Difference between revisions of "SimCity (SNES)/Transcript"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
Line 171: Line 171:
  
 
==== Plane crash ====
 
==== Plane crash ====
 +
<pre>飛行機事故
 +
 +
市長、大変えす!飛行機がついらくしました。
 +
このままでは火災が発生して町を僥き尽くしてしまい
 +
ますぞ。
 +
きちんと消防署は建っていますか?</pre>
 +
 +
僥 is the wrong kanji, but I can't find the right one.
  
 
==== Tornado ====
 
==== Tornado ====

Revision as of 03:33, 8 October 2010

Made by Kef Schecter.

Main menu

  • セーブした続き
  • 練習
  • 最初から
  • シナリオ

Starting a game

マップ選択

しらばくお待ちください。

都市名を記入して下さい。

難易度を設定して下さい。

  • 初級 $20000
  • 中級 $10000
  • 上級 $5000
初級 特金20000ドル
スタートしてよろしいですか?

[sim. for other levels]

Scenario descriptions

シナリオ選択

Welcome to practice mode

ようこそ シムシティーへ!

シムシティーは、あなたが市長になって町を
発展させるゲームです。 町を発展させるた
めには、予算を決定し、市民の声に耳をかた
むけ、犯罪や交通渋滞、大気汚染など、様々
な問題を解決しなければにりません。
練習モードでは、この町の人口を3万人に
することがあなたの使命なのです。
制限時間5年です。

San Francisco

Bern

Tokyo

Detroit

Boston

Rio de Janeiro

Las Vegas

Freeland

Dr. Wright

Practice mode

Welcome

市長おめでとうございます。新しい町の誕生です。
私はあなたのお手伝い役のDr.ライトです。
さあ、さっそく町づくりをはじめましょう。
まず発電所をつくりましょう。そして住宅地区(R)
商業地区(C) 工業地区(I)をバランスよく建設
して電線でむすんでみましょう。

RCI

市長、このグラフの見かたを知っていますか?
これは住民が何を要求しているのかを示すものです。
Rが+のとき・・・住民がもっとRを要求している
Rが-のとき・・・住民がRを特に必要としていない
このグラフの見かたがわかれば、きっとうまく町を
発展させることができますぞ。

Budget

予算を決定しよう

市長、これから毎年12月末に予算を決定すること
も市長としての大切な仕事ですぞ。
税率を上げれば税収も増えるでしょう。しかし、
あまり税率を上げてしまうと住民は他の町へ移って
しまうかもしれませんぞ。

Toolbars

市長!町はうまく発展していますかな?
[info]をおせば町についての情報がえられますぞ。
[file]は町をセーブしたいときにつかってください。
[advice]をおせばいつでも市長のお手伝いにまいります。
セレクトボタンとスタートボタンを使えばカーソル
の移動がとても楽になります。

Transit

市長、町は順調に発展していますか?
町をより発展させるためにはやはり道路や鉄道などの
交通網について考えるべきだとおもいます。
住民は交通が不便なところにはあまり住まないよう
です。きちんと各地区を道路でつなげましょう。
道路や鉄道を維持するには毎年、維持費が必要です。

Success!

3万人達成
市長、3万人達成おめでとうございます。
どうやらあなたの都市計画は成功したみたいですぞ。
もうあなたは立派な市長です。
もっと大きな都市計画をされてはいいかがかな?
(このままゲームを続けることもできます。)

Failure

市長、ざんねんでした。あなたの都市計画は無理が
あったようです。予算はだいじょうぶでしたか?
犯罪や交通渋滞についての問題を解決しましたか?
スタジアムを建設しましたか?
問題点を反省してもう1度チャレンジしましょう。
(このままゲームを続けることもできます。)

No problem

特に問題ないようです

市長、町は順調に発展しているみたいですぞ。
特に問題となる点は見あたりません。
さあ、頑張って町を発展させましょう。

Build more parks

Housing costs

Unemployment

Traffic advice

Pollution advice

公害問題を解決しよう

市長、環境汚染がすすむと地価が落ちて犯罪発生率
の増加につながってしまいますぞ。
対策としては、汚染源となる建物を分散させてみて
はいかがですかな。

Crime advice

犯罪問題を解決しよう

市長、犯罪は地価が低すぎるか人口密度が高すぎる
と多発するようになりますぞ。
マップの警察署分布をチェックしながら効率よく
警察署を建設しましょう。

Not 100% sure that 低 is the right kanji. It looks rather strange.

Warnings

Traffic warning

Pollution warning

公害警報

市長、大変です!都市開発が進むにつれて町は公害
で汚染されつつあります。このままでは住民は他の町
へ移ってしまうかもしれません。
もっと工業地帯を分散させてみてはいかがですか?

Crime warning

犯罪警報

市長、大変です!この町は犯罪が多すぎて住民は困
っているようです。このままでは住民は他の町へ多っ
てしまいますぞ。
きちんと警察署は建っていますか?

Disasters

Fire

Flood

Plane crash

飛行機事故

市長、大変えす!飛行機がついらくしました。
このままでは火災が発生して町を僥き尽くしてしまい
ますぞ。
きちんと消防署は建っていますか?

僥 is the wrong kanji, but I can't find the right one.

Tornado

Earthquake

Bowser attack

Shipwreck

船難破

市長、大変です!船が難破してしまいました。
きっと橋の建設になにか問題点があったのですぞ。
どこに問題があったのか考えて見ましょう。

Nuclear meltdown

Disaster still going

Stop bugging me for advice!

・・・・・・・・。

Gifts

Mayor's house

市長のいえ

市長、町は順調に発展しているようですな。
この町のどこかすきな所にあなたのいえを建設してみ
てはいかがですかな?

Bank

ピーチ銀行

市長、ピーチ銀行がこの町に支店を建設したいと
希望してまいりました。
この町にも銀行を建設いたしましょう。
予算が不足した場合にお金を借りる事ができます。
SimCity Savings and Loan
ピーチ銀行よりお知らせ

このたびは、ピーチ銀行の建設に協力していただき
まことにありがとうございました。
アイコンのインフォメーションよりおこしください。
1万ドルのご融資をうけることができます。

Zoo

動物園

市長、住民のために娯楽施設を建設しましょう。
動物園を建設して町の活性化を図ってはいかがかな?
収益は特別収入として加算されますぞ。

View

町のスケールモデル

市長、あなたの町のスケールモデルがプレゼントされました。
インフォメーションのVIEWで見ることができますぞ。

Amusement park or casino

遊園地 カジノ

市長、住民のために娯楽設を建設しましょう。
遊園地には住民があつまり、カジノは犯罪が心配です
が収入は増えますぞ。
遊園地とカジノのどちらにしましょう?

Landfill

埋め立て

市長、そろそろ開発できる地域が少なくなってきた
みたいですな。これで水域を埋め立てることができる
ようになりますぞ。

Industrial expo

博覧会開催

市長、産業発展のため博覧会を開催しましょう。
博覧会を開催すれば、多くの人々があつまってきっと
収益も増えることでしょう。
さあ博覧会の会場を建設しましょう。

Police HQ

強力な警察

市長、日に日に増大してゆく犯罪問題を解決するた
めに強力な警察を建設しましょう。
きっと町の治安が回復して活気のある町になりこと
でしょう。

FD HQ

Big park

Railroad station

Mario statue

Advanced to next level

Town

タウン
人口 2千以上

市長、おめでとうございます。
あなたの村は「町」へと発展しましたぞ。
住宅地、工業地、商業地をバランスよく建設する事
が、重要なポイントですぞ。

City

シティー
人口 1万人以上

市長、おめでとうございます。りっぱなものです。
あなたの町は「都市」へと発展しましたぞ。
交通渋滞や犯罪をいかに解決するかがここでは重要
なポイントですぞ。

Capital

キャピタル
人口 5万人以上

市長、おめでとうございます。
あなたの都市は「首都」になりました。
ここから先は、あなたの手腕の見せどころですぞ。
空港や港の建設が重要なポイントとなるでしょう。

Metropolis

Megalopolis

Info screens

Budget

Warnings

  • もっと住宅地が必要です。
  • もっと商業地が必要です。
  • もっと工業地が必要です。
  • もっと道路が必要です。
  • もっと鉄道が必要です。
  • 商業発展のため、空港が必要です。
  • 工業発展のため、港が必要です。
  • 住民が警察署の建設を要求しています。
  • 住民が消防署の建設を要求しています。
  • 住民がスタジアムの建設を要求しています。
  • 交通渋滞発生!
  • 公害による汚染が進んでいます。
  • 犯罪が多発しています。
  • 電力が不足しています。発電所を建設して下さい。
  • シナリオ終了まであと[num]年です。

Needed:

  • Unemployment very high [is there such a message?]
  • PD needs funding [is there such a message?]
  • FD needs funding [is there such a message?]
  • Roads need funding [is there such a message?]
  • Taxes way too high

HUD

  • 人口

Menus

  • ゲームスピード
  • オプション
  • 災害
  • インフォメーション
  • ロード・セーブ

Tools

Save/load

どの町をロードしますか?

どこにセーブしますか?

セーブしますか?

セーブは終わりました。

End game

おつかれさまでした。

You're fired!

市長はクビです!

ざんねんでした! あなたの都市計画は矢
敗におわりました。
市民の不満は頂点に達し、町中が混乱してい
ます。 何が悪かったのかを反省して、もう
一度、町の再建に全力をつくしてください。

Bank loan

$10000借りることができます

借りますか?

Loan accepted

ローンの支払いは
年に$500づつ 21回払いです。

Can't borrow again for N years

ローンの支払いはあと 21回です。