Difference between revisions of "Operation Thunderbolt/ja-en"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
m
m (jp->ja)
 
(6 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 6: Line 6:
  
 
== Game start ==
 
== Game start ==
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|{{gloss|作戦|さくせん operation}}{{gloss|開始|かいし beginning}}! {{gloss|人質|ひとじち hostages}}を{{gloss|救出せよ|きゅうしゅつせよ rescue}}。
 
|{{gloss|作戦|さくせん operation}}{{gloss|開始|かいし beginning}}! {{gloss|人質|ひとじち hostages}}を{{gloss|救出せよ|きゅうしゅつせよ rescue}}。
 
|Operation initiated! Rescue the hostages.}}
 
|Operation initiated! Rescue the hostages.}}
Line 12: Line 12:
  
 
== Mission 1 ==
 
== Mission 1 ==
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|{{gloss|報告|ほうこく report; information}}を{{gloss|入手せよ|にゅうしゅせよ obtain}}。
 
|{{gloss|報告|ほうこく report; information}}を{{gloss|入手せよ|にゅうしゅせよ obtain}}。
 
|Obtain information.}}
 
|Obtain information.}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|{{gloss|情報|じょうほう intelligence}}{{gloss|部員|ぶいん agent}}と{{gloss|接触|せっしょく contact}}。{{gloss|情報|じょうほう information}}を{{gloss|入手した|にゅうしゅした obtained}}。
 
|{{gloss|情報|じょうほう intelligence}}{{gloss|部員|ぶいん agent}}と{{gloss|接触|せっしょく contact}}。{{gloss|情報|じょうほう information}}を{{gloss|入手した|にゅうしゅした obtained}}。
 
|Contacted intelligence agent. Obtained information.}}
 
|Contacted intelligence agent. Obtained information.}}
  
 
== Mission 2 ==
 
== Mission 2 ==
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|{{gloss|弾薬|だんやく ammunition}}と{{gloss|移動|いどう movement}}{{gloss|手段|しゅだん means}}を{{gloss|入手せよ|にゅうしゅせよ obtain}}。
 
|{{gloss|弾薬|だんやく ammunition}}と{{gloss|移動|いどう movement}}{{gloss|手段|しゅだん means}}を{{gloss|入手せよ|にゅうしゅせよ obtain}}。
 
|Obtain ammunition and means of transportation.}}
 
|Obtain ammunition and means of transportation.}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|{{gloss|襲撃|しゅうげき raid}}{{gloss|成功|せいこう success}}!{{gloss|弾薬|だんやく ammunition}}とジープを{{gloss|手に入れた|てに いれた obtained [lit. 'put into hand']}}。
 
|{{gloss|襲撃|しゅうげき raid}}{{gloss|成功|せいこう success}}!{{gloss|弾薬|だんやく ammunition}}とジープを{{gloss|手に入れた|てに いれた obtained [lit. 'put into hand']}}。
 
|Raid successful! Obtained ammunition and jeeps.}}
 
|Raid successful! Obtained ammunition and jeeps.}}
  
 
== Mission 3 ==
 
== Mission 3 ==
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|{{gloss|敵|てき enemy}}{{gloss|アジト|hideout}}へ{{gloss|向え|むかえ head [towards]}}。
 
|{{gloss|敵|てき enemy}}{{gloss|アジト|hideout}}へ{{gloss|向え|むかえ head [towards]}}。
 
|Head toward the enemy hideout.}}
 
|Head toward the enemy hideout.}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|{{gloss|アジト|hideout}}へ{{gloss|到着した|とうちゃくした arrived}}。
 
|{{gloss|アジト|hideout}}へ{{gloss|到着した|とうちゃくした arrived}}。
 
|Arrived at enemy hideout.}}
 
|Arrived at enemy hideout.}}
  
 
== Missions 4 & 6 ==
 
== Missions 4 & 6 ==
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|{{gloss|人質|ひとじち hostage}}を{{gloss|救出せよ|きゅうしゅつせよ rescue}}。
 
|{{gloss|人質|ひとじち hostage}}を{{gloss|救出せよ|きゅうしゅつせよ rescue}}。
 
|Rescue the hostages.}}
 
|Rescue the hostages.}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|{{gloss|人質|ひとじち hostage}}[num]人{{gloss|救出|きゅうしゅつ rescue}}{{gloss|成功|せいこう success}}。
 
|{{gloss|人質|ひとじち hostage}}[num]人{{gloss|救出|きゅうしゅつ rescue}}{{gloss|成功|せいこう success}}。
 
|Successful in freeing [num] hostages.}}
 
|Successful in freeing [num] hostages.}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|{{gloss|人質|ひとじち hostage}}{{gloss|全員|ぜんいん everyone [out of a group of people]}}{{gloss|死亡|しぼう dead}}!{{gloss|作戦|さくせん mission}}は{{gloss|失敗|しっぱい failure}}に{{gloss|終った|おわった ended}}。
 
|{{gloss|人質|ひとじち hostage}}{{gloss|全員|ぜんいん everyone [out of a group of people]}}{{gloss|死亡|しぼう dead}}!{{gloss|作戦|さくせん mission}}は{{gloss|失敗|しっぱい failure}}に{{gloss|終った|おわった ended}}。
 
|All hostages dead! Your mission has ended in failure.}}
 
|All hostages dead! Your mission has ended in failure.}}
  
 
== Mission 5 ==
 
== Mission 5 ==
{{jp-r-en
+
{{ja-en
|敵本拠地へ向え。
+
|{{gloss|敵|てき enemy}}{{gloss|本拠地|ほんきょち stronghold}}へ{{gloss|向え|むかえ head [towards]}}。
|てき ほんきょちへ むかえ。
 
 
|Head toward the enemy stronghold.}}
 
|Head toward the enemy stronghold.}}
  
{{jp-r-en
+
{{ja-en
|敵本拠地へ到着した。
+
|{{gloss|敵|てき enemy}}{{gloss|本拠地|ほんきょち stronghold}}へ{{gloss|到着した|とうちゃくした arrived}}。
|てき ほんきょちへ とうちゃくした。
 
 
|Arrived at the enemy stronghold.}}
 
|Arrived at the enemy stronghold.}}
  
 
== Mission 7 ==
 
== Mission 7 ==
{{jp-r-en
+
{{ja-en
|脱出ルートを確保せよ。
+
|{{gloss|脱出|だっしゅつ escape}}ルートを{{gloss|確保せよ|かくほ secure}}。
|脱出ルートを かくほせよ。
 
 
|Secure an escape route.}}
 
|Secure an escape route.}}
  
{{jp-r-en
+
{{ja-en
|脱出用旅客機を確保した。
+
|{{gloss|脱出用|だっしゅつよう for purposes of escape}}{{gloss|旅客機|りょかくき passenger plane}}を{{gloss|確保した|かくほした secured}}。
|だっしゅつよう りょかくきを かくほした。
 
 
|Secured a passenger plane for purposes of escape.}}
 
|Secured a passenger plane for purposes of escape.}}
  
 
== Mission 8 ==
 
== Mission 8 ==
{{jp-r-en
+
{{ja-en
|脱出せよ。
+
|{{gloss|脱出せよ|だっしゅつせよ escape}}。
|だっしゅつせよ。
 
 
|Escape!}}
 
|Escape!}}
  
{{jp-r-en
+
{{ja-en
|脱出成功。
+
|{{gloss|脱出|だっしゅつ escape}}{{gloss|成功|せいこう success}}。
|だっしゅつ せいこう。
 
 
|Escape successful.}}
 
|Escape successful.}}
  
 
=== Bad ending ===
 
=== Bad ending ===
{{jp-r-en
+
{{ja-en
|パイロット死亡!脱出不能になった。
+
|パイロット{{gloss|死亡|しぼう dead}}!{{gloss|脱出|だっしゅつ escape}}{{gloss|不能|ふのう impossible}}に{{gloss|なった|became}}。
|パイロット しぼう! だっしゅつ ふのうに なった。
 
 
|The pilot is dead! Escape has become impossible.}}
 
|The pilot is dead! Escape has become impossible.}}
 +
The kanji 不 is a typical way to form negatives in kanji compounds, though you can't use it with every compound. It's analogous to the "im" in "impossible". (In this case, the positive form would be {{gloss|可能|かのう possible}} rather than just 能, but that's not true of all 不 words.)
  
 
=== Good ending ===
 
=== Good ending ===
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|ミッションコンプリート!
 
|ミッションコンプリート!
 
|Mission complete!}}
 
|Mission complete!}}
  
{{jp-r-en
+
{{ja-en
|君達の作戦は見事に成功した。
+
|{{gloss|君達|きみたち you [pl.]}}の{{gloss|作戦|さくせん mission}}は{{gloss|見事に|みごとに beautifully}}{{gloss|成功した|せいこうした succeeded}}。
|きみたちの さくせんは みごとに せいこうした。
+
|Your mission succeeded beautifully.}}
|Your mission was completed beautifully.}}
 
 
Note that the game uses 君達, which is plural, even if you're alone.
 
Note that the game uses 君達, which is plural, even if you're alone.
  
{{jp-r-en
+
{{ja-en
|これでしばしの休息につけるであろう。
+
|{{gloss|これで|with this}}{{gloss|しばし|a while}}の{{gloss|休息につける|きゅうそくにつける rest}}{{gloss|であろう|will probably [more formal form of だろう]}}。
|これで しばしの きゅうそくに つけるで あろう。
 
 
|With this, you will probably rest for a while.}}
 
|With this, you will probably rest for a while.}}
であろう is a more formal way of writing だろう (from である, a more formal form of だ).
 
  
{{jp-r-en
+
{{ja-en
|次の作戦指令が来るのはいつなのか?
+
|{{gloss|次|つぎ next}}の{{gloss|作戦|さくせん mission}}{{gloss|指令|しれい orders}}が{{gloss|来る|くる come}}のは{{gloss|いつ|when}}{{gloss|な|[だ becomes な before particle の]}}{{gloss|の|[explanatory marker]}}か?
|つぎの さくせん しれいが くるのは いつなのか?
 
 
|When will your next mission be?}}
 
|When will your next mission be?}}
  
{{jp-r-en
+
{{ja-en
|それは誰にも分からない。
+
|それは{{gloss|誰にも|だれにも by nobody}}{{gloss|分からない|わからない is known}}。
|それは だれにも わからない。
 
 
|Nobody knows that.}}
 
|Nobody knows that.}}
  
 
== You are dead ==
 
== You are dead ==
{{jp-r-en
+
{{ja-en
|致命傷を受けた。作戦は失敗に終っや。
+
|{{gloss|致命傷|ちめいしょう lethal injury}}を{{gloss|受けた|うけた received}}。{{gloss|作戦|さくせん mission}}は{{gloss|失敗|しっぱい failure}}に{{gloss|終った|おわった ended}}。
|ちめいしょうを うけた。さくせんは しっぱいに おわった。
 
 
|You have sustained a lethal injury. Your mission has ended in failure.}}
 
|You have sustained a lethal injury. Your mission has ended in failure.}}
 +
 +
[[Category:ja-en]]

Latest revision as of 22:27, 4 May 2011

This translation is intended for people who already know English and are learning Japanese. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Japanese.

This translation is for the arcade version. Other versions may differ.

As in Operation Wolf, the Japanese in this game tends to be concise, much like newspaper headlines. Hence, sometimes particles will be omitted. As is fitting for military instructions, the game frequently uses the plain imperative form, which is uncommon in normal speech.

Game start[edit]

Japanese
作戦開始! 人質救出せよ
English
Operation initiated! Rescue the hostages.

せよ is one of the plain imperatives of する. (The other one is しろ, which is much more common in informal speech.) You will encounter it a lot in this game.

Mission 1[edit]

Japanese
報告入手せよ
English
Obtain information.
Japanese
情報部員接触情報入手した
English
Contacted intelligence agent. Obtained information.

Mission 2[edit]

Japanese
弾薬移動手段入手せよ
English
Obtain ammunition and means of transportation.
Japanese
襲撃成功弾薬とジープを手に入れた
English
Raid successful! Obtained ammunition and jeeps.

Mission 3[edit]

Japanese
アジト向え
English
Head toward the enemy hideout.
Japanese
アジト到着した
English
Arrived at enemy hideout.

Missions 4 & 6[edit]

Japanese
人質救出せよ
English
Rescue the hostages.
Japanese
人質[num]人救出成功
English
Successful in freeing [num] hostages.
Japanese
人質全員死亡作戦失敗終った
English
All hostages dead! Your mission has ended in failure.

Mission 5[edit]

Japanese
本拠地向え
English
Head toward the enemy stronghold.
Japanese
本拠地到着した
English
Arrived at the enemy stronghold.

Mission 7[edit]

Japanese
脱出ルートを確保せよ
English
Secure an escape route.
Japanese
脱出用旅客機確保した
English
Secured a passenger plane for purposes of escape.

Mission 8[edit]

Japanese
脱出せよ
English
Escape!
Japanese
脱出成功
English
Escape successful.

Bad ending[edit]

Japanese
パイロット死亡脱出不能なった
English
The pilot is dead! Escape has become impossible.

The kanji 不 is a typical way to form negatives in kanji compounds, though you can't use it with every compound. It's analogous to the "im" in "impossible". (In this case, the positive form would be 可能 rather than just 能, but that's not true of all 不 words.)

Good ending[edit]

Japanese
ミッションコンプリート!
English
Mission complete!
Japanese
君達作戦見事に成功した
English
Your mission succeeded beautifully.

Note that the game uses 君達, which is plural, even if you're alone.

Japanese
これでしばし休息につけるであろう
English
With this, you will probably rest for a while.
Japanese
作戦指令来るのはいつか?
English
When will your next mission be?
Japanese
それは誰にも分からない
English
Nobody knows that.

You are dead[edit]

Japanese
致命傷受けた作戦失敗終った
English
You have sustained a lethal injury. Your mission has ended in failure.