Difference between revisions of "Operation Wolf/ja-en"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
Line 33: Line 33:
 
|}
 
|}
  
=== Comm ===
+
=== Communications site ===
 
{{jp-r-en
 
{{jp-r-en
 
|敵の交信を断ち、増員を防げ!
 
|敵の交信を断ち、増員を防げ!
|
+
|てきの こうしんを たち、ぞういんを ふせげ!
 
|Cut the enemy's communications and prevent an increase of personnel!}}
 
|Cut the enemy's communications and prevent an increase of personnel!}}
  
 
{{jp-r-en
 
{{jp-r-en
 
|通信所破壊成功! 敵は救援を呼べなくなった。
 
|通信所破壊成功! 敵は救援を呼べなくなった。
|
+
|つうじんじょ はかい せいこう! てきは きゅうえんを よべなくなった。
 
|Communications site destruction successful! The enemy became unable to call reinforcements.}}
 
|Communications site destruction successful! The enemy became unable to call reinforcements.}}
  
Line 47: Line 47:
 
{{jp-r-en
 
{{jp-r-en
 
|敵から収容所の位置を聞き出せ!
 
|敵から収容所の位置を聞き出せ!
|
+
|てきから しゅうようじょの いちを かきだせ!
 
|Extract the location of the camp from the enemy!}}
 
|Extract the location of the camp from the enemy!}}
  
 
{{jp-r-en
 
{{jp-r-en
 
|敵から収容所の位置を聞き出した。
 
|敵から収容所の位置を聞き出した。
|
+
|てきから しゅうようじょの いちを かきだした。
 
|Extracted the location of the camp from the enemy.}}
 
|Extracted the location of the camp from the enemy.}}
  
Line 58: Line 58:
 
{{jp-r-en
 
{{jp-r-en
 
|敵を倒して 休息せよ!
 
|敵を倒して 休息せよ!
|
+
|てきを たおして きゅうそくせよ!
|Defeat the enemy and rest!}}
+
|Defeat the enemy and rest.}}
  
 
{{jp-r-en
 
{{jp-r-en
 
|部落解放! ダメージ回復
 
|部落解放! ダメージ回復
|
+
|ぶらく かいほう! ダメージ かいふく。
 
|The village is freed! Recovery from damage.}}
 
|The village is freed! Recovery from damage.}}
At this point we must note the perils of translation without context. The official English version mistranslated this as "The village is freed and recovered from damages." That would seem to be a reasonable translation, except you heal more than usual after this level -- the intention seems to be that ''you'' recover from damage.
+
At this point we must note the perils of translation without context. The official English version mistranslated this as "The village is freed and recovered from damages." That would seem to be a reasonable translation, except you heal more than usual after this level -- the intention is that ''you'' recover from damage.
  
 
=== Powder magazine ===
 
=== Powder magazine ===
Line 108: Line 108:
 
{{jp-r-en
 
{{jp-r-en
 
|アクシデント! 移動中、敵に発見された!
 
|アクシデント! 移動中、敵に発見された!
|
+
|アクシデント! いどうじゅう、敵に はっけんされた!
 
|Warning! While in transit, you were spotted by the enemy!}}
 
|Warning! While in transit, you were spotted by the enemy!}}
 +
'''TODO''' - verify 中 is じゅう here
  
 
== Warnings ==
 
== Warnings ==
 
{{jp-r-en
 
{{jp-r-en
 
|ダメージ切れ あとわずか!
 
|ダメージ切れ あとわずか!
|
+
|ダメージきれ あと わずか!
|}}
+
|Few damage pieces left}}
 +
'''TODO''' - 切れ
 +
 
 +
The "damage pieces" in question are the remaining squares in your damage gauge before it becomes full.
  
 
{{jp-r-en
 
{{jp-r-en
 
|ロケット弾 あとわずか!
 
|ロケット弾 あとわずか!
|
+
|ロケットだん あと わずか!
|}}
+
|Few rocket bombs left}}
  
 
{{jp-r-en
 
{{jp-r-en
 
|弾丸 あとわずか!
 
|弾丸 あとわずか!
|
+
|だんがん あと わずか!
|}}
+
|Few bullets left}}
  
 
== Game over ==
 
== Game over ==
Line 131: Line 135:
 
{{jp-r-en
 
{{jp-r-en
 
|致命傷を受けた。君の命もここまでだった。
 
|致命傷を受けた。君の命もここまでだった。
|
+
|ちめいしょうを うけた。きみの いのちも ここまで だった。
 
|You have sustained a lethal injury. Your life ends here.}}
 
|You have sustained a lethal injury. Your life ends here.}}
 
Literally, "Your life [only] went up to here."
 
Literally, "Your life [only] went up to here."
Line 138: Line 142:
 
{{jp-r-en
 
{{jp-r-en
 
|弾丸がなくなった。捕虜の仲間入り。
 
|弾丸がなくなった。捕虜の仲間入り。
|
+
|だんがんが なくなった。ほりょの なかまいり。
 
|Your bullets ran out. You will join the prisoners.}}
 
|Your bullets ran out. You will join the prisoners.}}
  
Line 151: Line 155:
 
|よくやってくれた<br />
 
|よくやってくれた<br />
 
君こそ本当のプロだ!
 
君こそ本当のプロだ!
|
+
|よくやってくれた。きみ こそ ほんとうの プロだ!
 
|Well done! You are truly a pro.}}
 
|Well done! You are truly a pro.}}
  
Line 157: Line 161:
 
|ご苦労<br />
 
|ご苦労<br />
 
次の任務もたのむ!
 
次の任務もたのむ!
|
+
|ごくろう。つぎの にんむも たのむ!
 
|Thank you. I will entrust you with the next mission, too.}}
 
|Thank you. I will entrust you with the next mission, too.}}
 +
ご苦労 literally means "the trouble I've put you through"; the Japanese often express gratitude in the form of an apology.
  
 
{{jp-r-en
 
{{jp-r-en
 
|まあ まあだ<br />
 
|まあ まあだ<br />
 
もう一度チャンスをやろう!
 
もう一度チャンスをやろう!
|
+
|まあまあだ。 もう いちど チャンスを やろう!
 
|That was so-so. I will give you another chance.}}
 
|That was so-so. I will give you another chance.}}
  
 
{{jp-r-en
 
{{jp-r-en
 
|君は任務に失敗した! もう君にはたのまん!!
 
|君は任務に失敗した! もう君にはたのまん!!
|
+
|きみは にんむに しっぱいした! もう きみには たのまん!!
|You failed your mission! We will not ask for you again!}}
+
|You have failed your mission! We will not ask for you again!}}
 +
たのまん = たのまない
  
 
{{jp-r-en
 
{{jp-r-en

Revision as of 08:49, 27 October 2010

This translation is intended for people who already know English and are learning Japanese. It is not intended to be used to learn English, because the sentences in English may use strange or awkward wording in order to illustrate the vocabulary and grammar of the original Japanese.

This transcript is for the arcade version. Other versions may differ.

The Japanese in this game tends to be concise, much like newspaper headlines. Hence, sometimes particles will be omitted. As is fitting for military instructions, the game frequently uses the plain imperative form, which is uncommon in normal speech.

Game intro

Japanese
作戦開始! 人質救出せよ!
Reading
さくせん かいし! ひとじち きゅうしゅつせよ!
English
Operation initiated! Rescue the hostages!

Level select

Japanese
進路を銃でセレクトせよ!
Reading
しんろを じゅうで セレクトせよ!
English
Select your course using the gun.
Level name Reading Meaning Objective Reading Meaning
通信所 つうしんじょ Communications site 妨害 ぼうがい Obstruction
ジャングル Jungle 報告 ほうこく Information
部落 ぶらく Small village 休息 きゅうそく Rest
弾薬庫 だんやくこ Powder magazine 弾薬 だんやく Ammunition
収容所 しゅうようじょ Camp 目的 もくてき Objective
空港 くうこう Airport 脱出 だっしゅつ Getaway

Communications site

Japanese
敵の交信を断ち、増員を防げ!
Reading
てきの こうしんを たち、ぞういんを ふせげ!
English
Cut the enemy's communications and prevent an increase of personnel!
Japanese
通信所破壊成功! 敵は救援を呼べなくなった。
Reading
つうじんじょ はかい せいこう! てきは きゅうえんを よべなくなった。
English
Communications site destruction successful! The enemy became unable to call reinforcements.

Jungle

Japanese
敵から収容所の位置を聞き出せ!
Reading
てきから しゅうようじょの いちを かきだせ!
English
Extract the location of the camp from the enemy!
Japanese
敵から収容所の位置を聞き出した。
Reading
てきから しゅうようじょの いちを かきだした。
English
Extracted the location of the camp from the enemy.

Village

Japanese
敵を倒して 休息せよ!
Reading
てきを たおして きゅうそくせよ!
English
Defeat the enemy and rest.
Japanese
部落解放! ダメージ回復
Reading
ぶらく かいほう! ダメージ かいふく。
English
The village is freed! Recovery from damage.

At this point we must note the perils of translation without context. The official English version mistranslated this as "The village is freed and recovered from damages." That would seem to be a reasonable translation, except you heal more than usual after this level -- the intention is that you recover from damage.

Powder magazine

Japanese
弾薬を奪え!
Reading
だんやくを うばえ!
English
Steal ammunition!
Japanese
弾薬庫襲撃成功! 弾薬を補給した。
Reading
だんやくこ しゅうげき せいこう! だんやくを ほきゅうした。
English
Powder magazine raid successful! Replenished ammunition.

Camp

Japanese
人質5人。救出せよ!
Reading
ひとじち ごにん。きゅうしゅつせよ!
English
There are five prisoners. Rescue them!
Japanese
人質救出成功!
Reading
ひとじち きゅうしゅつ せいこう!
English
Hostage rescue successful!

Airport

Japanese
人質を飛行機に乗せて脱出せよ!
Reading
ひとじちを ひこうきに のせて だっしゅつせよ!
English
Put the hostages on the plane and make your getaway!
Japanese
脱出成功!
Reading
だっしゅつ せいこう!
English
Getaway successful!
Japanese
人質5人救出成功!
Reading
ひとじち ごにん きゅうしゅつ せいこう!
English
Rescued 5 hostages!

Spotted by enemy

Japanese
アクシデント! 移動中、敵に発見された!
Reading
アクシデント! いどうじゅう、敵に はっけんされた!
English
Warning! While in transit, you were spotted by the enemy!

TODO - verify 中 is じゅう here

Warnings

Japanese
ダメージ切れ あとわずか!
Reading
ダメージきれ あと わずか!
English
Few damage pieces left

TODO - 切れ

The "damage pieces" in question are the remaining squares in your damage gauge before it becomes full.

Japanese
ロケット弾 あとわずか!
Reading
ロケットだん あと わずか!
English
Few rocket bombs left
Japanese
弾丸 あとわずか!
Reading
だんがん あと わずか!
English
Few bullets left

Game over

You are dead

Japanese
致命傷を受けた。君の命もここまでだった。
Reading
ちめいしょうを うけた。きみの いのちも ここまで だった。
English
You have sustained a lethal injury. Your life ends here.

Literally, "Your life [only] went up to here."

You have been taken prisoner

Japanese
弾丸がなくなった。捕虜の仲間入り。
Reading
だんがんが なくなった。ほりょの なかまいり。
English
Your bullets ran out. You will join the prisoners.

All hostages dead

Japanese
人質全員死亡
Reading
ひとじち ぜんいん しぼう
English
All hostages dead

Messages from the President

Japanese
よくやってくれた

君こそ本当のプロだ!

Reading
よくやってくれた。きみ こそ ほんとうの プロだ!
English
Well done! You are truly a pro.
Japanese
ご苦労

次の任務もたのむ!

Reading
ごくろう。つぎの にんむも たのむ!
English
Thank you. I will entrust you with the next mission, too.

ご苦労 literally means "the trouble I've put you through"; the Japanese often express gratitude in the form of an apology.

Japanese
まあ まあだ

もう一度チャンスをやろう!

Reading
まあまあだ。 もう いちど チャンスを やろう!
English
That was so-so. I will give you another chance.
Japanese
君は任務に失敗した! もう君にはたのまん!!
Reading
きみは にんむに しっぱいした! もう きみには たのまん!!
English
You have failed your mission! We will not ask for you again!

たのまん = たのまない

Japanese
ゲーム続行せよ!
Reading
ゲーム ぞっこうせよ!
English
Continue the game.
Japanese
ボーナス$100000
English
Bonus: $100,000