval stage.
Japanese
くつなげ
Kanji
靴投げ
English
Shoe throwing
  • 投げ comes from 投げる, meaning "throw". The masu stem of a verb is used to turn it into a noun. We'll see this construction a couple more times.
Japanese
ホッピング
English
Hopping
  • The pogo event.
Japanese
おとしっこ
Kanji
落としっこ
English
Throw-down contest
  • This is the gondola event, where the objective is to throw your opponent off the gondola. 落とし is from 落とす; again, the masu stem makes it a noun. The suffix っこ basically means "contest".
Japanese
ピザはこび
Kanji
ピザ運び
English
Pizza carrying
Japanese
かわとび
Kanji
川跳び
English
River jumping
  • 跳ぶ means "jump". There is a related verb 飛ぶ (which is also read とぶ) which means "fly". Try not to confuse 'em!