Difference between revisions of "Ninja Baseball Bat Man/ja-en"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
Line 90: Line 90:
 
|{{gloss|頼む|たのむ request; entrust a matter to}}ぞ、{{gloss|きみたち|君たち you [informal; plural]}}・・・・
 
|{{gloss|頼む|たのむ request; entrust a matter to}}ぞ、{{gloss|きみたち|君たち you [informal; plural]}}・・・・
 
|I'm counting on you, guys....}}
 
|I'm counting on you, guys....}}
 +
* 頼む could also be translated simply as "Please!". It works very much like {{gloss|お願い|おねがい}}(します), though is less polite.
  
 
{{ja-en|speaker=Red
 
{{ja-en|speaker=Red

Revision as of 18:20, 18 August 2011

This translation is intended for people who already know English and are learning Japanese. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Japanese.

Game title

Japanese
野球格闘リーグマン
English
Baseball Brawling League Men
  • Clearly リーグマン is literally "League Man" rather than "League Men", but since this is used for the name of the group, and Japanese tends not to use plurals for loanwords, we'll take the liberty of translating it as "League Men".

Character descriptions

Red

Japanese
ダイナマイトダンス

ダッシュレバー?と?ボタン

English
Dynamite Dance While dashing, [hold] ? on the joystick and [press] the ? button

Green

Japanese
イナズマキック

ジャンプして、レバー??と?ボタン

English
Lightning Kick Jump, then ?? on the joystick and the ? button

Yellow

Japanese
ホイールバスター

てき近くで、レバー?????と?ボタン

English
Wheel Buster Near an enemy, ????? on the joystick and the ? button

Blue

Japanese
ロイヤルスティンガー

レバー?????と?ボタン

English
Royal Stinger ????? on the joystick and the ? button

Intro

Banner in background

Japanese
一球入魂
English
Give each ball your best.

Narrator

Japanese
ある野球記念館から、黄金の野球ぬすまれた

コミッショナーは、リーグマンに野球像だっかんを、依頼した。

English
One day, the Golden Baseball Statue was stolen from the Baseball Hall of Fame. The commissioner dispatched the League Men to recover the baseball statues.
  • 黄金 can also be read こがね.

Commissioner

Japanese
頼んだぞ リーグマン
English
I'm counting on you, League Men.

Stage 1 clear

Green

Japanese
やったぜ! バットを取り戻した
English
We did it! We got the Bat back!

Red

Japanese
は、遊覧船戦うぞ!!
English
Next we'll fight on the cruise ship!

Stage 2 clear

Blue

Japanese
これがゴールドボールか!
English
Is this is the Gold Ball?
  • The use of が here emphasizes the word "this": "Is this [as opposed to something else] what we're looking for?"

Red

Japanese
ベガスへ行くぞ!
English
We're going to Vegas!

Stage 3 clear

Green

Japanese
ゴールドキャップだ。
English
It's the Gold Cap.

Commissioner

Japanese
頼むぞ、きみたち・・・・
English
I'm counting on you, guys....
  • 頼む could also be translated simply as "Please!". It works very much like お願い(します), though is less polite.

Red

Japanese
はテキサスだ!
English
Next is Texas!

Stage 4 clear

Blue

Japanese
コミッショナーからの情報だ。シューズは、フロリダにあるらしい
English
Information from the commissioner. The shoes should be in Florida.

Stage 5 clear

Red

Japanese
いよいよ記念だ。シカゴで決戦だ!!
English
Finally, the Commemoration Statue. The decisive battle will be in Chicago!

Stage 6 clear

Green

Japanese
これでアイテムはそろったぞ!
English
With this, the items are all here!

Yellow

Japanese
依頼は、完了だ。
English
Our errand is complete.

But the statue disappears...

Blue

Japanese
あ、アイテムが消えた!!
English
Ack! The items disappeared!

A voice

Japanese
ハ ハ ハハハハハハハ・・・・!
English
Ha ha hahahahahahaha!

It's the commissioner!

Red

Japanese
あなたは!・・・・・コミッショナー。黒幕は、あなただったのか!
English
You...! ...Commissioner. The guy behind all this is you?!

The commissioner changes to reveal his true form.

Villain

Japanese
そのとおりだ。アイテムは、スタジアム要塞にある。ニューヨークへ来い決戦だ!!
English
Indeed. The items are in the stadium base. Come to New York. It'll be the decisive battle!!

Lost last life

Japanese
無念
English
I'm sorry!