Difference between revisions of "SimCity (SNES)/Transcript"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 19: Line 19:
 
<pre>初級 特金20000ドル
 
<pre>初級 特金20000ドル
 
スタートしてよろしいですか?</pre>
 
スタートしてよろしいですか?</pre>
[sim. for other levels]
 
  
 
== Scenarios ==
 
== Scenarios ==
Line 34: Line 33:
  
 
=== Welcome to practice mode ===
 
=== Welcome to practice mode ===
<pre>ようこそ シムシティーへ!
+
<pre>    ようこそ シムシティーへ!
  
 
シムシティーは、あなたが市長になって町を
 
シムシティーは、あなたが市長になって町を
Line 41: Line 40:
 
むけ、犯罪や交通渋滞、大気汚染など、様々
 
むけ、犯罪や交通渋滞、大気汚染など、様々
 
な問題を解決しなければなりません。
 
な問題を解決しなければなりません。
練習モードでは、この町の人口を3万人に
+
 練習モードでは、この町の人口を3万人に
 
することがあなたの使命なのです。
 
することがあなたの使命なのです。
 
制限時間5年です。</pre>
 
制限時間5年です。</pre>
  
 
=== San Francisco ===
 
=== San Francisco ===
<pre>サンフランシスコ(アメリカ) 1906年
+
<pre>サンフランシスコ(アメリカ) 1906年
  
 
大地震によって起こった火災は何日も続き、
 
大地震によって起こった火災は何日も続き、
Line 55: Line 54:
  
 
=== Bern ===
 
=== Bern ===
<pre>ベルン (スイス) 1965年
+
<pre>  ベルン (スイス) 1965年
  
 
町の交通量が日に日に増大し、交通渋滞に対
 
町の交通量が日に日に増大し、交通渋滞に対
Line 66: Line 65:
  
 
=== Tokyo ===
 
=== Tokyo ===
<pre>東 京 (日 本) 1961年
+
<pre>  東 京 (日 本)  1961年
  
 
巨大なモンスターが東京に出現し、工業地帯
 
巨大なモンスターが東京に出現し、工業地帯
Line 77: Line 76:
  
 
=== Detroit ===
 
=== Detroit ===
<pre>デトロイト (アメリカ) 1972年
+
<pre> デトロイト (アメリカ) 1972年
  
 
1970年、それまで世界の自動車産業の中
 
1970年、それまで世界の自動車産業の中
Line 89: Line 88:
  
 
=== Boston ===
 
=== Boston ===
<pre>ボストン (アメリカ) 2010年
+
<pre> ボストン (アメリカ)  2010年
  
 
町の中心に建てられた原子力発電所がメルト
 
町の中心に建てられた原子力発電所がメルト
Line 99: Line 98:
  
 
=== Rio de Janeiro ===
 
=== Rio de Janeiro ===
<pre>リオデジャネイロ(ブラジル) 2047年
+
<pre>リオデジャネイロ(ブラジル) 2047年
  
 
温室効果による地球の温暖化が進み、21世
 
温室効果による地球の温暖化が進み、21世
Line 110: Line 109:
  
 
=== Las Vegas ===
 
=== Las Vegas ===
<pre>ラスベガス (アメリカ) 2096年
+
<pre> ラスベガス (アメリカ) 2096年
  
 
世界最大のカジノ都市だったラスベガスは、
 
世界最大のカジノ都市だったラスベガスは、
Line 116: Line 115:
 
って大きな被害を受けてしまいました。
 
って大きな被害を受けてしまいました。
 
 あなたの使命は、火災を鎮め、壊れた建物
 
 あなたの使命は、火災を鎮め、壊れた建物
を片付けて、ラスベガスを活気のあるメトロ
+
を片づけて、ラスベガスを活気のあるメトロ
 
ポリスにすることです。
 
ポリスにすることです。
 
制限時間は10年です。</pre>
 
制限時間は10年です。</pre>
  
 
=== Freeland ===
 
=== Freeland ===
<pre>自由都市  1991年
+
<pre>    自由都市   1991年
  
 
ここは未開発地帯です。 海も川もないので
 
ここは未開発地帯です。 海も川もないので
Line 149: Line 148:
  
 
==== Budget ====
 
==== Budget ====
<pre>予算を決定しよう
+
<pre>        予算を決定しよう
 
 
 
 市長、これから毎年12月末に予算を決定すること
 
 市長、これから毎年12月末に予算を決定すること
 
も市長としての大切な仕事ですぞ。
 
も市長としての大切な仕事ですぞ。
Line 174: Line 172:
  
 
==== 100,000 people ====
 
==== 100,000 people ====
<pre>10万人達成!!
+
<pre>        10万人達成!!
  
 
 市長、10万人達成おめでとうございます。
 
 市長、10万人達成おめでとうございます。
Line 182: Line 180:
  
 
==== Success! ====
 
==== Success! ====
<pre>3万人達成
+
<pre>         3万人達成
 
 市長、3万人達成おめでとうございます。
 
 市長、3万人達成おめでとうございます。
 
どうやらあなたの都市計画は成功したみたいですぞ。
 
どうやらあなたの都市計画は成功したみたいですぞ。
Line 198: Line 196:
  
 
=== No problem ===
 
=== No problem ===
<pre>特に問題はないようです
+
<pre>      特に問題はないようです
  
 
 市長、町は順調に発展しているみたいですぞ。
 
 市長、町は順調に発展しているみたいですぞ。
Line 204: Line 202:
 
 さあ、頑張って町を発展させましょう。</pre>
 
 さあ、頑張って町を発展させましょう。</pre>
  
=== Housing costs ===
+
=== Advices ===
<pre>住宅問題を解決しよう
+
==== Housing costs ====
 +
<pre>       住宅問題を解決しよう
  
 
 そもそも住宅問題が、なぜ起こるかといいますと、
 
 そもそも住宅問題が、なぜ起こるかといいますと、
Line 212: Line 211:
 
わるすぎるかのどちらかでしょう。</pre>
 
わるすぎるかのどちらかでしょう。</pre>
  
=== Taxes ===
+
==== Taxes ====
<pre>税金が高すぎませんか?
+
<pre>       税金が高すぎませんか?
  
 
 市長、税率が高すぎると住民は他の町へ引っ越して
 
 市長、税率が高すぎると住民は他の町へ引っ越して
Line 219: Line 218:
 
 税率は7パーセント前後がよいでしょう。</pre>
 
 税率は7パーセント前後がよいでしょう。</pre>
  
=== Unemployment ===
+
==== Unemployment ====
<pre>雇用不足を解消しよう
+
<pre>       雇用不足を解消しよう
  
 
 市長、住民たちの働く場所が少ないようですぞ。
 
 市長、住民たちの働く場所が少ないようですぞ。
Line 227: Line 226:
 
 道路や線路などの交通もチェックしましょう。</pre>
 
 道路や線路などの交通もチェックしましょう。</pre>
  
=== Traffic advice ===
+
==== Traffic ====
<pre>交通渋滞を解決しよう
+
<pre>       交通渋滞を解決しよう
  
 
 市長、交通渋滞は町が発展すればかならず発生する
 
 市長、交通渋滞は町が発展すればかならず発生する
Line 235: Line 234:
 
に変えてしまうことです。</pre>
 
に変えてしまうことです。</pre>
  
=== Pollution advice ===
+
==== Pollution ====
<pre>公害問題を解決しよう
+
<pre>       公害問題を解決しよう
  
 
 市長、環境汚染がすすむと地価が落ちて犯罪発生率
 
 市長、環境汚染がすすむと地価が落ちて犯罪発生率
Line 243: Line 242:
 
はいかがですかな。</pre>
 
はいかがですかな。</pre>
  
=== Crime advice ===
+
==== Crime ====
<pre>犯罪問題を解決しよう
+
<pre>       犯罪問題を解決しよう
  
 
 市長、犯罪は地価が低すぎるか人口密度が高すぎる
 
 市長、犯罪は地価が低すぎるか人口密度が高すぎる
Line 253: Line 252:
 
=== Warnings ===
 
=== Warnings ===
 
==== Traffic warning ====
 
==== Traffic warning ====
<pre>交通警報
+
<pre>          交通警報
  
 
 市長、大変です! 町の交通量が日に日に増大して
 
 市長、大変です! 町の交通量が日に日に増大して
Line 261: Line 260:
  
 
==== Pollution warning ====
 
==== Pollution warning ====
<pre>公害警報
+
<pre>         公害警報
  
 
 市長、大変です!都市開発が進むにつれて町は公害
 
 市長、大変です!都市開発が進むにつれて町は公害
Line 269: Line 268:
  
 
==== Crime warning ====
 
==== Crime warning ====
<pre>犯罪警報
+
<pre>          犯罪警報
  
 
 市長、大変です!この町は犯罪が多すぎて住民は困
 
 市長、大変です!この町は犯罪が多すぎて住民は困
Line 278: Line 277:
 
=== Disasters ===
 
=== Disasters ===
 
==== Fire ====
 
==== Fire ====
<pre>火 災
+
<pre>          火 災
  
 
 市長、大変です!火災が発生しました。
 
 市長、大変です!火災が発生しました。
Line 286: Line 285:
  
 
==== Flood ====
 
==== Flood ====
<pre>大洪水
+
<pre>          大洪水
  
 
 市長、大変です!洪水が発生しました。
 
 市長、大変です!洪水が発生しました。
Line 293: Line 292:
  
 
==== Plane crash ====
 
==== Plane crash ====
<pre>飛行機事故
+
<pre>         飛行機事故
  
 
 市長、大変です!飛行機がついらくしました。
 
 市長、大変です!飛行機がついらくしました。
Line 301: Line 300:
  
 
==== Tornado ====
 
==== Tornado ====
<pre>竜 巻
+
<pre>          竜 巻
  
 
 市長、大変です!竜巻が発生しました。
 
 市長、大変です!竜巻が発生しました。
Line 308: Line 307:
  
 
==== Earthquake ====
 
==== Earthquake ====
<pre>大地震
+
<pre>          大地震
  
 
 市長、大変です!大地震が発生しました。
 
 市長、大変です!大地震が発生しました。
Line 316: Line 315:
  
 
==== Bowser attack ====
 
==== Bowser attack ====
<pre>モンスター出現
+
<pre>        モンスター出現
 
 
 
 市長、大変です!モンスターがあらわれました。
 
 市長、大変です!モンスターがあらわれました。
 
巨大なモンスターはつぎつぎと町を破壊してしまうか
 
巨大なモンスターはつぎつぎと町を破壊してしまうか
Line 325: Line 323:
  
 
==== Shipwreck ====
 
==== Shipwreck ====
<pre>船難破
+
<pre>          船難破
  
 
 市長、大変です!船が難破してしまいました。
 
 市長、大変です!船が難破してしまいました。
Line 332: Line 330:
  
 
==== Nuclear meltdown ====
 
==== Nuclear meltdown ====
<pre>メルトダウン
+
<pre>         メルトダウン
  
 
 市長、大変です!メルトダウンが発生しました。
 
 市長、大変です!メルトダウンが発生しました。
Line 340: Line 338:
  
 
==== UFO attack ====
 
==== UFO attack ====
<pre>UFO出現!
+
<pre>         UFO出現!
  
 
 市長、大変です!
 
 市長、大変です!
Line 348: Line 346:
  
 
==== Disaster still going ====
 
==== Disaster still going ====
<pre>災害発生中
+
<pre>         災害発生中
  
 
 市長、大変です!どこかで災害が発生しています。
 
 市長、大変です!どこかで災害が発生しています。
Line 359: Line 357:
 
=== Gifts ===
 
=== Gifts ===
 
==== Mayor's house ====
 
==== Mayor's house ====
<pre>市長のいえ
+
<pre>         市長のいえ
  
 
 市長、町は順調に発展しているようですな。
 
 市長、町は順調に発展しているようですな。
Line 366: Line 364:
  
 
==== Bank ====
 
==== Bank ====
<pre>ピーチ銀行
+
<pre>         ピーチ銀行
  
 
 市長、ピーチ銀行がこの町に支店を建設したいと
 
 市長、ピーチ銀行がこの町に支店を建設したいと
Line 374: Line 372:
  
 
===== SimCity Savings and Loan =====
 
===== SimCity Savings and Loan =====
<pre>ピーチ銀行よりお知らせ
+
<pre>      ピーチ銀行よりお知らせ
  
 
 このたびは、ピーチ銀行の建設に協力していただき
 
 このたびは、ピーチ銀行の建設に協力していただき
Line 382: Line 380:
  
 
==== Zoo ====
 
==== Zoo ====
<pre>動物園
+
<pre>          動物園
  
 
 市長、住民のために娯楽施設を建設しましょう。
 
 市長、住民のために娯楽施設を建設しましょう。
Line 389: Line 387:
  
 
==== Amusement park or casino ====
 
==== Amusement park or casino ====
<pre>遊園地 カジノ
+
<pre>        遊園地 カジノ
  
 
 市長、住民のために娯楽施設を建設しましょう。
 
 市長、住民のために娯楽施設を建設しましょう。
Line 397: Line 395:
  
 
==== Industrial expo ====
 
==== Industrial expo ====
<pre>博覧会開催
+
<pre>         博覧会開催
  
 
 市長、産業発展のため博覧会を開催しましょう。
 
 市長、産業発展のため博覧会を開催しましょう。
Line 405: Line 403:
  
 
==== Police HQ ====
 
==== Police HQ ====
<pre>強力な警察
+
<pre>         強力な警察
  
 
 市長、日に日に増大してゆく犯罪問題を解決するた
 
 市長、日に日に増大してゆく犯罪問題を解決するた
 
めに強力な警察を建設しましょう。
 
めに強力な警察を建設しましょう。
 きっと町の治安が回復して活気のある町になりこと
+
 きっと町の治安が回復して活気のある町になること
 
でしょう。</pre>
 
でしょう。</pre>
  
 
==== FD HQ ====
 
==== FD HQ ====
<pre>強力な消防署
+
<pre>         強力な消防署
  
 
 市長、多発する災害などによる火災に対処するため
 
 市長、多発する災害などによる火災に対処するため
Line 421: Line 419:
  
 
==== Big park ====
 
==== Big park ====
<pre>大きな公園
+
<pre>         大きな公園
  
 
 市長、大きな公園をつくって町をきれいにしてはい
 
 市長、大きな公園をつくって町をきれいにしてはい
Line 429: Line 427:
  
 
==== Library ====
 
==== Library ====
<pre>図書館
+
<pre>          図書館
  
 
 市長、年々増える学校の生徒たちのために図書館を
 
 市長、年々増える学校の生徒たちのために図書館を
Line 437: Line 435:
  
 
==== Windmill ====
 
==== Windmill ====
<pre>姉妹都市提携
+
<pre>         姉妹都市提携
  
 
 市長、オランダのアムステルダムから姉妹都市提携
 
 市長、オランダのアムステルダムから姉妹都市提携
 
を記念して風車が送られてきましたぞ。
 
を記念して風車が送られてきましたぞ。
 風車を建設して町を活性化をはかりましょう。</pre>
+
 風車を建設して町の活性化をはかりましょう。</pre>
  
 
==== Railroad station ====
 
==== Railroad station ====
<pre>え き
+
<pre>          え き
  
 
 市長、鉄道のえきを建設してはいかがですかな?
 
 市長、鉄道のえきを建設してはいかがですかな?
Line 452: Line 450:
  
 
==== Fountain ====
 
==== Fountain ====
<pre>50周年記念
+
<pre>        50周年記念
  
 
 市長、50周年記念おめでとうございます。
 
 市長、50周年記念おめでとうございます。
Line 459: Line 457:
  
 
==== Mario statue ====
 
==== Mario statue ====
<pre>50万人達成記念
+
<pre>        50万人達成記念
  
 
 市長、50万人達成おめでとうございます。
 
 市長、50万人達成おめでとうございます。
Line 467: Line 465:
  
 
==== Landfill ====
 
==== Landfill ====
<pre>埋め立て
+
<pre>         埋め立て
  
 
 市長、そろそろ開発できる地域が少なくなってきた
 
 市長、そろそろ開発できる地域が少なくなってきた
Line 474: Line 472:
  
 
==== View ====
 
==== View ====
<pre>町のスケールモデル
+
<pre>        町のスケールモデル
  
 
 市長、あなたの町のスケールモデルがプレゼント
 
 市長、あなたの町のスケールモデルがプレゼント
Line 483: Line 481:
 
=== Advanced to next level ===
 
=== Advanced to next level ===
 
==== Town ====
 
==== Town ====
<pre>タウン
+
<pre>          タウン
人口 2千人以上
+
                人口 2千人以上
 
 
 
 市長、おめでとうございます。
 
 市長、おめでとうございます。
 
あなたの村は「町」へと発展しましたぞ。
 
あなたの村は「町」へと発展しましたぞ。
Line 492: Line 489:
  
 
==== City ====
 
==== City ====
<pre>シティー
+
<pre>          シティー
人口 1万人以上
+
                人口 1万人以上
 
 
 
 市長、おめでとうございます。りっぱなものです。
 
 市長、おめでとうございます。りっぱなものです。
 
あなたの町は「都市」へと発展しましたぞ。
 
あなたの町は「都市」へと発展しましたぞ。
Line 501: Line 497:
  
 
==== Capital ====
 
==== Capital ====
<pre>キャピタル
+
<pre>         キャピタル
人口 5万人以上
+
                人口 5万人以上
 
 
 
 市長、おめでとうございます。
 
 市長、おめでとうございます。
 
あなたの都市は「首都」になりました。
 
あなたの都市は「首都」になりました。
Line 510: Line 505:
  
 
==== Metropolis ====
 
==== Metropolis ====
<pre>メトロポリス
+
<pre>         メトロポリス
人口 10万人以上
+
               人口 10万人以上
 
 
 
 市長、おめでとうございます。
 
 市長、おめでとうございます。
 
あなたの都市は「大都市」へと発展しましたぞ。
 
あなたの都市は「大都市」へと発展しましたぞ。
 これからあなたの政治家としての未来は明るいです
+
 これならあなたの政治家としての未来は明るいです
 
ぞ。がんばりましょう。</pre>
 
ぞ。がんばりましょう。</pre>
  
 
==== Megalopolis ====
 
==== Megalopolis ====
<pre>メガロポリス
+
<pre>         メガロポリス
人口 50万人以上
+
               人口 50万人以上
 
 
 
 市長、おめでとうございます。 さすがですな。
 
 市長、おめでとうございます。 さすがですな。
あなたの大都市は「臣大都市」に発展しました。
+
あなたの大都市は「巨大都市」に発展しました。
 
 これでこの町は最高レベルに達成しました。
 
 これでこの町は最高レベルに達成しました。
 
市長、あなたなら60万人も夢じゃないですぞ。</pre>
 
市長、あなたなら60万人も夢じゃないですぞ。</pre>
  
 
==== Beyond the impossible ====
 
==== Beyond the impossible ====
<pre>市長合格おめでとう!!
+
<pre>      市長合格おめでとう!!
  
 
 あなたは、ゆうしゅうな市長としてシムシティーの
 
 あなたは、ゆうしゅうな市長としてシムシティーの
Line 537: Line 530:
 
== Info screens ==
 
== Info screens ==
 
=== Budget ===
 
=== Budget ===
[year]年度 予算案
+
[year]年度 予 算 案
  
 
税率 [num]%
 
税率 [num]%
Line 626: Line 619:
 
=== Map ===
 
=== Map ===
  
* 街の地図:全体
+
* 町の地図:全体
* 街の地図:住宅地
+
* 町の地図:住宅地
* 街の地図:商業地
+
* 町の地図:商業地
* 街の地図:工業地
+
* 町の地図:工業地
 
* 電力
 
* 電力
 
* 交通網
 
* 交通網
* 道路事情
 
 
* 人口密度
 
* 人口密度
 
* 人口増加率
 
* 人口増加率
 +
* 道路事情
 
* 公害
 
* 公害
 
* 犯罪発生率
 
* 犯罪発生率
Line 648: Line 641:
 
* メトロポリスになる
 
* メトロポリスになる
 
* メガロポリスになる
 
* メガロポリスになる
* 60万人達成!
+
* 60万人達成!
 +
* 3万人達成!
 
* 火災発生!
 
* 火災発生!
 
* 大洪水発生!
 
* 大洪水発生!
Line 709: Line 703:
 
おつかれさまでした。
 
おつかれさまでした。
  
== You're fired! ==
+
== Scenario result ==
<pre>市長はクビです!
+
=== You're fired! ===
 +
<pre>      市長はクビです!
  
ざんねんでした! あなたの都市計画は矢
+
 ざんねんでした! あなたの都市計画は矢
 
敗におわりました。
 
敗におわりました。
 
市民の不満は頂点に達し、町中が混乱してい
 
市民の不満は頂点に達し、町中が混乱してい
Line 718: Line 713:
 
一度、町の再建に全力をつくしてください。</pre>
 
一度、町の再建に全力をつくしてください。</pre>
  
== Won scenario ==
+
=== Won scenario ===
<pre>おめでとうございます!
+
<pre>    おめでとうございます!
  
 
あなたの都市計画は成功しました。
 
あなたの都市計画は成功しました。
Line 726: Line 721:
 
この調子で、他のシナリオにもチャレンジし
 
この調子で、他のシナリオにもチャレンジし
 
てください。</pre>
 
てください。</pre>
 +
 +
=== Won 6 scenarios ===
 +
<pre>    おめでとう ございます!
 +
 +
あなたは、シナリオのすべての問題を解決し
 +
市民の厚い信頼を得ることができました。
 +
そこで、さらにスペシャルシナリオのプレゼ
 +
ントがあります。
 +
あなたの力で、この町を発展させてください。</pre>
  
 
== Bank loan ==
 
== Bank loan ==
Line 737: Line 741:
  
 
=== Can't borrow again for N years ===
 
=== Can't borrow again for N years ===
ローンの支払いはあと 21回です。
+
ローンの支払いはあと [num]回です。

Latest revision as of 03:30, 2 November 2011

Main menu[edit]

  • セーブした続き
  • 練習
  • 最初から
  • シナリオ

Starting a game[edit]

マップ選択

しばらくお待ちください。

都市名を記入して下さい。

難易度を設定して下さい。

  • 初級 $20000
  • 中級 $10000
  • 上級 $5000
初級 特金20000ドル
スタートしてよろしいですか?

Scenarios[edit]

シナリオ選択

  • サンフランシスコ 大地震発生 1906
  • ベルン 交通マヒ 1965
  • 東京 大怪獣出現 1961
  • デトロイト 犯罪多発 1972
  • ボストン 放射能汚染 2010
  • リオデジャネイロ 大洪水発生 2047
  • ラスベガス UFO出現 2096
  • フリー計画 1991

Welcome to practice mode[edit]

    ようこそ シムシティーへ!

シムシティーは、あなたが市長になって町を
発展させるゲームです。 町を発展させるた
めには、予算を決定し、市民の声に耳をかた
むけ、犯罪や交通渋滞、大気汚染など、様々
な問題を解決しなければなりません。
 練習モードでは、この町の人口を3万人に
することがあなたの使命なのです。
制限時間5年です。

San Francisco[edit]

サンフランシスコ(アメリカ) 1906年

大地震によって起こった火災は何日も続き、
1500名もの命を奪いました。
 あなたの使命は、大火災に対処し、壊れた
建物を片づけて町を復興させることです。
制限時間は5年です。

Bern[edit]

  ベルン (スイス) 1965年

町の交通量が日に日に増大し、交通渋滞に対
する住民のイライラは頂点に達しました。
 あなたの使命は、この交通渋滞を解消する
ことです。 大量輸送が可能な鉄道の導入が
ひとつの解決策ですが、それには町の中心部
の大規模な再開発が必要です。
制限時間は10年です。

Tokyo[edit]

  東 京 (日 本)  1961年

巨大なモンスターが東京に出現し、工業地帯
を破壊してしまいました。 このモンスター
は公害に冒された都市に出現するのです。
 あなたの使命は、このモンスターによって
引き起こされた火災を鎮め工業地帯を立て直
すことです。
制限時間は5年です。

Detroit[edit]

 デトロイト (アメリカ) 1972年

1970年、それまで世界の自動車産業の中
心だったデトロイトは、海外メーカーの進出
や様々な経済的要因によって、一気に不況に
落ち入りました。そのため地価は暴落、失業
者もふえ、犯罪が多発するようになりました。
 あなたの使命は、デトロイトの治安を回復
し再び活気のある工業都市にすることです。
制限時間は10年です。

Boston[edit]

 ボストン (アメリカ)  2010年

町の中心に建てられた原子力発電所がメルト
ダウンを引き起こし、町の中心は強い放射能
に汚染されてしまいました。
 あなたの使命は、町の周辺地域を使ってこ
の町を復興させることです。
制限時間は5年です。

Rio de Janeiro[edit]

リオデジャネイロ(ブラジル) 2047年

温室効果による地球の温暖化が進み、21世
紀中頃には、北極と南極の氷が溶け、世界的
に海面が上昇してしまいました。 そのため、
海に面した多くの都市で洪水が起こりました。
 あなたの使命は、水びたしになったリオデ
ジャネイロを復興させることです。
制限時間は10年です。

Las Vegas[edit]

 ラスベガス (アメリカ) 2096年

世界最大のカジノ都市だったラスベガスは、
突然地球上に現れた謎の飛行物体の攻撃によ
って大きな被害を受けてしまいました。
 あなたの使命は、火災を鎮め、壊れた建物
を片づけて、ラスベガスを活気のあるメトロ
ポリスにすることです。
制限時間は10年です。

Freeland[edit]

    自由都市   1991年

ここは未開発地帯です。 海も川もないので
土地を最大限有効に利用することができます。
この地形だと人口50万人も夢ではないでし
ょう。 あなたも、メガロポリスを目指して
頑張ってください。
制限時間はありません。

Dr. Wright[edit]

Practice mode[edit]

Welcome[edit]

 市長おめでとうございます。新しい町の誕生です。
私はあなたのお手伝い役のDr.ライトです。
さあ、さっそく町づくりをはじめましょう。
まず発電所をつくりましょう。そして住宅地区(R)
商業地区(C) 工業地区(I)をバランスよく建設
して電線でむすんでみましょう。

RCI[edit]

 市長、このグラフの見かたを知っていますかな?
これは住民が何を要求しているのかを示すものです。
Rが+のとき・・・住民がもっとRを要求している
Rが-のとき・・・住民がRを特に必要としていない
 このグラフの見かたがわかれば、きっとうまく町を
発展させることができますぞ。

Budget[edit]

        予算を決定しよう
 市長、これから毎年12月末に予算を決定すること
も市長としての大切な仕事ですぞ。
 税率を上げれば税収も増えるでしょう。しかし、
あまり税率を上げてしまうと住民は他の町へ移って
しまうかもしれませんぞ。

Toolbars[edit]

 市長!町はうまく発展していますかな?
[info]をおせば町についての情報がえられますぞ。
[file]は町をセーブしたいときにつかってください。
[advice]をおせばいつでも市長のお手伝いにまいります。
 セレクトボタンとスタートボタンを使えばカーソル
の移動がとても楽になります。

Transit[edit]

 市長、町は順調に発展していますか?
町をより発展させるためにはやはり道路や鉄道などの
交通網について考えるべきだとおもいます。
 住民は交通が不便なところにはあまり住まないよう
です。きちんと各地区を道路でつなげましょう。
道路や鉄道を維持するには毎年、維持費が必要です。

100,000 people[edit]

        10万人達成!!

 市長、10万人達成おめでとうございます。
この地形で10万人達成とは、たいしたものですな。
あなたが行った都市計画は大成功といえましょう。
ほんとうにあなたは、すばらしい市長です。

Success![edit]

         3万人達成
 市長、3万人達成おめでとうございます。
どうやらあなたの都市計画は成功したみたいですぞ。
もうあなたは立派な市長です。
もっと大きな都市計画をされてはいいかがかな?
 (このままゲームを続けることもできます。)

Failure[edit]

 市長、ざんねんでした。あなたの都市計画は無理が
あったようです。予算はだいじょうぶでしたか?
犯罪や交通渋滞についての問題を解決しましたか?
スタジアムを建設しましたか?
 問題点を反省してもう1度チャレンジしましょう。
 (このままゲームを続けることもできます。)

No problem[edit]

      特に問題はないようです

 市長、町は順調に発展しているみたいですぞ。
特に問題となる点は見あたりません。
 さあ、頑張って町を発展させましょう。

Advices[edit]

Housing costs[edit]

       住宅問題を解決しよう

 そもそも住宅問題が、なぜ起こるかといいますと、
あなたの町の住宅地区の地価が高すぎるのかそれとも
住宅地区が町の中心からはなれすぎていて交通の便が
わるすぎるかのどちらかでしょう。

Taxes[edit]

       税金が高すぎませんか?

 市長、税率が高すぎると住民は他の町へ引っ越して
しまいますぞ。
 税率は7パーセント前後がよいでしょう。

Unemployment[edit]

       雇用不足を解消しよう

 市長、住民たちの働く場所が少ないようですぞ。
もっと住宅地区の近くに工業地区か商業地区を建設し
ましょう。
 道路や線路などの交通もチェックしましょう。

Traffic[edit]

       交通渋滞を解決しよう

 市長、交通渋滞は町が発展すればかならず発生する
問題ですぞ。渋滞が起これば公害が発生します。
 対策としては、交通渋滞が起こっている道路を鉄道
に変えてしまうことです。

Pollution[edit]

       公害問題を解決しよう

 市長、環境汚染がすすむと地価が落ちて犯罪発生率
の増加につながってしまいますぞ。
 対策としては、汚染源となる建物を分散させてみて
はいかがですかな。

Crime[edit]

       犯罪問題を解決しよう

 市長、犯罪は地価が低すぎるか人口密度が高すぎる
と多発するようになりますぞ。
 マップの警察署分布をチェックしながら効率よく
警察署を建設しましょう。

Warnings[edit]

Traffic warning[edit]

          交通警報

 市長、大変です! 町の交通量が日に日に増大して
交通渋滞があちこちで発生しています。
 鉄道の導入が交通渋滞を解消するポイントになるで
しょう。

Pollution warning[edit]

         公害警報

 市長、大変です!都市開発が進むにつれて町は公害
で汚染されつつあります。このままでは住民は他の町
へ移ってしまうかもしれません。
 もっと工業地帯を分散させてみてはいかがですか?

Crime warning[edit]

          犯罪警報

 市長、大変です!この町は犯罪が多すぎて住民は困
っているようです。このままでは住民は他の町へ移っ
てしまいますぞ。
 きちんと警察署は建っていますか?

Disasters[edit]

Fire[edit]

          火 災

 市長、大変です!火災が発生しました。
このまま放っておいたら火災はどんどんひろがってし
まいますぞ。
 きちんと消防署は建っていますか?

Flood[edit]

          大洪水

 市長、大変です!洪水が発生しました。
洪水の対策は海岸線を整地しておけば洪水が起こりに
くくなるみたいですぞ。

Plane crash[edit]

         飛行機事故

 市長、大変です!飛行機がついらくしました。
このままでは火災が発生して町を焼き尽くしてしまい
ますぞ。
 きちんと消防署は建っていますか?

Tornado[edit]

          竜 巻

 市長、大変です!竜巻が発生しました。
竜巻がすぎ去るのをまって町を再建するしかないでし
ょう。

Earthquake[edit]

          大地震

 市長、大変です!大地震が発生しました。
火災は発生していませんか?
停電は起こっていませんか?
 一刻も早いチェックが必要ですぞ。

Bowser attack[edit]

        モンスター出現
 市長、大変です!モンスターがあらわれました。
巨大なモンスターはつぎつぎと町を破壊してしまうか
もしれません。
 モンスターにより引き起こされた火災を鎮め町を建
て直さなければなりませぬぞ。

Shipwreck[edit]

          船難破

 市長、大変です!船が難破してしまいました。
きっと橋の建設になにか問題点があったのですぞ。
 どこに問題があったのか考えてみましょう。

Nuclear meltdown[edit]

         メルトダウン

 市長、大変です!メルトダウンが発生しました。
発電所の付近では放射能があふれでています。
放射能がなくなるまでは汚染された周辺地域はなにも
建設することはできませんぞ。ああ なげかわしい。

UFO attack[edit]

         UFO出現!

 市長、大変です!
突然現れた謎の飛行物体の攻撃により、ラスベガスは
大きな被害を受けてしまいましたぞ。
 一刻も早いチェックと再開発が必要ですぞ。

Disaster still going[edit]

         災害発生中

 市長、大変です!どこかで災害が発生しています。
一刻も早いチェックと災害を解決することがあなたの
使命ですぞ。

Stop bugging me for advice![edit]

・・・・・・・・。

Gifts[edit]

Mayor's house[edit]

         市長のいえ

 市長、町は順調に発展しているようですな。
この町のどこかすきな所にあなたのいえを建設してみ
てはいかがですかな?

Bank[edit]

         ピーチ銀行

 市長、ピーチ銀行がこの町に支店を建設したいと
希望してまいりました。
この町にも銀行を建設いたしましょう。
 予算が不足した場合にお金を借りる事ができます。
SimCity Savings and Loan[edit]
      ピーチ銀行よりお知らせ

 このたびは、ピーチ銀行の建設に協力していただき
まことにありがとうございました。
アイコンのインフォメーションよりおこしください。
1万ドルのご融資をうけることができます。

Zoo[edit]

          動物園

 市長、住民のために娯楽施設を建設しましょう。
動物園を建設して町の活性化を図ってはいかがかな?
 収益は特別収入として加算されますぞ。

Amusement park or casino[edit]

        遊園地 カジノ

 市長、住民のために娯楽施設を建設しましょう。
遊園地には住民があつまり、カジノは犯罪が心配です
が収入は増えますぞ。
 遊園地とカジノのどちらにしましょう?

Industrial expo[edit]

         博覧会開催

 市長、産業発展のため博覧会を開催しましょう。
博覧会を開催すれば、多くの人々があつまってきっと
収益も増えることでしょう。
 さあ博覧会の会場を建設しましょう。

Police HQ[edit]

         強力な警察

 市長、日に日に増大してゆく犯罪問題を解決するた
めに強力な警察を建設しましょう。
 きっと町の治安が回復して活気のある町になること
でしょう。

FD HQ[edit]

         強力な消防署

 市長、多発する災害などによる火災に対処するため
に強力な消防署を建設しましょう。
この消防署を建設すればよりひろい範囲をカバーでき
るはずです。たのもしいですな。

Big park[edit]

         大きな公園

 市長、大きな公園をつくって町をきれいにしてはい
かがですかな?公園をつくることが住民が住みやすい
町になることでしょう。
 大きな公園は、私の夢でもあります。

Library[edit]

          図書館

 市長、年々増える学校の生徒たちのために図書館を
建設してはいかがですかな?
きっと町の活性化につながるはずです。
 「読むことは、人を豊かにする」ですな。

Windmill[edit]

         姉妹都市提携

 市長、オランダのアムステルダムから姉妹都市提携
を記念して風車が送られてきましたぞ。
 風車を建設して町の活性化をはかりましょう。

Railroad station[edit]

          え き

 市長、鉄道のえきを建設してはいかがですかな?
えきを建設することによりそのまわりを発展させるこ
とができるでしょう。
 収益は特別収入として加算されますぞ。

Fountain[edit]

        50周年記念

 市長、50周年記念おめでとうございます。
このふんすいは、あなたの町が誕生してから50年
たったのを記念して政府よりおくられたものですぞ。

Mario statue[edit]

        50万人達成記念

 市長、50万人達成おめでとうございます。
このマリオ像は、市長としてのあなたのかつやくを
祝してプレゼントされたものですぞ。
 もうあなたは、立派な市長ですな。

Landfill[edit]

         埋め立て

 市長、そろそろ開発できる地域が少なくなってきた
みたいですな。これで水域を埋め立てることができる
ようになりますぞ。

View[edit]

        町のスケールモデル

 市長、あなたの町のスケールモデルがプレゼント
されました。
 インフォメーションのVIEWで見ることができま
すぞ。

Advanced to next level[edit]

Town[edit]

          タウン
                人口 2千人以上
 市長、おめでとうございます。
あなたの村は「町」へと発展しましたぞ。
 住宅地、工業地、商業地をバランスよく建設する事
が、重要なポイントですぞ。

City[edit]

          シティー
                人口 1万人以上
 市長、おめでとうございます。りっぱなものです。
あなたの町は「都市」へと発展しましたぞ。
 交通渋滞や犯罪をいかに解決するかがここでは重要
なポイントですぞ。

Capital[edit]

         キャピタル
                人口 5万人以上
 市長、おめでとうございます。
あなたの都市は「首都」になりました。
 ここから先は、あなたの手腕の見せどころですぞ。
空港や港の建設が重要なポイントとなるでしょう。

Metropolis[edit]

         メトロポリス
               人口 10万人以上
 市長、おめでとうございます。
あなたの都市は「大都市」へと発展しましたぞ。
 これならあなたの政治家としての未来は明るいです
ぞ。がんばりましょう。

Megalopolis[edit]

         メガロポリス
               人口 50万人以上
 市長、おめでとうございます。 さすがですな。
あなたの大都市は「巨大都市」に発展しました。
 これでこの町は最高レベルに達成しました。
市長、あなたなら60万人も夢じゃないですぞ。

Beyond the impossible[edit]

      市長合格おめでとう!!

 あなたは、ゆうしゅうな市長としてシムシティーの
住民より表彰されることになりました。
立派な市長として大成功をおさめたわけです。
 バンザーイ! バンザーイ! バンザーイ!

Info screens[edit]

Budget[edit]

[year]年度 予 算 案

税率 [num]%

要求額 割当額 割当率

  • 交通
  • 警察
  • 消防

繰越金

税収

特別収入

支出

資金総額

決定

Polls[edit]

[year]年 町の評価

市民の声

市長はよくやっていると思いますか?

  • はい
  • いいえ

この町の問題点は?

  • 雇用不足
  • 税金
  • 住宅費
  • 公害
  • 犯罪
  • 交通渋滞
  • 火災

調査結果

  • 人口
  • 増加人口(昨年)
  • 評価額
  • 町の規模
  • 難易度
    • 初級
    • 中級
    • 上級

総合得点

  • 現在の得点
  • 昨年との比較

Totals[edit]

  • 住宅地区
  • 工業地区
  • 商業地区
  • その他
  • トータル


  • 開発地
  • 未開発地


  • 道路
  • 鉄道
  • 送電線


  • 発電所
  • 競技場
  • 消防署
  • 警察署
  • その他
  • 空港
  • 学校
  • 病院


  • 公園
  • 森林
  • 平地
  • 水域

Map[edit]

  • 町の地図:全体
  • 町の地図:住宅地
  • 町の地図:商業地
  • 町の地図:工業地
  • 電力
  • 交通網
  • 人口密度
  • 人口増加率
  • 道路事情
  • 公害
  • 犯罪発生率
  • 地価
  • 警察署分布
  • 消防署分布

History[edit]

  • 新市長誕生!
  • タウンになる
  • シティーになる
  • キャピタルになる
  • メトロポリスになる
  • メガロポリスになる
  • 60万人達成!
  • 3万人達成!
  • 火災発生!
  • 大洪水発生!
  • 竜巻発生!
  • 飛行機事故発生!
  • 大地震発生!
  • モンスター出現!
  • 船難破事故発生!
  • メルトダウン発生!
  • 謎の飛行物体出現!

Notices[edit]

  • もっと住宅地が必要です。
  • もっと商業地が必要です。
  • もっと工業地が必要です。
  • もっと道路が必要です。
  • もっと鉄道が必要です。
  • 住民が警察署の建設を要求しています。
  • 住民が消防署の建設を要求しています。
  • 住民がスタジアムの建設を要求しています。
  • 工業発展のため、港が必要です。
  • 商業発展のため、空港が必要です。
  • 交通渋滞発生!
  • 交通渋滞が多発しています。
  • 公害による汚染が進んでいます。
  • 犯罪が多発しています。
  • 発電所を建設して下さい。
  • 電力が不足しています。発電所を建設して下さい。
  • 税率が高すぎて住民が困っています。
  • 資金不足のため道路状態が悪化しています。
  • 警察署が資金を必要としています。
  • 消防署が資金を必要としています。
  • シナリオ終了まであと[num]年です。

HUD[edit]

  • 人口

Menus[edit]

  • ゲームスピード
  • オプション
  • 災害
  • インフォメーション
  • ロード・セーブ

Tools[edit]

Save/load[edit]

どの町をロードしますか

どこにセーブしますか

セーブしますか

  • 約30秒お待ち下さい。
  • セーブが終りました。

End game[edit]

おつかれさまでした。

Scenario result[edit]

You're fired![edit]

      市長はクビです!

 ざんねんでした! あなたの都市計画は矢
敗におわりました。
市民の不満は頂点に達し、町中が混乱してい
ます。 何が悪かったのかを反省して、もう
一度、町の再建に全力をつくしてください。

Won scenario[edit]

    おめでとうございます!

あなたの都市計画は成功しました。
市民は、あなたに大変感謝し、あなたの記念
碑を建てるといっています。
この調子で、他のシナリオにもチャレンジし
てください。

Won 6 scenarios[edit]

    おめでとう ございます!

あなたは、シナリオのすべての問題を解決し
市民の厚い信頼を得ることができました。
そこで、さらにスペシャルシナリオのプレゼ
ントがあります。
あなたの力で、この町を発展させてください。

Bank loan[edit]

$10000借りることができます

借りますか?

Loan accepted[edit]

ローンの支払いは
年に$500づつ 21回払いです。

Can't borrow again for N years[edit]

ローンの支払いはあと [num]回です。