Difference between revisions of "Kirby's Dream Course/ja-en"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
(→‎Basic rules: additional translation suggested by snesy)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ちいさなほしの ちいさなくに ここは へいわな 「プププランド」
+
|ちいさなほしの ちいさなくに
|
+
 
|}}
+
ここは へいわな 「プププランド」
 +
|小さな星の小さな国
 +
 
 +
ここは平和な「{{gloss|プププランド|Pupupu Land; known as Dream Land outside Japan}}」
 +
|A small country on a small planet, this is the peaceful "Pupupu Land".}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|きょうも カービィは のんびり のんびり へいわなひびを おくっています
 
|きょうも カービィは のんびり のんびり へいわなひびを おくっています
|
+
|今日もカービィはのんびりのんびり平和な日々を送っています
|}}
+
|Today Kirby is living a carefree, peaceful life.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|そんな あるひの ある よるのこと
 
|そんな あるひの ある よるのこと
|
+
|そんなある日ある夜のこと
|}}
+
|One night...}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|「こんやも ほしたちを ながめながら すてきなゆめを みようかな」
 
|「こんやも ほしたちを ながめながら すてきなゆめを みようかな」
|
+
|「今夜も星たちをながめながら素敵な夢を見ようかな」
|}}
+
|"I wonder if I'll have a lovely dream while gazing up at the stars tonight."}}
 +
* The recurring use of 星たち, as opposed to just 星, essentially anthropomorphizes the stars. That is, it treats them as if they were like people.
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
Line 29: Line 34:
  
 
なんだか ようすが へんです
 
なんだか ようすが へんです
|
+
|「おやっ?」
|}}
+
 
 +
なんだか様子が変です。
 +
|"Huh?" Something's a bit odd.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|いつもなら たくさんの ほしたちが きらきら かがやいて いるのですが
 
|いつもなら たくさんの ほしたちが きらきら かがやいて いるのですが
|
+
|いつもならたくさんの星たちきらきら輝いているのですが
|}}
+
|Usually many stars are shining brightly, but...}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|こんやは ほしが たったひとつしか でていないのです
 
|こんやは ほしが たったひとつしか でていないのです
|
+
|今夜は星が{{gloss|たった|only}}一つしか出ていないのです
|}}
+
|Tonight only one star has come out.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|そのときから とてもさびしい よるが なんにちも つづきました
 
|そのときから とてもさびしい よるが なんにちも つづきました
|
+
|その時からとても寂しい夜が何日も続きました
|}}
+
|Since that time, very lonely nights continued for many days.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|カービィは いなくなった ほしたちのことが しんぱいで こんやも よぞらを みています
 
|カービィは いなくなった ほしたちのことが しんぱいで こんやも よぞらを みています
|
+
|カービィはいなくなった星たちのことが心配で、今夜も夜空を見ています。
|}}
+
|Kirby is worried about the missing stars and tonight is looking at the night sky.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
Line 56: Line 63:
  
 
そのときです
 
そのときです
|
+
|「あっ?!」
|}}
+
 
 +
その時です
 +
|"Wha?!"
 +
 
 +
Just then...}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|「ウシシシ まだひとつ のこっていたぞ」
 
|「ウシシシ まだひとつ のこっていたぞ」
|
+
|「ウシシシまだ一つ残っていたぞ」
|}}
+
|"Ehehehe! There was still one left!"}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|あの「デデデだいおう」が さいごのほしを さらっていくところを みつけました
 
|あの「デデデだいおう」が さいごのほしを さらっていくところを みつけました
|
+
|あの「デデデ大王」が最後の星をさらっていくところを見つけました
|}}
+
|He discovered King Dedede taking away the last star.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|「プププランド」の よぞらに きれいなほしたちを とりもどすため
 
|「プププランド」の よぞらに きれいなほしたちを とりもどすため
|
+
|「プププランド」の夜空にきれいな星たちを取り戻すため
|}}
+
|In order to restore the pretty stars to Pupupu Land's night sky...}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|カービィは 「デデデだいおう」の あとを おいかけるのです
 
|カービィは 「デデデだいおう」の あとを おいかけるのです
|
+
|カービィは「デデデ大王」の後を追いかけるのです
|}}
+
|Kirby chases King Dedede.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
Line 83: Line 94:
  
 
がんばれカービィ!
 
がんばれカービィ!
|
+
|目指すは天空に浮かぶ大王の城
|}}
+
 
 +
かんばれ、カービィ!
 +
|His objective is the king's floating castle in the sky. Do your best, Kirby!}}
  
 
== Tutorials ==
 
== Tutorials ==
Line 95: Line 108:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|Aボタンを おすと ショットパネルが でるよ
 
|Aボタンを おすと ショットパネルが でるよ
 +
 
Bボタンを おすと キャンセルできるよ
 
Bボタンを おすと キャンセルできるよ
|
+
|Aボタンを押すと、ショットパネルが出るよ
|}}
+
 
 +
Bボタンを押すと、キャンセルできるよ
 +
|If you press the A button, the Shot Panel will appear. If you press the B button, you can cancel.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ショットパネルで Aボタンを おすと
+
|ショットパネルで Aボタンを おすと パワーゲージが うごきだすよ
パワーゲージが うごきだすよ
+
|ショットパネルでAボタンを押すと、パワーゲージが動き出すよ
|
+
|When you press the A button at the Shot Panel, the Power Gauge will start to move.}}
|}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|うごいたら Aボタンで つよさを けっていしよう
 
|うごいたら Aボタンで つよさを けっていしよう
上にいくほど つよくなるよ
+
 
|
+
{{gloss|上|うえ}}にいくほど つよくなるよ
|}}
+
|動いたら、Aボタンで強さを決定しよう
 +
 
 +
上に行くほど強くなるよ
 +
|Once it's moved, decide the strength with the A button. It will become strong to the extent that it goes up.}}
 +
* More idiomatically, "It will be as strong as the gauge's height," or "The higher it is, the stronger it gets."
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|マップにいる てきに あてていくと
+
|マップにいる てきに あてていくと さいごの てきが カップにかわるよ
さいごの てきが カップにかわるよ
+
|マップにいる敵に当てていくと、最後の敵がカップに変わるよ
|
+
|If you hit the enemies that are on the map, the last enemy will change into the cup.}}
|}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|カービィを カップに いれて
+
|カービィを カップに いれて つぎのホールを めざそう
つぎのホールを めざそう
+
|カービィをカップに入れて、次のホールを目指そう
|
+
|Put Kirby in the cup and head for the next hole.}}
|}}
 
  
 
=== Scrolling and guide ===
 
=== Scrolling and guide ===
Line 129: Line 146:
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|Yボタンを おしながら 十字ボタンを おすと
+
|Yボタンを おしながら {{gloss|十字|じゅうじ}}ボタンを おすと マップぜんたいを みることが できるよ
マップぜんたいを みることが できるよ
+
|Yボタンを押しながら十字ボタンを押すと、マップ全体を見ることが出来るよ
|
+
|While pressing the Y button, when you press the D-pad, you can view the whole map.}}
|}}
+
* The D-pad is called the 十字ボタン because it's in the shape of the 十 character. In English we might call it the "plus key" (if we didn't already have the established terms "D-pad" and "control pad").
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|十字ボタンの 下を おすと
+
|十字ボタンの {{gloss|下|した}}を おすと とおくまで わかる ロングガイドに なるよ
とおくまで わかる ロングガイドに なるよ
+
|十字ボタンの下を押すと、遠くまでわかるロングガイドになるよ
|
+
|When you press down on the D-pad, [the guide] will become a long guide that indicates [the distance] up to a long distance.}}
|}}
+
* わかる usually means "know" or "understand", but here the usage is closer to "indicate".
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|十字ボタンの 上を おすと
+
|十字ボタンの 上を おすと ちかくが わかる ショートガイドに なるよ
ちかくが わかる ショートガイドに なるよ
+
|十字ボタンの上を押すと、近くがわかるショートガイドになるよ
|
+
|If you press up on the D-pad, it will become a short guide that indicates a short distance.}}
|}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ガイドの ながさを かえても
+
|ガイドの ながさを かえても ショットの つよさは おなじだよ
ショットの つよさは おなじだよ
+
|ガイドの長さを変えてもショットの強さは同じだよ
|
+
|Even if you change the guide's length, the shot's strength is the same.}}
|}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ねらう ばしょによって
+
|ねらう ばしょによって ロングガイドと ショートガイドを つかいわけよう
ロングガイドと ショートガイドを つかいわけよう
+
|狙う場所によってロングガイドとショートガイドを使い分けよう
|
+
|Use the short guide and long guide as appropriate for the place you're aiming at.}}
|}}
 
  
 
=== Flight and grounders ===
 
=== Flight and grounders ===
Line 164: Line 178:
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|十字ボタンの 上で フライモード
+
|十字ボタンの 上で フライモード 下で ゴロモードに きりかわるよ
下で ゴロモードに きりかわるよ
+
|十字ボタンの上でフライトモード、下でゴロモードに切り替わるよ
|
+
|Up on the D-pad changes to flight mode; down changes to ground mode.}}
|}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|パワーゲージが ピンクの ときが さいだいショット
 
|パワーゲージが ピンクの ときが さいだいショット
 +
 
このとき ガイドのとおりに カービィが とぶよ
 
このとき ガイドのとおりに カービィが とぶよ
|
+
|パワーゲージがピンクのとぎが最大ショット
|}}
+
 
 +
このとき、ガイドの通りにカービィが飛ぶよ
 +
|When the Power Gauge is pink, it's the maximum [power] shot. Then Kirby will fly according to the guide's path.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|よわく ショットすると
+
|よわく ショットすると ガイドよりも みじかく とぶよ
ガイドよりも みじかく とぶよ
+
|弱くショットすると、ガイドよりも短く飛ぶよ
|
+
|If you make a weak shot, the flight will be shorter than the guide.}}
|}}
 
  
 
=== Direction ===
 
=== Direction ===
Line 188: Line 203:
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|十字ボタンの 左右で
+
|十字ボタンの {{gloss|左右|さゆう}}で ショットする ほうこうを きめよう
ショットする ほうこうを きめよう
+
|十字ボタンの左右でショットする方向を決めよう
|
+
|With left or right on the D-pad, you decide the direction.}}
|}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|Lボタン Rボタンを おすと
+
|Lボタン Rボタンを おすと 45ど たんいで ほうこうが かんたんに かわるよ
45ど たんいで ほうこうが かんたんに かわるよ
+
|LボタンRボタンを押すと、45度単位で方向が簡単に変わるよ
|
+
|If you press the L or R button, the direction changes in 45-degree units.}}
|}}
 
  
 
=== Left/right spin ===
 
=== Left/right spin ===
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|{{gloss||みぎ left}}{{gloss|右|ひだり right}}スピン
+
|{{gloss|左右|さゆう}}スピン
 
|Left/right spin}}
 
|Left/right spin}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ゴロの ときに
+
|ゴロの ときに カービィを まげて ころがすことが できるよ
カービィを まげて ころがすことが できるよ
+
|ゴロのときにカービィを曲げて転がすことができるよ
|
+
|When [shooting] a grounder, Kirby can do a curving roll.}}
|}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|Bボタンを おしていると
+
|Bボタンを おしていると まげて ころがすための スピンパネルが でるよ
まげて ころがすための スピンパネルが でるよ
+
|Bボタンを押していると、曲げて転ばすためのスピンパネルが出るよ
|
+
|While pressing the B button, the panel for curved rolling will appear.}}
|}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|スピンパネルを だしたまま 十字ボタンの 左右で
+
|スピンパネルを だしたまま 十字ボタンの 左右で まげたい ほうこうを きめよう
まげたい ほうこうを きめよう
+
|スピンパネルを出したまま十字ボタンの右左で曲げたい方向を決めよう
|
+
|While the Spin Panel is still open, press left or right on the D-pad to decide on the direction you want to curve in.}}
|}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|さいだいショットを すると
+
|さいだいショットを すると カービィは ガイドの とおりに まがるよ
カービィは ガイドの とおりに まがるよ
+
|最大ショットをすると、カービィはガイドの通りに曲げるよ
|
+
|If you make a maximum shot, Kirby will curve according to the guide.}}
|}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|よわく ショットすると
+
|よわく ショットすると カービィは ガイドより ちいさく まがるよ
カービィは ガイドより ちいさく まがるよ
+
|弱くショットすると、カービィはガイドより小さく曲げるよ
|
+
|If you make a weak shot, Kirby will curve less than the guide.}}
|}}
 
  
 
=== Topspin and backspin ===
 
=== Topspin and backspin ===
Line 239: Line 247:
 
|Topspin and backspin}}
 
|Topspin and backspin}}
  
{{ja-k-en
+
{{ja-en
|フライモードの ときには
+
|フライモードの ときには トップスピンと バックスピンが かけられるよ
トップスピンと バックスピンが かけられるよ
+
|In flight mode, you can give [Kirby] topspin or backspin.}}
|
 
|}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|トップスピンは バウンドの あと まえに とぶよ
 
|トップスピンは バウンドの あと まえに とぶよ
 +
 
バックスピンは バウンドの あと てまえに もどるよ
 
バックスピンは バウンドの あと てまえに もどるよ
|
+
|トップスピンはバウンドの後、前に飛ぶよ
|}}
+
 
 +
バックスピンはバウンドの後、手前に戻るよ
 +
|With topspin, after bouncing, he will leap forward. With backspin, after bouncing, he will go back to this side [i.e.. backwards].}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|スピンの せっていは
+
|スピンの せっていは ショットパネルの たてに うごいている マーカーで きめるよ
ショットパネルの たてに うごいている
+
|スピンの設定はショットパネルの縦に動いているマーカーで決めるよ
マーカーで きめるよ
+
|As for establishing a spin, you decide it with the marker moving vertically on the shot panel.}}
|
 
|}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|まんなかが スピンなし
+
|まんなかが スピンなし そこから 上や下に いくほど スピンは つよくなるよ
そこから 上や下に いくほど スピンは つよくなるよ
+
|真ん中がスピンなし、そこから上や下に行くほどスピンは強くなるよ
|
+
|If the spin is not in the center, then the spin will be as strong as the marker is up or down.}}
|}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|スピンパネルでは
+
|スピンパネルでは どんなふうに カービィが とぶかを ちょうせつ できるよ
どんなふうに カービィが とぶかを
+
|スピンパネルではどんな風にカービィが飛ぶかを調節できるよ
ちょうせつ できるよ
+
|With the Spin Panel, you can control the manner in which Kirby flies.}}
|
 
|}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|スピンを くみあわせて つかうと
+
|スピンを くみあわせて つかうと おもしろい うごきの ショットが できるんだ
おもしろい うごきの ショットが できるんだ
+
|スピンを組み合わせて使うと、面白い動きのショットが出来るんだ
|
+
|If you combine spins, you can make shots with interesting movement.}}
|}}
 
  
 
=== Skip shot ===
 
=== Skip shot ===
Line 284: Line 287:
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|うまく ショットすると
+
|うまく ショットすると みずの 上を はねることが できるよ
みずの 上を はねることが できるよ
+
|うまくショットすると、水の上に跳ねることが出来るよ
|
+
|If you make your shot well, you can hop along the surface of the water.}}
|}}
 
  
=== "Hang in there" button ===
+
=== "Go for it" button ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|がんばれボタン
 
|がんばれボタン
 
|頑張れボタン
 
|頑張れボタン
|"Hang in there" button}}
+
|"Go for it" button}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|カービィが うごいている ときに
+
|カービィが うごいている ときに タイミングよく Aボタンを おしてみよう
タイミングよく Aボタンを おしてみよう
+
 
 
すこしだけ カービィが がんばるよ
 
すこしだけ カービィが がんばるよ
|
+
|カービィが動いているときにタイミングよくAボタンを押してみよう
|}}
 
  
=== Miscellaneous ===
+
少しだけカービィが頑張るよ
 +
|While Kirby is moving, try pressing the A button with good timing.
 +
 
 +
Kirby will put in just a little more effort.}}
 +
 
 +
=== Miscellaneous objects ===
 
{{ja-en
 
{{ja-en
 
|ヤクモノ
 
|ヤクモノ
|Miscellaneous}}
+
|Miscellaneous objects}}
 
* {{todo|kanji?}}
 
* {{todo|kanji?}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|カービィの うごきを へんかさせる
+
|カービィの うごきを へんかさせる いろいろな ものが あるよ
いろいろな ものが あるよ
+
|カービィの動きを変化させるいろいろな物があるよ
|
+
|There are various objects that can change Kirby's movement.}}
|}}
 
  
 
=== Summary ===
 
=== Summary ===
Line 320: Line 325:
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ここまで おぼえた 9つの きほんの わざで
+
|ここまで おぼえた 9つの きほんの わざで どんどん マップを クリアしよう
どんどん マップを クリアしよう
+
|ここまで覚えた9つの基本の技で、どんどんマップをクリアしよう
|
+
|Let's quickly clear the map with the nine basic techniques you've learned so far.}}
|}}
 
  
 
=== Stone ability ===
 
=== Stone ability ===
Line 333: Line 337:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|ゴロの ときに つかうと ピタッと とまれるよ
 
|ゴロの ときに つかうと ピタッと とまれるよ
フライの ときに つかうと ピタッと とまって
+
 
ま下に おちるよ
+
フライの ときに つかうと ピタッと とまって ま下に おちるよ
|
+
|ゴロのときに使うと、ぴたっと止まれるよ
|}}
+
 
 +
フライのときに使うと、ぴたっと止まって真下に落ちるよ
 +
|If you use it while on the ground, you will stop on the spot. If you use it in flight, you will stop on the spot and fall straight down.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|さかで つかうと ズルズル すべって おちて いくよ
 
|さかで つかうと ズルズル すべって おちて いくよ
 +
 
さかで つかうときは きをつけよう
 
さかで つかうときは きをつけよう
|
+
|坂で使うと{{gloss|ズルズル|in a dragging manner}}滑って落ちていくよ
|}}
+
 
 +
坂で使うときは気をつけよう
 +
|If you use it on a hill, you will slide and fall off. Be careful using it on slopes.}}
  
 
=== Parasol ability ===
 
=== Parasol ability ===
Line 352: Line 361:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|ゴロで つかうと ブレーキを かけることが できる
 
|ゴロで つかうと ブレーキを かけることが できる
ストーンと ちがって ゆっくりと とまるので
+
 
はやめに つかおう
+
ストーンと ちがって ゆっくりと とまるので はやめに つかおう
|
+
|ゴロで使うとブレーキをかけることが出来る
|}}
+
 
 +
ストーンと違ってゆっくりと止まるので早めに使おう
 +
|If you use it on the ground, you can put on the brakes. Since it's different from the stone and you stop gradually, use it ahead of time.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|フライで ショットしたときや たかいところから
+
|フライで ショットしたときや たかいところから おりるときに くうちゅうで つかうと 十字ボタンの 左右で そうさすることが できるよ
おりるときに くうちゅうで つかうと 十字ボタンの
+
|フライトでショットしたときや高いところから下りるときに空中で使うと、十字ボタンの左右で操作することが出来るよ
左右で そうさすることが できるよ
+
|If you use it during a flying shot, falling from high places, etc., if you use it in mid-air, you can control him with left or right on the D-pad.}}
|
 
|}}
 
  
 
=== Burning ability ===
 
=== Burning ability ===
Line 372: Line 381:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|つかうと ひのたまに なって とんで いくよ
 
|つかうと ひのたまに なって とんで いくよ
 +
 
いきおいが つくから とおくまで いけるよ
 
いきおいが つくから とおくまで いけるよ
 +
 
OBを しないように きをつけて つかおう
 
OBを しないように きをつけて つかおう
|
+
|使うと、火の玉になって飛んでいくよ
|}}
 
  
 +
勢いがつくから遠くまで行けるよ
 +
 +
OBをしないように気をつけて使おう
 +
|When you use it, you become a fireball and go flying. Since it carries momentum, you can go far. Use it with care not to go out of bounds.}}
  
 
=== Needle ability ===
 
=== Needle ability ===
Line 385: Line 399:
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ゴロのときに つかうと そのばに はりついて
+
|ゴロのときに つかうと そのばに はりついて とまることが できるよ
とまることが できるよ
+
|ゴロのときに使うと、その場に張り付いて止まることが出来るよ
|
+
|If you use it on the ground, you can cling to and stop on the spot.}}
|}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|さかの とちゅうでも はりついて とまれるから
+
|さかの とちゅうでも はりついて とまれるから とってもべんり
とってもべんり
+
 
 
しかも つぎの ショットは そのばしょから うてる
 
しかも つぎの ショットは そのばしょから うてる
|
+
|坂の途中でも張り付いて止まれるからとっても弁理
|}}
+
 
 +
しかも次のショットはその場所から打てる
 +
|Since you can cling and stop even in transit on hills, it's very useful.
 +
 
 +
Furthermore, you can hit your next shot from that point.}}
  
 
=== Tornado ability ===
 
=== Tornado ability ===
Line 401: Line 418:
 
|トルネード のうりょく
 
|トルネード のうりょく
 
|トルネード能力
 
|トルネード能力
|Tornaod ability}}
+
|Tornado ability}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|十字ボタンの 左右で
+
|十字ボタンの 左右で じゆうに ほうこうを かえることが できる
じゆうに ほうこうを かえることが できる
+
|十字ボタンの左右で自由に方向を変えることが出来る
|
+
|With left or right on the control pad, you can freely change your direction.}}
|}}
 
  
 
=== Wheel ability ===
 
=== Wheel ability ===
Line 417: Line 433:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|なにかに ぶつかるまで どこまでも はしるよ
 
|なにかに ぶつかるまで どこまでも はしるよ
さかみちも ビュンビュン はしれるし
+
 
バンカーの 上だって ラクラク
+
さかみちも ビュンビュン はしれるし バンカーの 上だって ラクラク
|
+
|何かにぶつかるまでどこまでも走るよ
|}}
+
 
 +
坂道もビュンビュン走れるし、バンカーの上だってラクラク
 +
|You'll run any distance until you bump into something. You can move swiftly across hill paths, too, and even easily over bunkers.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|なんと みずの 上も はしれて しまう
 
|なんと みずの 上も はしれて しまう
|
+
|{{gloss|なんと|[attention-getter; expression of surprise]}}水の上も走れてしまう
|}}
+
|Look, you can even go right over water.}}
  
 
=== Spark ability ===
 
=== Spark ability ===
Line 434: Line 452:
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|スパークをつかうと クラッコと ウィスピーを
+
|スパークをつかうと クラッコと ウィスピーを やっつけることが できるよ
やっつけることが できるよ
+
|スパークを使うと、クラッコとウィスピーをやっつけることができるよ
|
+
|If you use the Spark, you can defeat Kracko and Whispy.}}
|}}
 
  
 
=== High-jump ability ===
 
=== High-jump ability ===
Line 447: Line 464:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|いつもより もっとたかく ジャンプできるよ
 
|いつもより もっとたかく ジャンプできるよ
 +
 
ゴロのときに つかえば じゃまなヤツを こえられる
 
ゴロのときに つかえば じゃまなヤツを こえられる
|
+
|いつもよりもっと高くジャンプできるよ
|}}
+
 
 +
ゴロのときに使えば、邪魔なヤツを超えられる
 +
|You can jump higher than usual. If you use it on the ground, you can pass over things in the way.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|フライのときに つかえば たかいところにも のれるよ
 
|フライのときに つかえば たかいところにも のれるよ
 +
 
むりをして OBを しないように きをつけよう
 
むりをして OBを しないように きをつけよう
|
+
|フライのときに使えば、高いところにも乗れるよ
|}}
+
 
 +
無理をしてOBをしないように気をつけよう
 +
|If you use it in flight, you can get up to high places. Take care not to overdo it and go out of bounds.}}
  
 
=== Freeze ability ===
 
=== Freeze ability ===
Line 465: Line 488:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|いつもより とおくまで すべって いくよ
 
|いつもより とおくまで すべって いくよ
|
+
|いつもより遠くまで滑っていくよ
|}}
+
|You can slide further than usual.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|みずを こおらせると
+
|みずを こおらせると その上を すべることが できるよ
その上を すべることが できるよ
+
|水を凍らせると、その上を滑ることが出来るよ
|
+
|If you freeze the water, you can slide across its surface.}}
|}}
 
  
 
=== UFO ability ===
 
=== UFO ability ===
Line 482: Line 504:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|十字ボタンの 左右で そうさすることが できるよ
 
|十字ボタンの 左右で そうさすることが できるよ
 +
 
だけど エネルギーが なくなると おちちゃうよ
 
だけど エネルギーが なくなると おちちゃうよ
 +
 
よりみちは ひかえめに しよう
 
よりみちは ひかえめに しよう
|
+
|十字ボタンの左右で操作することが出来るよ
|}}
+
 
 +
だけど、エネルギーがなくなると{{gloss|落ちちゃう|contraction of 落ちてしまう, 'unfortunately fall'}}よ
 +
 
 +
寄り道は控えめにしよう
 +
|With left or right on the D-pad, you can control him. However, if your energy runs out, you will fall. Be careful not to take the long way around.}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|とんでいるときに Bボタンを おすと じゆうに
+
|とんでいるときに Bボタンを おすと じゆうに おりることが できるよ べんりだね
おりることが できるよ べんりだね
+
|飛んでいるときにBボタンを押すと、自由に下りることが出来るよ。便利だね
|
+
|If you press the B button while in flight, you can descend at will. Useful, isn't it?}}
|}}
 
  
 
== Congratulations! ==
 
== Congratulations! ==
Line 518: Line 545:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|なんと MAP SELECTで EXTRAも あそべるように なりました。タイトルに もどり メニューで せんたくすると マップを セレクトして あそぶことが できます。
 
|なんと MAP SELECTで EXTRAも あそべるように なりました。タイトルに もどり メニューで せんたくすると マップを セレクトして あそぶことが できます。
|なんとMAP SELECTでEXTRAも遊べる{{gloss|ようになりました|reached the point where}}。タイトルに戻り、メニューで選択するとマップをセレクトして遊ぶことが出来ます。
+
|{{gloss|なんと|[attention-getter; expression of surprise]}}MAP SELECTでEXTRAも遊べる{{gloss|ようになりました|reached the point where}}。タイトルに戻り、メニューで選択するとマップをセレクトして遊ぶことが出来ます。
|You have reached the point were, with the Map Select, you can play Extra [mode]. Go to the title screen and, when you choose it, select it and you can play it.}}
+
|Hey, you've have reached the point where, with the Map Select, you can play Extra [mode]. Go to the title screen and, when you choose it, select it and you can play it.}}
* {{todo|なんと here}}
 
  
 
== In-game menus ==
 
== In-game menus ==

Latest revision as of 04:00, 9 December 2011

This translation is intended for people who already know English and are learning Japanese. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Japanese.
This game's text originally used little to no kanji. We have added kanji in case they would be of interest.

Story[edit]

This story appears if you leave the game at the title screen for a few seconds. It was removed from the American and European releases to save space.

Japanese
ちいさなほしの ちいさなくに

ここは へいわな 「プププランド」

Kanji
小さな星の小さな国 ここは平和な「プププランド
English
A small country on a small planet, this is the peaceful "Pupupu Land".
Japanese
きょうも カービィは のんびり のんびり へいわなひびを おくっています
Kanji
今日もカービィはのんびりのんびり平和な日々を送っています
English
Today Kirby is living a carefree, peaceful life.
Japanese
そんな あるひの ある よるのこと
Kanji
そんなある日ある夜のこと
English
One night...
Japanese
「こんやも ほしたちを ながめながら すてきなゆめを みようかな」
Kanji
「今夜も星たちをながめながら素敵な夢を見ようかな」
English
"I wonder if I'll have a lovely dream while gazing up at the stars tonight."
  • The recurring use of 星たち, as opposed to just 星, essentially anthropomorphizes the stars. That is, it treats them as if they were like people.
Japanese
「おやっ?」

なんだか ようすが へんです

Kanji
「おやっ?」 なんだか様子が変です。
English
"Huh?" Something's a bit odd.
Japanese
いつもなら たくさんの ほしたちが きらきら かがやいて いるのですが
Kanji
いつもならたくさんの星たちきらきら輝いているのですが
English
Usually many stars are shining brightly, but...
Japanese
こんやは ほしが たったひとつしか でていないのです
Kanji
今夜は星がたった一つしか出ていないのです
English
Tonight only one star has come out.
Japanese
そのときから とてもさびしい よるが なんにちも つづきました
Kanji
その時からとても寂しい夜が何日も続きました
English
Since that time, very lonely nights continued for many days.
Japanese
カービィは いなくなった ほしたちのことが しんぱいで こんやも よぞらを みています
Kanji
カービィはいなくなった星たちのことが心配で、今夜も夜空を見ています。
English
Kirby is worried about the missing stars and tonight is looking at the night sky.
Japanese
「あっ!?」

そのときです

Kanji
「あっ?!」 その時です
English
"Wha?!" Just then...
Japanese
「ウシシシ まだひとつ のこっていたぞ」
Kanji
「ウシシシまだ一つ残っていたぞ」
English
"Ehehehe! There was still one left!"
Japanese
あの「デデデだいおう」が さいごのほしを さらっていくところを みつけました
Kanji
あの「デデデ大王」が最後の星をさらっていくところを見つけました
English
He discovered King Dedede taking away the last star.
Japanese
「プププランド」の よぞらに きれいなほしたちを とりもどすため
Kanji
「プププランド」の夜空にきれいな星たちを取り戻すため
English
In order to restore the pretty stars to Pupupu Land's night sky...
Japanese
カービィは 「デデデだいおう」の あとを おいかけるのです
Kanji
カービィは「デデデ大王」の後を追いかけるのです
English
Kirby chases King Dedede.
Japanese
めざすは てんくうにうかぶ だいおうの しろ

がんばれカービィ!

Kanji
目指すは天空に浮かぶ大王の城 かんばれ、カービィ!
English
His objective is the king's floating castle in the sky. Do your best, Kirby!

Tutorials[edit]

Basic rules[edit]

Japanese
きほん ルール
Kanji
基本ルール
English
Basic rules
Japanese
Aボタンを おすと ショットパネルが でるよ

Bボタンを おすと キャンセルできるよ

Kanji
Aボタンを押すと、ショットパネルが出るよ Bボタンを押すと、キャンセルできるよ
English
If you press the A button, the Shot Panel will appear. If you press the B button, you can cancel.
Japanese
ショットパネルで Aボタンを おすと パワーゲージが うごきだすよ
Kanji
ショットパネルでAボタンを押すと、パワーゲージが動き出すよ
English
When you press the A button at the Shot Panel, the Power Gauge will start to move.
Japanese
うごいたら Aボタンで つよさを けっていしよう

にいくほど つよくなるよ

Kanji
動いたら、Aボタンで強さを決定しよう 上に行くほど強くなるよ
English
Once it's moved, decide the strength with the A button. It will become strong to the extent that it goes up.
  • More idiomatically, "It will be as strong as the gauge's height," or "The higher it is, the stronger it gets."
Japanese
マップにいる てきに あてていくと さいごの てきが カップにかわるよ
Kanji
マップにいる敵に当てていくと、最後の敵がカップに変わるよ
English
If you hit the enemies that are on the map, the last enemy will change into the cup.
Japanese
カービィを カップに いれて つぎのホールを めざそう
Kanji
カービィをカップに入れて、次のホールを目指そう
English
Put Kirby in the cup and head for the next hole.

Scrolling and guide[edit]

Japanese
スクロール と ガイド
English
Scrolling and guide
Japanese
Yボタンを おしながら 十字ボタンを おすと マップぜんたいを みることが できるよ
Kanji
Yボタンを押しながら十字ボタンを押すと、マップ全体を見ることが出来るよ
English
While pressing the Y button, when you press the D-pad, you can view the whole map.
  • The D-pad is called the 十字ボタン because it's in the shape of the 十 character. In English we might call it the "plus key" (if we didn't already have the established terms "D-pad" and "control pad").
Japanese
十字ボタンの を おすと とおくまで わかる ロングガイドに なるよ
Kanji
十字ボタンの下を押すと、遠くまでわかるロングガイドになるよ
English
When you press down on the D-pad, [the guide] will become a long guide that indicates [the distance] up to a long distance.
  • わかる usually means "know" or "understand", but here the usage is closer to "indicate".
Japanese
十字ボタンの 上を おすと ちかくが わかる ショートガイドに なるよ
Kanji
十字ボタンの上を押すと、近くがわかるショートガイドになるよ
English
If you press up on the D-pad, it will become a short guide that indicates a short distance.
Japanese
ガイドの ながさを かえても ショットの つよさは おなじだよ
Kanji
ガイドの長さを変えてもショットの強さは同じだよ
English
Even if you change the guide's length, the shot's strength is the same.
Japanese
ねらう ばしょによって ロングガイドと ショートガイドを つかいわけよう
Kanji
狙う場所によってロングガイドとショートガイドを使い分けよう
English
Use the short guide and long guide as appropriate for the place you're aiming at.

Flight and grounders[edit]

Japanese
フライ と ゴロ
English
Flight and grounders
Japanese
十字ボタンの 上で フライモード 下で ゴロモードに きりかわるよ
Kanji
十字ボタンの上でフライトモード、下でゴロモードに切り替わるよ
English
Up on the D-pad changes to flight mode; down changes to ground mode.
Japanese
パワーゲージが ピンクの ときが さいだいショット

このとき ガイドのとおりに カービィが とぶよ

Kanji
パワーゲージがピンクのとぎが最大ショット このとき、ガイドの通りにカービィが飛ぶよ
English
When the Power Gauge is pink, it's the maximum [power] shot. Then Kirby will fly according to the guide's path.
Japanese
よわく ショットすると ガイドよりも みじかく とぶよ
Kanji
弱くショットすると、ガイドよりも短く飛ぶよ
English
If you make a weak shot, the flight will be shorter than the guide.

Direction[edit]

Japanese
ほうこう
Kanji
方向
English
Direction
Japanese
十字ボタンの 左右で ショットする ほうこうを きめよう
Kanji
十字ボタンの左右でショットする方向を決めよう
English
With left or right on the D-pad, you decide the direction.
Japanese
Lボタン Rボタンを おすと 45ど たんいで ほうこうが かんたんに かわるよ
Kanji
LボタンRボタンを押すと、45度単位で方向が簡単に変わるよ
English
If you press the L or R button, the direction changes in 45-degree units.

Left/right spin[edit]

Japanese
左右スピン
English
Left/right spin
Japanese
ゴロの ときに カービィを まげて ころがすことが できるよ
Kanji
ゴロのときにカービィを曲げて転がすことができるよ
English
When [shooting] a grounder, Kirby can do a curving roll.
Japanese
Bボタンを おしていると まげて ころがすための スピンパネルが でるよ
Kanji
Bボタンを押していると、曲げて転ばすためのスピンパネルが出るよ
English
While pressing the B button, the panel for curved rolling will appear.
Japanese
スピンパネルを だしたまま 十字ボタンの 左右で まげたい ほうこうを きめよう
Kanji
スピンパネルを出したまま十字ボタンの右左で曲げたい方向を決めよう
English
While the Spin Panel is still open, press left or right on the D-pad to decide on the direction you want to curve in.
Japanese
さいだいショットを すると カービィは ガイドの とおりに まがるよ
Kanji
最大ショットをすると、カービィはガイドの通りに曲げるよ
English
If you make a maximum shot, Kirby will curve according to the guide.
Japanese
よわく ショットすると カービィは ガイドより ちいさく まがるよ
Kanji
弱くショットすると、カービィはガイドより小さく曲げるよ
English
If you make a weak shot, Kirby will curve less than the guide.

Topspin and backspin[edit]

Japanese
トップスピン と バックスピン
English
Topspin and backspin
Japanese
フライモードの ときには トップスピンと バックスピンが かけられるよ
English
In flight mode, you can give [Kirby] topspin or backspin.
Japanese
トップスピンは バウンドの あと まえに とぶよ

バックスピンは バウンドの あと てまえに もどるよ

Kanji
トップスピンはバウンドの後、前に飛ぶよ バックスピンはバウンドの後、手前に戻るよ
English
With topspin, after bouncing, he will leap forward. With backspin, after bouncing, he will go back to this side [i.e.. backwards].
Japanese
スピンの せっていは ショットパネルの たてに うごいている マーカーで きめるよ
Kanji
スピンの設定はショットパネルの縦に動いているマーカーで決めるよ
English
As for establishing a spin, you decide it with the marker moving vertically on the shot panel.
Japanese
まんなかが スピンなし そこから 上や下に いくほど スピンは つよくなるよ
Kanji
真ん中がスピンなし、そこから上や下に行くほどスピンは強くなるよ
English
If the spin is not in the center, then the spin will be as strong as the marker is up or down.
Japanese
スピンパネルでは どんなふうに カービィが とぶかを ちょうせつ できるよ
Kanji
スピンパネルではどんな風にカービィが飛ぶかを調節できるよ
English
With the Spin Panel, you can control the manner in which Kirby flies.
Japanese
スピンを くみあわせて つかうと おもしろい うごきの ショットが できるんだ
Kanji
スピンを組み合わせて使うと、面白い動きのショットが出来るんだ
English
If you combine spins, you can make shots with interesting movement.

Skip shot[edit]

Japanese
みずきりショット
Kanji
水切りショット
English
Skip shot
Japanese
うまく ショットすると みずの 上を はねることが できるよ
Kanji
うまくショットすると、水の上に跳ねることが出来るよ
English
If you make your shot well, you can hop along the surface of the water.

"Go for it" button[edit]

Japanese
がんばれボタン
Kanji
頑張れボタン
English
"Go for it" button
Japanese
カービィが うごいている ときに タイミングよく Aボタンを おしてみよう

すこしだけ カービィが がんばるよ

Kanji
カービィが動いているときにタイミングよくAボタンを押してみよう 少しだけカービィが頑張るよ
English
While Kirby is moving, try pressing the A button with good timing. Kirby will put in just a little more effort.

Miscellaneous objects[edit]

Japanese
ヤクモノ
English
Miscellaneous objects
  • TODO — kanji?
Japanese
カービィの うごきを へんかさせる いろいろな ものが あるよ
Kanji
カービィの動きを変化させるいろいろな物があるよ
English
There are various objects that can change Kirby's movement.

Summary[edit]

Japanese
まとめ
English
Summary
Japanese
ここまで おぼえた 9つの きほんの わざで どんどん マップを クリアしよう
Kanji
ここまで覚えた9つの基本の技で、どんどんマップをクリアしよう
English
Let's quickly clear the map with the nine basic techniques you've learned so far.

Stone ability[edit]

Japanese
ストーン のうりょく
Kanji
ストーン能力
English
Stone ability
Japanese
ゴロの ときに つかうと ピタッと とまれるよ

フライの ときに つかうと ピタッと とまって ま下に おちるよ

Kanji
ゴロのときに使うと、ぴたっと止まれるよ フライのときに使うと、ぴたっと止まって真下に落ちるよ
English
If you use it while on the ground, you will stop on the spot. If you use it in flight, you will stop on the spot and fall straight down.
Japanese
さかで つかうと ズルズル すべって おちて いくよ

さかで つかうときは きをつけよう

Kanji
坂で使うとズルズル滑って落ちていくよ 坂で使うときは気をつけよう
English
If you use it on a hill, you will slide and fall off. Be careful using it on slopes.

Parasol ability[edit]

Japanese
パラソル のうりょく
Kanji
パラソル能力
English
Parasol ability
Japanese
ゴロで つかうと ブレーキを かけることが できる

ストーンと ちがって ゆっくりと とまるので はやめに つかおう

Kanji
ゴロで使うとブレーキをかけることが出来る ストーンと違ってゆっくりと止まるので早めに使おう
English
If you use it on the ground, you can put on the brakes. Since it's different from the stone and you stop gradually, use it ahead of time.
Japanese
フライで ショットしたときや たかいところから おりるときに くうちゅうで つかうと 十字ボタンの 左右で そうさすることが できるよ
Kanji
フライトでショットしたときや高いところから下りるときに空中で使うと、十字ボタンの左右で操作することが出来るよ
English
If you use it during a flying shot, falling from high places, etc., if you use it in mid-air, you can control him with left or right on the D-pad.

Burning ability[edit]

Japanese
バーニング のうりょく
Kanji
バーニング能力
English
Burning ability
Japanese
つかうと ひのたまに なって とんで いくよ

いきおいが つくから とおくまで いけるよ

OBを しないように きをつけて つかおう

Kanji
使うと、火の玉になって飛んでいくよ

勢いがつくから遠くまで行けるよ

OBをしないように気をつけて使おう
English
When you use it, you become a fireball and go flying. Since it carries momentum, you can go far. Use it with care not to go out of bounds.

Needle ability[edit]

Japanese
ニードル のうりょく
Kanji
ニードル能力
English
Needle ability
Japanese
ゴロのときに つかうと そのばに はりついて とまることが できるよ
Kanji
ゴロのときに使うと、その場に張り付いて止まることが出来るよ
English
If you use it on the ground, you can cling to and stop on the spot.
Japanese
さかの とちゅうでも はりついて とまれるから とってもべんり

しかも つぎの ショットは そのばしょから うてる

Kanji
坂の途中でも張り付いて止まれるからとっても弁理 しかも次のショットはその場所から打てる
English
Since you can cling and stop even in transit on hills, it's very useful. Furthermore, you can hit your next shot from that point.

Tornado ability[edit]

Japanese
トルネード のうりょく
Kanji
トルネード能力
English
Tornado ability
Japanese
十字ボタンの 左右で じゆうに ほうこうを かえることが できる
Kanji
十字ボタンの左右で自由に方向を変えることが出来る
English
With left or right on the control pad, you can freely change your direction.

Wheel ability[edit]

Japanese
ホイール のうりょく
Kanji
ホイール能力
English
Wheel ability
Japanese
なにかに ぶつかるまで どこまでも はしるよ

さかみちも ビュンビュン はしれるし バンカーの 上だって ラクラク

Kanji
何かにぶつかるまでどこまでも走るよ 坂道もビュンビュン走れるし、バンカーの上だってラクラク
English
You'll run any distance until you bump into something. You can move swiftly across hill paths, too, and even easily over bunkers.
Japanese
なんと みずの 上も はしれて しまう
Kanji
なんと水の上も走れてしまう
English
Look, you can even go right over water.

Spark ability[edit]

Japanese
スパーク のうりょく
Kanji
スパーク能力
English
Spark ability
Japanese
スパークをつかうと クラッコと ウィスピーを やっつけることが できるよ
Kanji
スパークを使うと、クラッコとウィスピーをやっつけることができるよ
English
If you use the Spark, you can defeat Kracko and Whispy.

High-jump ability[edit]

Japanese
ハイジャンプ のうりょく
Kanji
ハイジャンプ能力
English
High-jump ability
Japanese
いつもより もっとたかく ジャンプできるよ

ゴロのときに つかえば じゃまなヤツを こえられる

Kanji
いつもよりもっと高くジャンプできるよ ゴロのときに使えば、邪魔なヤツを超えられる
English
You can jump higher than usual. If you use it on the ground, you can pass over things in the way.
Japanese
フライのときに つかえば たかいところにも のれるよ

むりをして OBを しないように きをつけよう

Kanji
フライのときに使えば、高いところにも乗れるよ 無理をしてOBをしないように気をつけよう
English
If you use it in flight, you can get up to high places. Take care not to overdo it and go out of bounds.

Freeze ability[edit]

Japanese
フリーズ のうりょく
Kanji
フリーズ能力
English
Freeze ability
Japanese
いつもより とおくまで すべって いくよ
Kanji
いつもより遠くまで滑っていくよ
English
You can slide further than usual.
Japanese
みずを こおらせると その上を すべることが できるよ
Kanji
水を凍らせると、その上を滑ることが出来るよ
English
If you freeze the water, you can slide across its surface.

UFO ability[edit]

Japanese
UFO のうりょく
Kanji
UFO能力
English
UFO ability
Japanese
十字ボタンの 左右で そうさすることが できるよ

だけど エネルギーが なくなると おちちゃうよ

よりみちは ひかえめに しよう

Kanji
十字ボタンの左右で操作することが出来るよ

だけど、エネルギーがなくなると落ちちゃう

寄り道は控えめにしよう
English
With left or right on the D-pad, you can control him. However, if your energy runs out, you will fall. Be careful not to take the long way around.
Japanese
とんでいるときに Bボタンを おすと じゆうに おりることが できるよ べんりだね
Kanji
飛んでいるときにBボタンを押すと、自由に下りることが出来るよ。便利だね
English
If you press the B button while in flight, you can descend at will. Useful, isn't it?

Congratulations![edit]

Japanese
おめでとう!
English
Congratulations!
Japanese
すべてのコースで メダルを とった あなたには すてきな プレゼントが あります
Kanji
すべてのコースでメダルを取ったあなたには素敵なプレゼントがあります。
English
There is a lovely present for you, who have received all the medals.
  • コース becomes エキストラコース if you finished the extra courses.
  • メダル becomes ぎんメダル いじょう or きんメダル as appropriate.
Japanese
タイトルに もどり メニューを みてください
Kanji
タイトルに戻り、メニューを見てください。
English
Go back to the title screen and look at the menu.
Japanese
カービィの たのしい ダンスが みれます。
Kanji
カービィの楽しいダンスが見れます。
English
You can see Kirby's fun dance.
  • We're not sure when this text appears, but it's lumped in the ROM with the other congratulation messages.
Japanese
なんと MAP SELECTで EXTRAも あそべるように なりました。タイトルに もどり メニューで せんたくすると マップを セレクトして あそぶことが できます。
Kanji
なんとMAP SELECTでEXTRAも遊べるようになりました。タイトルに戻り、メニューで選択するとマップをセレクトして遊ぶことが出来ます。
English
Hey, you've have reached the point where, with the Map Select, you can play Extra [mode]. Go to the title screen and, when you choose it, select it and you can play it.

In-game menus[edit]

  • やっぱり つづける
  • コースセレクトに もどる
  • タイトルに もどる
  • ギブアップする
  • もう いちど さいしょから
  • マップセレクトに もどる