Difference between revisions of "Mega Man 4/ja-en"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
m (jp->ja)
Line 2: Line 2:
  
 
== Game title ==
 
== Game title ==
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|Rockman 4 新たなる野望!!
 
|Rockman 4 新たなる野望!!
 
|}}
 
|}}
  
 
== Intro ==
 
== Intro ==
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|{{gloss|AD|エイディー}} {{gloss|200X|にせんエックス}}{{gloss|年|ねん [counter for years]}}
 
|{{gloss|AD|エイディー}} {{gloss|200X|にせんエックス}}{{gloss|年|ねん [counter for years]}}
 
|200X AD}}
 
|200X AD}}
 
AD can also expressed by {{gloss|西暦|せいれき}}. It always appears before the year.
 
AD can also expressed by {{gloss|西暦|せいれき}}. It always appears before the year.
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|ロボット{{gloss|工学|こうがく engineering}}の{{gloss|けんい|権威 authority}}、{{gloss|Dr.|ドクター}}ライト{{gloss|によって|due to}} {{gloss|かいはつされた|開発された developed}} {{gloss|かてい|家庭 household}}{{gloss|用|よう for purpose of}}ロボット ロックと ロールは、{{gloss|平和|へいわ peace}}な{{gloss|日々|ひび days; life}}を {{gloss|送っていた|おくっていた were spending [time]}}。
 
|ロボット{{gloss|工学|こうがく engineering}}の{{gloss|けんい|権威 authority}}、{{gloss|Dr.|ドクター}}ライト{{gloss|によって|due to}} {{gloss|かいはつされた|開発された developed}} {{gloss|かてい|家庭 household}}{{gloss|用|よう for purpose of}}ロボット ロックと ロールは、{{gloss|平和|へいわ peace}}な{{gloss|日々|ひび days; life}}を {{gloss|送っていた|おくっていた were spending [time]}}。
 
|Thanks to robot engineering authority Dr. Light, robots Rock and Roll were enjoying a peaceful life.}}
 
|Thanks to robot engineering authority Dr. Light, robots Rock and Roll were enjoying a peaceful life.}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|ところがある日、各地の工ぎょう用ロボットが
 
|ところがある日、各地の工ぎょう用ロボットが
 
とつぜん あばれだし 世界中が
 
とつぜん あばれだし 世界中が
Line 22: Line 22:
 
|}}
 
|}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|Dr.ライトは、ナゾの天才科学者Dr.ワイリーの
 
|Dr.ライトは、ナゾの天才科学者Dr.ワイリーの
 
しわざであると きづいたが
 
しわざであると きづいたが
Line 28: Line 28:
 
|}}
 
|}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|せいぎかんあふれるロックは 自らのいしで改造
 
|せいぎかんあふれるロックは 自らのいしで改造
 
を望み、Dr.ライトによって スーパーロボット
 
を望み、Dr.ライトによって スーパーロボット
Line 34: Line 34:
 
|}}
 
|}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|Dr.ワイリーの野望を三度阻止し、世界の平和を
 
|Dr.ワイリーの野望を三度阻止し、世界の平和を
 
守ったロックマン。   ・・・が しかし
 
守ったロックマン。   ・・・が しかし
Line 40: Line 40:
 
|}}
 
|}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|ナゾの科学者 Dr.コサックが、8体の
 
|ナゾの科学者 Dr.コサックが、8体の
 
ロボットを造り出し ロックマンに
 
ロボットを造り出し ロックマンに
Line 46: Line 46:
 
|}}
 
|}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|ロックマンは あらたにかいはつした
 
|ロックマンは あらたにかいはつした
 
ニューロックバスターをそうびして
 
ニューロックバスターをそうびして
Line 53: Line 53:
  
 
== Dr. Wily revealed ==
 
== Dr. Wily revealed ==
{{jp-en|speaker=Kalinka
+
{{ja-en|speaker=Kalinka
 
|ロックマン{{gloss|やめて|stop}}!!
 
|ロックマン{{gloss|やめて|stop}}!!
 
|Rockman, stop!}}
 
|Rockman, stop!}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|{{gloss|ちち|父 my father}}は あなた{{gloss|の|[here eqv. to が]}}{{gloss|おもっているよう|思っているよう seem to be thinking}}な {{gloss|わるい|悪い bad}} {{gloss|にんげん|人間 person}}では ありません。
 
|{{gloss|ちち|父 my father}}は あなた{{gloss|の|[here eqv. to が]}}{{gloss|おもっているよう|思っているよう seem to be thinking}}な {{gloss|わるい|悪い bad}} {{gloss|にんげん|人間 person}}では ありません。
 
|My father is not the bad person you think he is.}}
 
|My father is not the bad person you think he is.}}
 
The よう after 思っている here is obligatory, because in Japanese, use of 思う typically refers to oneself. The idea is that we're not omniscient, so we talk about what others ''seem'' to be thinking rather than what they ''are'' thinking.
 
The よう after 思っている here is obligatory, because in Japanese, use of 思う typically refers to oneself. The idea is that we're not omniscient, so we talk about what others ''seem'' to be thinking rather than what they ''are'' thinking.
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|わたしが {{gloss|Dr.|ドクター}}ワイリーに {{gloss|とらわれていた|was captured}}{{gloss|ので|since; considering}} {{gloss|しかたなく|仕方なく not having any other way}} あなた{{gloss|と|with}} {{gloss|たたかう|戦う fight}}{{gloss|ことに なった|it was arranged that}}のです
 
|わたしが {{gloss|Dr.|ドクター}}ワイリーに {{gloss|とらわれていた|was captured}}{{gloss|ので|since; considering}} {{gloss|しかたなく|仕方なく not having any other way}} あなた{{gloss|と|with}} {{gloss|たたかう|戦う fight}}{{gloss|ことに なった|it was arranged that}}のです
 
|Since I was captured by Dr. Wily, he had no choice but to fight you.}}
 
|Since I was captured by Dr. Wily, he had no choice but to fight you.}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|{{gloss|おねがい|お願い request}}です!! {{gloss|どうか|please}}{{gloss|ちち|父 my father}}を {{gloss|ゆるしてください|許してください please forgive}}。
 
|{{gloss|おねがい|お願い request}}です!! {{gloss|どうか|please}}{{gloss|ちち|父 my father}}を {{gloss|ゆるしてください|許してください please forgive}}。
 
|I beg you! Please forgive my father.}}
 
|I beg you! Please forgive my father.}}
  
{{jp-en|speaker=Dr. Cossack
+
{{ja-en|speaker=Dr. Cossack
 
|カリンカ・・・・
 
|カリンカ・・・・
 
|Kalinka...}}
 
|Kalinka...}}
  
{{jp-en|speaker=Kalinka
+
{{ja-en|speaker=Kalinka
 
|{{gloss|おとうさま|お父様}}・・・
 
|{{gloss|おとうさま|お父様}}・・・
 
|Father...}}
 
|Father...}}
 
As we see here, what you call your father depends on whom you're speaking to. You use 父 when speaking to someone from another family, and お父さん or お父様 when speaking to someone within your family, especially your father himself.
 
As we see here, what you call your father depends on whom you're speaking to. You use 父 when speaking to someone from another family, and お父さん or お父様 when speaking to someone within your family, especially your father himself.
  
{{jp-en|speaker=Dr. Cossack
+
{{ja-en|speaker=Dr. Cossack
 
|ロックマン {{gloss|すまなかった|was inexcusable}}・・・
 
|ロックマン {{gloss|すまなかった|was inexcusable}}・・・
 
|Rockman, what I've done is inexcusable...}}
 
|Rockman, what I've done is inexcusable...}}
  
{{jp-en|speaker=Rockman
+
{{ja-en|speaker=Rockman
 
|・・・・・・・・・・・・・・・
 
|・・・・・・・・・・・・・・・
 
|...............}}
 
|...............}}
  
{{jp-en|speaker=Wily
+
{{ja-en|speaker=Wily
 
|{{gloss|うらぎった|裏切った backstabbed}}な {{gloss|ブルース|Blues, i.e., Proto Man}}{{gloss|め|[derog. suffix]}}!!!
 
|{{gloss|うらぎった|裏切った backstabbed}}な {{gloss|ブルース|Blues, i.e., Proto Man}}{{gloss|め|[derog. suffix]}}!!!
 
|You betrayed me, Blues!}}
 
|You betrayed me, Blues!}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|{{gloss|こうなったら|if it comes to this}} {{gloss|わし|[old man's form of わたし]}}が{{gloss|あいて|相手 opponent}}だ!!!
 
|{{gloss|こうなったら|if it comes to this}} {{gloss|わし|[old man's form of わたし]}}が{{gloss|あいて|相手 opponent}}だ!!!
 
|Since it's come to this, I am your enemy!}}
 
|Since it's come to this, I am your enemy!}}

Revision as of 00:20, 5 May 2011

This translation is intended for people who already know English and are learning Japanese. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Japanese.

Game title

Japanese
Rockman 4 新たなる野望!!
English
TODO — Missing text

Intro

Japanese
AD 200X
English
200X AD

AD can also expressed by 西暦. It always appears before the year.

Japanese
ロボット工学けんいDr.ライトによって かいはつされた かていロボット ロックと ロールは、平和日々を 送っていた
English
Thanks to robot engineering authority Dr. Light, robots Rock and Roll were enjoying a peaceful life.
Japanese
ところがある日、各地の工ぎょう用ロボットが

とつぜん あばれだし 世界中が パニックと化した。

English
TODO — Missing text
Japanese
Dr.ライトは、ナゾの天才科学者Dr.ワイリーの

しわざであると きづいたが なすすべが なかった。

English
TODO — Missing text
Japanese
せいぎかんあふれるロックは 自らのいしで改造

を望み、Dr.ライトによって スーパーロボット ロックマンとして 生まれかわったのである。

English
TODO — Missing text
Japanese
Dr.ワイリーの野望を三度阻止し、世界の平和を

守ったロックマン。   ・・・が しかし 平和は 長くは つづかなかった。

English
TODO — Missing text
Japanese
ナゾの科学者 Dr.コサックが、8体の

ロボットを造り出し ロックマンに 挑戦してきたのだった。

English
TODO — Missing text
Japanese
ロックマンは あらたにかいはつした

ニューロックバスターをそうびして 再び戦いへと たび立つのであった。

English
TODO — Missing text

Dr. Wily revealed

Kalinka

Japanese
ロックマンやめて!!
English
Rockman, stop!
Japanese
ちちは あなたおもっているような わるい にんげんでは ありません。
English
My father is not the bad person you think he is.

The よう after 思っている here is obligatory, because in Japanese, use of 思う typically refers to oneself. The idea is that we're not omniscient, so we talk about what others seem to be thinking rather than what they are thinking.

Japanese
わたしが Dr.ワイリーに とらわれていたので しかたなく あなた たたかうことに なったのです
English
Since I was captured by Dr. Wily, he had no choice but to fight you.
Japanese
おねがいです!! どうかちちを ゆるしてください
English
I beg you! Please forgive my father.

Dr. Cossack

Japanese
カリンカ・・・・
English
Kalinka...

Kalinka

Japanese
おとうさま・・・
English
Father...

As we see here, what you call your father depends on whom you're speaking to. You use 父 when speaking to someone from another family, and お父さん or お父様 when speaking to someone within your family, especially your father himself.

Dr. Cossack

Japanese
ロックマン すまなかった・・・
English
Rockman, what I've done is inexcusable...

Rockman

Japanese
・・・・・・・・・・・・・・・
English
...............

Wily

Japanese
うらぎったな ブルース!!!
English
You betrayed me, Blues!
Japanese
こうなったら わしあいてだ!!!
English
Since it's come to this, I am your enemy!